Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Giang Hồ Mộng Ký
VietLove > Thư Viện Truyện > Truyện Kiếm Hiệp
bidong
Giang Hồ Mộng Ký
Ưu Đàm Hoa



1. Hoàng Hà nhất nộ lê dân khấp - Du tử hồi gia bất khả ngôn

Lưu vực sông Hoàng Hà chính là cái nôi của dân tộc Trung Hoa. Dọc theo sông có rất nhiều thành quách lớn, dân cư đông đúc. Người ta bám lấy Hoàng Hà mà sinh sống dù con sông vĩ đại này luôn gây tai họa. Một trong những địa phương nổi tiếng cạnh Hoàng Hà là Khai Phong. Xưa kia từng là kinh đô của nhà Tống.
Khai Phong nằm ở phía nam Hoàng Hà, trên trục Bắc Nam và trên đường ra biển Đông của các tỉnh phía Tây. Do vậy mà kinh tế phồn vinh, dân cư sầm uất. Nhưng cũng như nhiều điạ phương khác, đã và đang lấy bầu sữa của bà mẹ Hoàng Hà, Khai Phong thỉnh thoảng phải gánh chịu cơn cuồng nộ. Khi thượng nguồn mưa nhiều, cuốn trôi hoa màu, nhà cửa, gia súc, tài sản và cả người nữa.
Mười sáu năm trước, Khai Phong từng gặp thủy tai. Cảnh lầm than, tang tóc không bút nào kể xiết. Đê vỡ thì người giàu cũng phải khóc. Trừ phi nhà của họ ở trên đỉnh đồi. Nhưng trên đó thì chẳng đào đâu ra nước sinh hoạt.
Giàu nghèo khác nhau ở chỗ là sau trận thiên tai, các tay đại phú dễ dàng xây lại nhà cửa, sớm an cư lạc nghiệp. Còn bần dân thì lắm kẻ trở thành ăn mày.
Trong cơn hoạn nạn mới biết ai là kẻ có lòng. Thuần Vu gia trang cũng bị tàn phá nhưng ngay khi nước chưa rút khỏi đã bỏ phân nửa gia sản mua lương thực phát chẩn cho tai dân, cứu gíup được hàng vạn sinh linh qua cảnh điêu linh. Bách tính tôn xưng Trang chủ Thuần Vu Hồng là Trung Nguyên Sinh Phật, hết lời ca ngợi mà không để ý rằng gương mặt phương phi phúc hậu của ông phảng phất nỗi buồn. Sông Hoàng Hà đã cuốn đi đứa con trai bé bỏng của ông.
Mười sáu năm sau, Thuần Vu gia trang bề thế và đồ sộ hơn xưa vì nghề buôn châu ngọc có lợi nhuận cao. Cửa trang vẫn mở rộng để bố thí cho những người nghèo hèn hoặc kẻ lỡ độ đường mà túi rỗng. Ai cần giúp đỡ cứ việc mạnh dạn bước qua cổng chính, ghé tòa tiểu viện thanh nhã nằm cạnh con đường lát đá dẫn vào sân. Nơi đây luôn có người túc trực lắng nghe những yêu cầu và vui vẻ đáp ứng. Ngày sóc, ngày vọng, cửa trang tấp nập bọn khất cái vì Trang chủ phu nhân sẽ đích thân bố thí.
Trang chủ phu nhân có nhũ danh là Tiết Như Xuân. Dáng người nhỏ nhắn, ngũ quan thanh tú đầy vẻ nhân từ. Năm nay bà mới bốn mươi nhưng không còn sinh đẻ được nữa sau khi đứa con trai bốn tuổi bị dòng nước lũ cuốn trôi đi mất biệt. Nỗi đau trong lòng người mẹ chẳng hề phai theo thời gian nên ánh mắt bà vẫn buồn vời vợi.
Trang chủ Thuần Vu Hồng yêu vợ bằng trái tin nồng thắm và cao thượng của bậc đại nhân nên đã không nạp thiếp, chỉ nhận một bé gái làm dưỡng nữ, đặt tên là Thuần Vu Tiệp.
Tiệp nhi là con của một đôi vợ chồng ngư phủ. Năm sáu tuổi mồ côi cả cha lẫn mẹ bởi chiếc thuyền chài ọp ẹp đắm trong cơn mưa gió và sóng dữ Hoàng Hà. Nước sông Hoàng cuồn cuộn chảy về Đông với tốc độ của vó ngựa, sóng mùa mưa thật đáng sợ.
Họ hàng của Tiệp nhi đã dắt cô bé đến Thuần Vu gia trang để xin tiền mua quan tài chôn cha mẹ. Gương mặt xinh đẹp, linh mẫn của Tiệp nhi đã khiến vợ chồng Trang chủ nảy ra ý định bảo bọc cô bé và tìm chút niềm vui thay thế cho đứa con đã mất.
Giờ đây, Tiệp nhi đã mười tám, nhan sắc kiều diễm phi phàm, nổi tiếng đệ nhất mỹ nhân đất Khai Phong. Thuần Vu gia trang trồng rất nhiều lựu, mùa hè hoa đỏ rực vườn và Thuần Vu Tiệp lại ưa thích trang phục màu hồng nên người ta gọi nàng là Đan Nhược tiên tử.
Đan Nhược, Ốc Đan, Kim Anh, chính là những mỹ danh khác của loài lựu.
Nữ nhân mà thích màu đỏ thì tính tình hoạt bát, sinh động, vui vẻ, nồng nhiệt song kém phần nồng thắm, sâu sắc.
Nhưng dẫu cho Thuần Vu Tiệp có bao nhiêu khuyết điểm đi nữa thì đám thế gia công tử đấy Khai Phong này cũng vẫn say mê như điếu đổ. Phần vì cô nàng tính khí thất thường kia quá xinh đẹp, phần vì tài sản kếch xù của Thuần Vu gia trang.
Thế cho nên khách sảnh luôn náo nhiệt bởi sự lân la thăm viếng của những chàng trai danh giá trong thành. Chẳng ai có thể cấm cản họ vì tòa đại sảnh kia cũng chính là một cửa hàng bán lẻ ngọc ngà, châu báu, còn Đan Nhược tiên tử là người trông coi.
Giá trị của ngọc rất lớn, có viên trị giá hàng ngàn lượng bạc. Do vậy, khách được quyền xem xét tỉ mĩ, chọn lựa kỹ càng, lâu lắc. Thế là các chàng thợ săn cố tình rề rà, uống cạn vài chục ấm trà rồi mới chịu ra về. Mua mãi thì sạt nghiệp nên họ thường đem ngọc cũ đổi lấy ngọc mới. Chẳng lỗ bao nhiêu mà lại được tiếng hào hoa.
Thời xưa, ngọc ngà châu báu thường được đính lên mũ, áo hoặc tóc của những kẻ lắm tiền.
Tuy nhiên, dầu tính toán cách nào thì sau một hai năm cũng có người chịu thua mà bỏ cuộc. Chỉ còn lại những tay trường vốn. Đám này cắn răng, cố bám trụ mong có ngày lọt vào mắt xanh của giai nhân. Nhưng than ôi, Đan Nhược tiên tử cứ nhởn nhơ như cánh bướm đùa giỡn với những trái tim si mê đầy tham vọng, chẳng chịu đón nhận ai cả.
Tóm lại, Thuần Vu Tiệp cứ việc cười khanh khách và mỗi tháng thu về vài ngàn lượng bạc.
Khung cảnh phía trước thì huyên náo vì vui vẻ song khu cực hậu viện thì lại u tịch đến lặng người. Dù san sát những kiến trúc vô cùng tráng lệ và nhân số đông đến hơn trăm. Gia đinh, tỳ nữ chẳng dám cười lớn vì tôn trọng nỗi buồn của chủ nhân. Mười sáu năm nay, vợ chồng Thuần Vu Hồng chưa bao giờ tươi nét mặt, có cười cũng chỉ là gượng gạo.
Là bậc đại phú nên Thuần Vu gia trang phải nuôi cả trăm tráng đinh giỏi võ nghệ để bảo vệ tài sản của mình trong nhà cũng như trên đường vận chuyển. Dẫu có mướn tiêu cục thì Thuần Vu Hồng cũng cử vài người gia nhân thân tính tháp tùng. Ông là người phân phối ngọc lớn nhất Trung Hoa, có nguồn hàng từ các mỏ Lam Bảo Ngọc ở Quảng Tây, Phúc Kiến, Vân Nam, Huy Châu. hoặc Mã Não ở Nam Kinh, Nghi Xương.
Dĩ nhiên thị trường tiêu thụ châu báu lớn nhất chính là Bắc Kinh, Nam Kinh.
Doanh số hàng năm của Thuần Vu gia trang lên đến hàng trăm vạn lượng hoàng kim. Nghĩa là cửa hàng của Thuần Vu Tiệp chỉ là nơi để nàng tập làm ăn và kén chồng.
Thuần Vu Hồng hơn vợ hai tuổi, tướng mạo hiền lành, tầm thường song lại thông minh tuyệt thế, cơ trí siêu phàm nên chỉ kinh doanh hai mươi năm đã trở thành người giàu nhất Khai Phong.
Không giống những nhà đại phú khác, Thuần Vu Hồng rất chung tình với vợ, dù Tiết Như Xuân thường khuyên ông nạp thiếp để có con nối dõi tông đường. Hôm nay cũng thế, khi người đàn bà tội nghiệp kia mở miệng thì ông cười bảo :
- Phu nhân chớ quá lo. Ta với nàng luôn ân ái mặn nồng, trước sau gì cũng có tin vui. Vả lại, họ Thuần Vu ở Sơn Đông và Dương Châu còn rất đông, sao có thể tuyệt tự được.
Trang chủ phu nhân thẹn đỏ mặt, liếc chồng say đắm. Mười sáu năm qua, người đàn ông dũng mãnh, cường tráng kia đã hết lòng chăm sóc, nâng niu, vỗ về với niềm lạc quan rực rỡ. Chính vì thế mà Tiết Như Xuân không suy sụp vì cái chết của đứa con yêu dấu.
Đôi uyên ương tuổi thập tứ đang chuyện trò thì có Vệ tổng quản xin yết kiến.
Vệ Cửu tuổi gần sáu mươi, tóc đã hoa râm song thân thể tráng kiện, mắt sáng quắc, mặt vuông, râu bó chùm trông rất oai phong. Họ Vệ xuất thân từ chốn giang hồ, giỏi nghề múa kiếm, hiện phụ trách an ninh cho gia trang.
Lão vòng tay nói :
- Bẩm Trang chủ và phu nhân. Lão phu phát hiện có một kẻ lạ mặt khả nghi, bốn ngày nay cứ lẩn quẩn trước cửa trang, đã nhận bố thí rồi mà chẳng chịu đi. Tuổi y có lẽ chỉ độ quá đôi mươi, áo quần rách rưới, râu tóc bù xù, da dẻ đen đúa, dơ bẩn. Lúc đầu lão phu cho rằng y điên nhưng quan sát lâu dài thì lại đâm ra nghi hoặc vì ánh mắt y rất trong sáng. Lão phu hỏi han thì y chỉ cười mà không đáp.
Trang chủ phu nhân cau mày ngắt lời :
- Năm nay tuyết rơi nhiều, trời lạnh cắt da, sao Vệ lão không cho y chiếc áo bông cũ?
Vệ Cửu cười khổ :
- Lòng từ bi của phu nhân e rằng chỉ vô ích. Gã tiểu quỷ này chẳng hề biết sợ rét, nằm ngay trên tuyết mà ngủ ngon lành.
Thuần Vu Hồng biến sắc :
- Chẳng lẽ công lực của y lại thâm hậu đến mức ấy?
Vệ Cửu gật đầu ái ngại :
- Bẩm phải. Chính vì vậy mà lão phu nghi ngờ y là cao thủ của Tàn Y hội. Gã điên đến đây dò la rồi đánh cướp.
Thuần Vu Hồng tư lự :
- Tàn Y hội hùng cứ đất Quảng Tây, lẽ nào vượt mấy ngàn dặm mà hành sự? Thôi được, để ta ra xem thử.
Ông thành công rực rỡ trên thương trường cũng là nhờ vào đôi mắt sắc bén, chưa bao giờ lầm lẫn. Ngay Vệ Cửu là tay lão luyện giang hồ mà còn phải phục vị chủ nhân trả tuổi của mình.
Trang chủ phu nhân đứng lên, lấy áo bông cho chồng và cho mình. Bà hiếu kỳ muốn nhìn chàng trai quái dị kia.
Lát sau, ba người đội tuyết ra đến cổng. Quả nhiên là được chứng kiến cảnh tượng gã điên ngồi dựa gốc cây xuân già trước cửa trang mặc cho tuyết phủ đầy mặt mũi, thân thể. Mắt gã nhắm nghiền, có lẽ đang ngủ.
Nghe tiếng chân người bước đến gần, gã mở mắt nhìn và nở nụ cười rất tươi, hai hàm răng trắng đều. Không chỉ cười bằng miệng mà ánh mắt gã cũng biểu lộ niềm hân hoan rất trẻ con.
Thuần Vu Hồng nhận ra ngay đối phương rất thực thà và vô hại. Kẻ gian ác chẳng bao giờ có được nụ cười và ánh mắt trong vắt ấy.
Ông hắng giọng rồi hỏi han tên tuổi, quê quán cũng như lý do mà gã lưu lại nơi này song chỉ nhận được nụ cười ngơ ngẩn. Gã vừa điên lại vừa câm.
Trang chủ phu nhân không nói gì, chỉ im lặng quan sát khuôn mặt đen đúa nhưng thanh tú của chàng trai đáng thương. Không hiểu sao lòng bà dâng lên niềm xót thương vô hạn. Nếu con trai bà còn sống thì chắc cũng đã lớn ngần này rồi.
Do cẩn trọng nên ba người đứng cách kẻ khả nghi hơn trượng. Giờ đây, Tiết Như Xuân bất giác bước lên vài bước, dịu dàng hỏi :
- Này tiểu ca. Ngươi có đói bụng hay không?
Gã điên hớn hở gật đầu lia lịa, đứng lên vỗ bụng bồm bộp, tay kia chỉ vào miệng mình.
Trang chủ phu nhân thoáng giật mình nhưng không hiểu sao. Bà gật gù, suy nghĩ một lúc rồi bảo :
- Cơm thì nhà ta lúc nào cũng có sẵn nhưng ngươi định lưu lại nơi này bao lâu?
Chàng trai rách tưới tật nguyền kia liền chỉ vào ngực mình và chỉ vào cổng trang rồi ngồi xuống nhổ mấy cọng cỏ, ra hiệu rằng muốn được làm việc cho Thuần Vu gia trang. Té ra y chỉ câm chứ không điên.
Trang chủ phu nhân bối rối, quay lưng hỏi trượng phu :
- Tướng công. Thiếp thấy y quả là đáng thương. Liệu chúng ta có thế cưu mang y được chăng?
Thuần Vu Hồng quá hiểu rõ tâm tình của ái thê nên điềm đạm đáp :
- Lòng nàng đã muốn, lẽ nào ta không chiều ý.
Tiết Như Xuân sung sướng nghiêng mình :
- Cảm tạ tướng công đã luôn vì thiếp.
Gã câm hiểu rằng mình được chấp thuận, liền phục xuống lạy vợ chồng Trang chủ.
Kể từ hôm ấy, Thuần Vu gia trang không còn yên tĩnh như xưa do sự có mặt của tên gia nhân cổ quái. Vì gã câm nên người ta gọi gã là Á Tử. Gã không điên nhưng có lẽ cũng tưng tưng, nhiều lúc y như trẻ con.
Sau khi tắm rửa sạch sẽ, thay y phục lành lặn và búi tóc thì trông Á Tử cũng khá tuấn tú, khôi ngô. Thân hình gã đầy những bắp thịt nhỏ nhưng vô cùng săn chắc khiến đám tỳ nữ trong trang phải xao xuyến.
Gã câm có sức khỏe phi thường, làm việc bằng năm người khác. Vì vậy bọn gia nhân đã dồn hai việc nặng nhất cho A Tử, đó là chẻ củi và gánh nước. Á Tử vui vẻ hoàn thành công việc chẳng chút khó khăn khiến mọi người phải lắc đầu thán phục.
Á Tử không biết rằng mình bị giám sát rất chặt chẽ bởi những người chugn quanh.
Tuy chiều ý vợ nhưng Thuần Vu Hồng không thể không đề phòng.
Sau một tháng theo dõi từng bước chân của gã câm, Vệ tổng quản đến báo cáo :
- Bẩm Trang chủ, gã tiểu quỷ kia quả là bí ẩn khôn lường khiến lão phu không sao tìm ra chân tướng. Y làm việc rất siêng năng, tính tình vui vẻ hiền lành nhưng lại đi khắp nơi, không bỏ sót chỗ nào. Địa điểm mà y thường đến nhất chính là hoa viên phía sau khuê phòng của Trang chủ và phu nhân. Mỗi lần phu nhân đi dạo là y chạy đến chào hỏi rồi theo không rời.
Thuần Vu Hồng ngắt lời Vệ Cửu :
- Còn võ công của gã thì sao?
Vệ Cửu nhăn đôi mày chớm bạc, khổ sở đáp :
- Bẩm Trang chủ. Lão phu đã bày kế, sai ba cao thủ hạng nhất của bổn trang gây sự rồi đánh y. Khổ thay, gã chẳng hề chống cự, chịu mấy quyền rồi bỏ chạy. Chỉ biết được rằng gã chạy nhanh như sóc.
Thuần Vu Hồng lo sợ :
- Gã ta có biểu hiện gì xấu đối với Tiệp nhi hay bọn tỳ nữ chăng?
Vệ Cửu lắc đầu :
- Bẩm không. Đặc biệt là Á Tử luôn tránh mặt tiểu thư, vừa gặp là quay đầu đi hướng khác. Còn bọn tỳ nữ thì cũng có nhiều ả lả lơi với Á Tử nhưng y chỉ cười.
Vệ Cửu ấp úng định nói thêm thì Thuần Vu Hồng cười bảo :
- Ta biết Vệ lão cực khổ nhiều vì Á Tử nhưng xin hãy vì ta và phu nhân mà cố gắng thêm một thời gian nữa. Từ ngày có gã câm, phu nhân ta vui vẻ hơn trước. Nàng thích những cuộc chuyện trò bằng dấu hiệu với Á Tử và dường như ngày càng yêu thương gã ấy hơn.
Ông thở dài nói tiếp :
- Á Tử gợi cho nàng nhớ đến Kỳ nhi.
Đứa con yểu mệnh của họ tên gọi Thuần Vu Kỳ.
Nghe chủ nhân nói thế, Vệ Cửu chẳng còn dám thở than, vội cúi đầu nhận nhiệm vụ.


* * * * *


bidong
Sáng rằm tháng chạp, sau khi bố thí xong như thường lệ, vợ chồng Thuần Vu Hồng lên kiệu đi lễ chùa. Ngày sóc, ngày vọng thì cửa hàng bán lẻ châu báu đóng cửa nên đám vương tôn công tử không đến. Đây là lúc để Đan Nhược tiên tử Thuần Vu Tiệp trút nỗi hận trong lòng. Hơn tháng nay nàng cay cú vì gã câm khốn kiếp kia tránh mặt mình, cứ như gặp ma vậy. Dù gã không biết nói thì cũng cúi đầu vái chào chứ sao lại lẩn đi. Cả trang này, không ai dám vô lễ với nàng.
Thuần Vu Tiệp không chỉ là một hoàng hoa khuê nữ chân yếu tay mềm. Nàng đã học võ tám năm với một đại cao thủ trong nghề đánh Nhuyễn tiên ở núi Từ Sơn, ngoại thành Khai Phong. Sư phụ nàng chính là Đại Lương Quái Tẩu.
Võ nghệ của Đan Nhược tiên tử cũng kha khá nhờ có một minh sư. Quái tẩu đã tặng nàng một cây roi tết bằng gân nai dài nửa trượng. Giờ đây Thuần Vu Tiệp xách vũ khí ấy để tìm Á Tử.
Nàng phát hiện gã câm đang chẻ củi phía sau nhà bếp. Thân trên phơi trần dưới làn mưa tuyết, cuồn cuộn những múi thịt mạnh mẽ.
Thuần Vu Tiệp thoáng đỏ mặt và thầm khen đối phương có thân hình oai vũ nhưng cơn giận đã khiến nàng quát lên :
- Này gã câm kia. Ngươi mau dừng tay để bổn cô nương hỏi tội.
Á Tử buông búa quay lại, nhận ra cây roi và nét mặt dữ dằn của nàng thiên kim tiểu thơ thì liền bối rối nhìn dáo dát định tìm đường đào tẩu.
Sợ gã chạy mất, Thuần Vu Tiệp liền hăm dọa :
- Nếu ngươi không đứng yên chịu đòn thì ta sẽ đuổi ngươi ra khỏi trang.
Dường như Á Tử rất sợ điều ấy nên bỏ ý định trốn tránh, đứng nhìn nàng bằng ánh mắt buồn rầu.
Lúc này gia đinh, tỳ nữ trong trang đã kéo đến rất đông, phần vì hiếu kỳ, phần vì muốn bảo vệ tiểu thư. Á Tử mạnh như hùm, lỡ nổi hung lên thì không chừng Đan Nhược tiên tử bị chẻ làm đôi.
May thay, gã câm đã buông cây búa và có thái độ nhẫn nhục.
Để thị uy với mọi người, Thuần Vu Tiệp ung dung quất mạnh vào vai kẻ láo xược, vừa đánh vừa nhiếc móc :
- Ta đánh cho ngươi chừa cái tật vô lễ. Từ nay mỗi lần gặp bổn cô nương là phải quỳ lạy nghe chưa?
Sau hơn tháng no đủ dưới mái nhà ấm cúng, da dẻ Á Tử đã bớt đen. Vì vậy những vết roi hiện lên rất rõ.
Lúc đầu, Thuần Vu Tiệp chỉ dùng sức cơ bắp, không dồn chân khí nhưng đánh mãi mà đối phương cứ trơ trơ chẳng chịu quỳ xuống van xin, nàng nổi điên vận công quất những đòn xé gió khiến thịt da Á Tử bắn máu tươi.
Vậy mà gã vẫn kiên cường chịu đựng, không hề rên rĩ. Ngay cả ánh mắt cũng chỉ có chút giận hờn. Hàng trăm vết roi ngang dọc nhuộm đỏ thân trên Á Tử. Có ả tỳ nữ bất nhẫn bật khóc xót thương cho chàng trai tật nguyền dễ mến. Những người còn lại cũng thở dài nhưng không dám lên tiếng can ngăn vị tiểu thư dữ tợn và ngang ngạnh.
Thực ra, Đan Nhược tiên tử chẳng phải là kẻ độc ác. Chính nàng cũng xốn xang trong dạ nhưng không biết cách nào để dừng tay cho phải phép. Nàng vừa giận vừa thầm mong cho Á Tử quỳ xuống khuất phục. Đường roi nhẹ dần và Đan Nhược tiên tử bật khóc thét lên :
- Sao ngươi không quỳ xuống, bộ muốn chết hay sao?
Á Tử bỗng lắc đầu, nở nụ cười thê lương như muốn nói rằng gã không thể quỳ trước mặt nàng.
May thay Vệ tổng quản đã kịp thời xuất hiện, nhảy vào che chở cho Á Tử. Thuần Vu Tiệp ôm mặt nức nở bỏ chạy về khuê phòng.
Vệ lão vội lấy thuốc kim sang băng bó cho chàng câm. Gần trưa, phu thê Thuần Vu Hồng về đến, được Vệ lão báo lại. Dĩ nhiên Đan Nhược tiên tử bị gọi lên trách mắng.
Trang chủ nghiêm giọng :
- Tiệp nhi. Nhà ta tu nhân tích đức đã lâu, dẫu người ngoài cũng hết lòng giúp đỡ. Sao lại có cảnh hành hạ đánh đập gia nhân một cách tàn nhẫn như thế? Hơn nữa Á Tử lại là một kẻ tật nguyền.
Phu nhân thì nghẹn ngào :
- Tiệp nhi. Mẫu thân rất thất vọng về nhân cách của con.
Bà chỉ nói đơn giản như thế nhưng Thuần Vu Tiệp nghe đau xé lòng. Nàng phục xuống khóc lóc, bày tỏ niềm hối hận và hức sẽ chẳng bao giờ tái phạm.
Thuần Vu Tiệp đi rồi, Thuần Vu Hồng thở dài nói với vợ :
- Với tính khí như thế thì Tiệp nhi chẳng thể làm người thừa kế của họ Thuần Vu.
* * * * *
Sau trận đòn, Á Tử được miễn mọi công việc, dù chỉ hai ngày sau là gã đã đủ sức vác búa lăm le đòi chẻ củi. Bị từ chối, Á Tử cũng chẳng buồn, lần ra hoa viên rộng lớn và xinh đẹp mà chơi trò nắn tượng tuyết.
Đêm mười chín tháng chạp, tiếng mõ tre vang động Thuần Vu gia trang, đuốc thắp sáng rực vườn hoa. Tiếng thét lìa đời thảm thiết của ai đó đã đánh động mọi người.
Vệ Cửu thống lãnh đội gia đinh tinh nhuệ bảo vệ gia quyến chủ nhân và vây chặt hoa viên. Ông kinh hãi đến ngẩn người khi phát hiện các chốt canh phía sau gia trang đều bị triệt hạ, cả bầy chó săn đắt tiền cũng mê man.
Bọn cường đạo đã vào gần đến vách phòng Trang chủ và tiểu thơ nhưng lại bị giết.
Bốn cái xác nằm ngổn ngang trên hiên sau.
Khi lột khăn che mặt của bọn Hắc y, Vệ Cửu rùng mình nhận ra dung mạo của Sơn Đông tứ quỷ, cao thủ khét tiếng trong giới Hắc Đạo. Bộ tứ đạo tặc này võ nghệ cao cường, hành sự cực kỳ độc ác và mau lẹ, chưa hề thất bại bao giờ. Vậy mà ai đó đã giết tứ quỷ một cách dễ dàng và êm thắm, chỉ có một tên kịp mở miệng rên la. Ba tên bị cắt đứt yết hầu nên ra đi lặng lẽ, tên thứ tư thủng ngực trái nên khá ồn ào. Vũ khí của vị ân nhân kia còn nằm lại trên ngực gã xấu số. Đó là một con dao hai gang, dụng cụ giết heo của bọn đầu bếp Thuần Vu gia trang. Chính gã Lâm béo đã lên tiếng xác nhận quyền sở hữu hung khí.
Thế là đã rõ, tay cao thủ bí ẩn kia là người trong trang. Khi phát hiện kẻ địch liền vào bếp xách dao ra tiêu diệt.
Cạnh các tử thi còn có hai chiếc Mê Hồn Kê. Đây là dụng cụ của giới đạo tặc dùng để thổi mê phấn vào phòng khổ chủ. Nó thường được làm bằng đồng, trông như ấm trà nhỏ, không quai và có đến hai vòi dài. Trong ấm chứa Mê Hồn phấn, đầu vòi nhọn chọc thủng lớp giấy lợp cửa, đầu kia để tên đạo chích kê miệng thổi.
Khi lục soát những tay nải của Tứ quỷ, Vệ tổng quản giật mình vì phát hiện những trái cầu màu đỏ và đen. Đây chính là bửu bối lừng danh của chúng, đạn lửa và đạn khói mù. Lúc bị vây, Tứ quỷ dễ dàng thoát đi nhờ hai thứ hỏa khí lợi hại này.
Vệ Cửu bồi hồi suy nghĩ, thầm biết ơn vị ân nhân dấu mặt. Nếu người ấy không ra tay kịp lúc thì chắc chắn vợ chồng Trang chủ và tiểu thơ đã gặp nạn. Ông không hề ngán Tứ Quỷ nếu phải đối đầu nhưng chúng chẳng dại gì làm điều ấy.
Phu thê Thuần Vu Hồng không xuất hiện vì đang ẩn mình nơi mật thất, cả Thuần Vu Tiệp cũng thế. Khi nghe tiếng thét của gã thứ tư trong Tứ quỷ, họ đã kéo cần cơ quan ra và cả chiếc giường tuột xuống hầm. Song việc này chỉ có tác dụng khi họ sớm phát hiện kẻ địch, bằng như không biết thì cũng vô ích.
* * * * *
Sáng sớm hôm sau, Vệ tổng quản và Phó tổng quản Dương Hổ được mời dùng điểm tâm với gia đình chủ nhân. Bốn tử thi đã được bọn công sai thành Khai Phong mang đi.
Dương Hổ tuổi độ quá bốn mươi, người tầm thước, mặt xương xẩu, lưỡng quyền nhô cao, miệng rộng nhưng mũi hơi tẹt. Điểm đáng chú ý là đôi mắt họ Dương, chúng không to không nhỏ và hoàn toàn vô hồn. Nhãn thần của gã chẳng hề biểu lộ cảm xúc và cứ như kẻ mộng du vậy.
Có thể Dương Hổ không phải là tên thật và chỉ mình Thuần Vu Hồng biết điều ấy.
Bảy năm trước, gã tìm đến Vệ Cửu và ở lại. Vệ lão đã hết lòng bảo lãnh nên Dương Hổ được trọng dụng.
Họ Dương lầm lỳ ít nói, sắc diện lạnh lùng song lại là kẻ có trái tim nóng bỏng.
Thanh trường kiếm của gã giết người còn nhanh hơn Vệ Cửu một bậc.
Hôm nay Dương Hổ đang nổi giận. Gã giận chính mình vì đã để đạo tặc vào đến tận khu cấm địa. Đêm qua, do ỷ lại vào đàn chó đông đảo phía sau nên gã đã cùng Vệ Cửu nhâm nhi vài chén, quên cả việc tuần tra lúc chuyển canh ba.
Chờ mọi người ăn sáng xong, Thuần Vu Hồng mới nói :
- Nhị vị chẳng cần phải áy náy về việc Tứ quỷ xâm nhập thành công. Tài nghệ của họ thuộc loại thượng thừa. Họ đã từng viếng thăm quốc khố ở Bắc Kinh, phút chót mới bị lộ.
Vệ Cửu kinh ngạc :
- Thực thế ư? Sao lão phu chẳng hề được nghe?
Thuần Vu Hồng mỉm cười :
- Việc này là nỗi nhục cho mấy vạn cấm quân Bắc Kinh, đâu thể loan truyền. Ta nhờ nghe Tổng bộ đầu Hà Bắc kể lại nên mới biết.
Dương Hổ và Vệ Cửu đỡ bẻ mặt, ngấm ngầm cảm kívh chủ nhân. Thuần Vu Hồng có quyền khiển trách họ nhưng ông đã không làm lại còn an ủi nữa.
Thuần Vu Tiệp nóng nảy lên tiếng :
- Vệ lão, vậy ông có xác định được ai là ân nhân của chúng ta không?
Vệ Cửu hắng giọng, chậm rãi đáp :
- Bẩm tiểu thư. Lão phu chẳng dám đoan chắc, chỉ có thể phỏng đoán rằng người ấy là Á Tử. Trong bổn trang, võ công của lão phu và Dương hiền đệ là khá nhất mà cũng không giết Tứ quỷ nhanh chóng như vậy được. Bọn thủ hạ lại càng không thể. Suy ra chỉ có gã câm bí ẩn kia mà thôi.
Thuần Vu Tiệp ngơ ngác, rùng mình :
- Thực thế sao? May mà hôm trước y không đánh lại ta.
Trang chủ phu nhân mỉm cười hiền hậu :
- Té ra là Á Tử đã cứu mạng nhà ta, phải gọi y lên để cảm tạ và ban thưởng mới được.
Thuần Vu Hồng thở dài, dịu giọng bảo vợ :
- Phu nhân. Sau việc này ta bắt đầu nghi ngờ cả nhãn quang của mình vì không thể yên tâm trước sự có mặt đầy bí ẩn của một đại cao thủ như Á Tử. Hôm nay, ta sẽ cố điều tra cho rõ lai lịch của y, mong nàng chớ phiền lòng.
Tiết Như Xuân biến sắc, run giọng :
- Thiếp là phận đàn bà, lòng dạ mềm yếu, đa cảm nên hay lo việc bao đồng khiến tướng công phải ưu phiền. Thật là đáng tội. Xin tướng công cứ thẩm tra cho rõ ngay gian, thiếp quyết chẳng dám vì tư tâm mà gây họa cho nhà mình.
Thuần Vu Hồng gật đầu, bảo Dương Hổ :
- Dương huynh đệ hãy đi gọi Á Tử lên đây.
Dương Hổ rời bàn, nửa khắc sau dẫn gã câm lên đến. Trước đó, Trang chủ đã dặn dò vợ những câu hỏi vỉ biết rằng Á Tử chỉ chịu trả lời bà.
Gã câm nở nụ cười hiền và rạng rỡ, bối rối cúi đầu chào. Nhận ra Thuần Vu Tiệp, kẻ đã đánh mình, gã bất ngờ bước đến quỳ trước mặt phu nhân, dập đầu lạy rồi dùng tay chỉ chỏ Đan Nhược tiên tử như muốn mách bà rằng ả kia đã đánh mình. Ánh mắt buồn rầu pha lẫn chút hờn giận kia khiến Á Tử khác nào một đứa bé bị kẻ lớn hơn ức hiếp nên mách mẹ.
Tiết Như Xuân rùng mình và bất giác sa lệ. Bà đưa tay vỗ vai Á Tử, buột miệng nói :
- Kỳ nhi yên tâm. Mẫu thân sẽ không để ai đánh đập con nữa đâu.
Cả nhà tái mặt, tưởng bà đã phát cuồng và lạ thay, Á Tử lết đến úp mặt vào gối bà mà khóc vuì. Tiếng khóc của người câm bội phần thê lương khiến ai cũng mủi lòng.
Thuần Vu Tiệp chợt cảm thấy bị xúc phạm vì dường như gã Á Tử kia đã chiếm mất mẹ của mình. Nàng giận dỗi nhắc nhở :
- Mẫu thân à, y đâu phải là Kỳ ca.
Tiết Như Xuân bừng tỉnh, gạt lệ, đỡ đầu Á Tử lên, nhìn chăm chú giương mặt thanh tú rồi hỏi :
- Con tên là gì?
Á Tử mỉm cười, cầm tay bà viết vào lòng bàn tay một chữ Kỳ. Té ra y biết chữ.
Tiết Như Xuân thảng thốt nói với chồng :
- Tướng công. Y viết rằng mình tên Kỳ. Lẽ nào Kỳ nhi còn sống và đã quay về. Nói xong, bà ôm đầu gã câm và khóc ròng.
Việc một đứa bé bốn tuổi thoát chết trong cơn lũ cuồng nộ của Hoàng Hà là điều khó tin song chút hy vọng đã lóe lên. Thuần Vu Hồng bảo :
- Phu nhân hãy cố bình tâm lại, hỏi han thật kỹ xem sao.
Tiết Như Xuân nghe lời chồng và cả nhà sững sờ trước những động tác của Á Tử.
Gã diễn tả cảnh mình bị nước cuốn, ôm chặt một thân cây, trôi rất xa thì được một lão nhân râu dài cứu mạng.
Thuần Vu Tiệp nhức đầu hoa mắt trước màn kịch câm, bực bội nói :
- Chẳng hiểu gì cả. Sao mẫu thân không bảo y viết ra giấy.
Á Tử ngượng nghịu xua tay, ra hiệu rằng mình chỉ biết có đúng một chữ Kỳ.
Thế là gã lại dùng tay. Đến gần trưa mọi người mới hiểu đại khác rằng thế này :
Sau khi cứu được Á Tử, lão nhân râu dài bạc trắng kia đã mang gã về một ngọn núi phương Nam, nuôi dưỡng và dạy võ công. Ông ta có kể lại chuyện cũ nên Á Tử quyết định ngược Bắc tìm lại cha mẹ. Y bỏ núi trốn đi nên chẳng có tiền bạc gì cả.
Dọc đường xin ăn hoặc hái quả dại trong rừng. Khi đến Khai Phong, đi ngang qua Thuần Vu gia trang, gã cảm thấy có chút quen thuộc nên dừng chân, dù không biết mình họ gì.
Còn việc gã bị câm là do đầu bị va vào vật cứng trong lúc bị cuốn trôi theo dòng lũ.
Gã đã cúi đầu, vạch tóc để mọi người xem vết xẹo nhỏ.
Câu chuyện này có vẻ hợp lý và khả dĩ kiểm tra được. Song vẫn còn một vài chi tiết đáng ngờ. Đó là việc y biết viết chữ Kỳ. Đứa bé câm không thể nói cho sư phụ biết tên mình, vì vậy làm sao học viết. Thứ hai là mặt Á Tử đầy râu, già dặn hơn số tuổi hai mươi, trong khi Thuần Vu Hồng lại chẳng thuộc dòng đa mao.
Thuần Vu Hồng là người sâu sắc, cơ cảnh, nhận ra ngay những điểm khả nghi song vì thương vợ mà không vội nói ra.
Khi hỏi đến việc hôm qua thì Á Tử bẽn lẽn xác nhận rằng mình đã giết bốn gã cường đạo. Y còn tỏ vẻ ăn năn, rùng mình vì tay đã nhuốm máu.

bidong
2. Đơn Nhai nhất đán vô sơn chủ - Lộng giả thành chân ái mãn sương

Kể từ hôm ấy, Á Tử trở thành Thuần Vu Kỳ, đứa con thất lạc trở về. Tuy nhiên, một cuộc điều tra đã được âm thầm khởi động cả trong lẫn ngoài trang.
Một thầy đồ già được mời về dạy dỗ cho Á Tử. Đồng thời gã còn được khuyến khích rèn luyện võ nghệ.
Á Tử thông minh xuất chúng, học một nhớ mười, chỉ vài ba tháng đã thuộc lòng vài ngàn mặt chữ, cứ như gã tú tài mà giả vờ dốt vậy.
Còn võ nghệ của Á Tử thì khó mà biết rõ xuất xứ dù gã bảo rằng thầy mình là người phái Võ Đang. Chúng chẳng có nét gì tương đồng với hai pho Thái Cực kiếm và Thái Cực quyền nổi tiếng của Trương Tam Phong.
Vệ Cửu và Dương Hổ đã từng liên thủ giao đấu với Á Tử mà không địch lại.
Được chăm sóc nâng niu suốt mấy tháng, Á Tử trắng ra và mập lên. Lúc này trông dung mạo gã khá giống Trang chủ phu nhân. Mười sáu năm là một thời gian khá dài để có thể hồi tưởng lại hình bóng đứa bé bốn tuổi năm xưa cũng như so sánh với hiện tại.
Nhưng Tiết Như Xuân vẫn đoan chắc Á Tử là con trai mình. Bà lo cho gã từng miếng ăn giấc ngủ, mời cả danh y để xem xét á tật, quyết cứu con khỏi cảnh tật nguyền. Song không vị đại phu nào tìm ra phương pháp cả.
Á Tử đã biết chữ nên có thể bút đàm với mọi người. Thuần Vu Hồng càng ngao ngán hơn khi thấy gã khai rằng mình là đệ tử của Trương Tam Phong, tổ sư phái Võ Đang.
Năm nay đã là năm Mậu Tý, nhằm năm Vĩnh Lạc thứ sáu, nếu còn sống thì Trương chân nhân đã trên một trăm bốn chục tuổi.
Trương Tam Phong là nhân vật có thực nhưng lại được phủ đầy truyền thuyết thần thánh, dẫu rằng phái Võ Đang vẫn còn tồn tại ở Hồ Bắc.
Về nguyên quán của Trương Tổ sư thì có người bảo ông quê đất Liêu Ninh, song người khác lại nói ông quê Sơn Tây hoặc Thiểm Tây. Theo lời đồn Trương chân nhân võ nghệ siêu quần, một mình có thể đánh bại mấy chục ngưoời, đi lại như bay. Ông thông minh tuyệt thế, đọc sách chỉ một lần là nhớ. Một bữa cơm ăn hàng đấu gạo, cũng có thể nhịn đói mấy ngày liền. Hơn nữa chân nhân còn có tài đoán được chuyện vị lai.
Khi tuổi đã trăm mốt, Trương Tam Phong bỏ núi Võ Đang đi đâu không rõ khiến cho đệ tử cho rằng ông đã thành tiên.
Ngay Minh Thành Tổ Chu Đệ, tức vua Vĩnh Lạc, cũng tin rằng ông còn sống nên cho người tìm kiếm khắp nơi mong học được thuật trường sinh.
Thuần Vu Hồng là đệ tử phật môn nên không tin việc Trương chân nhân thành tiên hoặc sống dai như thế. Có điều ông không hiểu vì sao Á Tử lại bịa ra chuyện hoang đường mà không tìm lời lẽ hợp lý hơn.
Tuy cảnh giác song lòng ông ngày càng yêu thương Á Tử hơn trước. Ông thầm van vái rằng đấy chính là giọt máu của mình.
Thuần Vu Hồng không lo rằng tài sản rơi vào tay người ngoài mà chỉ lo rằng lời phát nguyện của vợ chồng mình chẳng trọn vẹn. Ông đã nguyện đem tài kinh doanh tạo nên gia sản kếch xù để có thể bố thí rộng rãi hoặc chẩn tế bách tính mội lần gặp thiên tai.
Trong hai chục năm qua, Thuần Vu Hồng đã bỏ ra hàng trăm vạn lượng cho tai dân khắp nơi. Ông muốn con mình dù ruột thịt hay con nuôi cũng phải kế thừa công đức ấy. Do vậy ông thầm chê Thuần Vu Tiệp kém phần nhân hậu.
Lý do thứ hai để Thuần Vu Hồng lo lắng là vì ông cũng có kẻ thù. Đám lái buôn châu ngọc rất đố kỵ sự thành công cũng như tài buôn bán của ông.
Thứ ba là biết đâu gia sản khổng lồ này đã khiến một cao thủ võ lâm đa mưu túc trí nào đó động lòng, bày mưu chiếm đoạt.
Việc Thuần Vu Kỳ bị nước cuốn trôi thì ai cũng biết cả, vậy thì cho người giả mạo cũng không khó.
Cuối tháng hai, hương xuân chưa tan mà tin dữ đã bay về. Vệ tổng quản đến thư phòng với bộ mặt đưa đám :
- Bẩm Trang chủ. Dựa vào lời khai của Á Tử, rằng gã đã đi bộ gần tháng trời, lão phu đoán rằng ngọn núi kia không thể ở quá sông Hoài. Nhưng sau khi lục soát hết hàng trăm ngọn núi, bọn bộ đầu các địa phương đều không tìm ra Trương chân nhân lẫn cái am bằng gỗ. Vậy là Á Tử đã không nói thực.
Thuần Vu Hồng thế lực trùm đời, quen biết tất cả những quan tri phủ lân cận nên đã nhờ họ huy động công sai điều tra việc này.
Vệ Cửu dừng lời, nhấp hớp trà rồi rầu rĩ nói tiếp :
- Tin thứ hai còn tệ hơn. Đấy là việc sư phụ của Sơn Đông tứ quỷ, tức Đơn Nhai chân quân ở huyện Bồng Lai tỉnh Sơn Đông đã thề sẽ báo thù cho đệ tử. Tin này do anh em Hắc Đạo Sơn Đông cung cấp.
Tuy không biết võ công nhưng định lực của Thuần Vu Hồng rất thâm hậu. Ông thản nhiên hỏi :
- Bản lãnh của Đơn Nhai chân quân so với Đại Lương Quái Tẩu thì thế nào?
Vệ Cửu cười khổ :
- Bẩm Trang chủ. Quả thực là Đơn Nhai chân quân Đổng Hoa Phát lợi hại hơn Quái tẩu đến vài bậc. Lão đạo sĩ chết tiệt ấy từng ăn được kỳ trân, lại sở hữu pho Bồng Lai chưởng pháp quỷ dị khác thường nên được xem là cao thủ số một trong phe tà đạo.
Thuần Vu Hồng gật gù :
- Thôi được. Ta sẽ nhờ quân binh Khai Phong bảo vệ vậy. Vả lại cũng chưa chắc một kẻ có thân phận cao như Đơn Nhai chân quân lại đích thân ra tay báo thù. Có lẽ lão sẽ sai thủ hạ.
Nghe chủ nhân luận việc sâu sắc, Vệ Cửu cũng an tâm phần nào. Lão rụt rè hỏi :
- Bẩm Trang chủ. Thế còn việc điều tra Á Tử thì sao?
Thuần Vu Hồng trầm ngâm :
- Không cần phải làm việc ấy nữa. Tuy nhiên trước khi rõ đen trắng phải dặn bọn gia nhân không được thổ lộ sự việc này ra ngoài.
Vệ Cửu vội hứa :
- Trang chủ yên tâm. Lão phu đã sớm ra lệnh và tuyệt đối chẳng ai dám hé môi.
Vệ lão đi rồi thì Thuần Vu Tiệp đến. Mặt hoa kém tươi vì ghen tức với gã câm. Á Tử đã chiếm trọn tình thương của Trang chủ phu nhân, biến nàng thành kẻ dư thừa. Đan Nhược tiên tử buồn đến nỗi đóng cửa luôn tòa nhà bán lẻ châu báu, suốt ngày quấn quýt bên phu thê Thuần Vu Hồng để tranh giành tình cảm.
Lúc nãy, Đan Nhược tiên tử đang ngồi với dưỡng mẫu thì Á Tử bước vào rồi ngượng ngùng thoái lui. Gã cười với nàng nhưng lại tránh tiếp xúc. Thế là Tiết Như Xuân bảo nàng ra ngoài để cho Á Tử được tự nhiên. Thuần Vu Tiệp tức anh ách, giận dỗi bỏ đi tìm cha. Nàng biết là ông chưa hoàn toàn tin Á Tử chính là Thuần Vu Kỳ nên luôn đánh vào nhược điểm ấy. Tuy nhiên Trang chủ cũng chỉ cười xòa.
* * * * *
Tối mùng sáu tháng ba, cường địch xâm nhập Thuần Vu gia trang. Quan quân không thể tiếp viện vì các nơi trọng yếu như kho lương thảo, công đường đều bị phóng hỏa. Dù Thuần Vu Hồng có thế lực cỡ nào đi chăng nữa thì quân binh cũng mặc kệ, rút người về chữa cháy.
Vả lại lúc ấy mới là cuối canh hai, gia đình Thuần Vu Hồng đang bày tiệc thưởng trăng.
Trăng xuân bội phần xinh đẹp khiến lòng người say đắm. Thế nên Thuần Vu gia trang hoàn toàn bất ngờ khi kẻ địch xuất hiện.
Tiếng gào thét, rên la của những gia đinh trấn giữ tường sau đã khiến lòng người chấn động. Vệ Cửu và Dương Hổ chưa kịp điều người chận lại thì phe đối phương đã đến được hoa viên.
Mấy chục tên Hắc y bịt mặt vây chặn bàn tiệc, phóng tay chém giết bọn gia đinh, uy hiếp tính mạng gia đình Thuần Vu Hồng.
Dĩ nhiên Á Tử cũng có mặt. Gã lập tức múa quyền xông vào đám đạo tặc. Tiếng gào thét phẫn nộ của người câm vang vọng trong đêm trường và không kẻ địch nào được phép tiến đến gần phu thê Trang chủ.
Đan Nhược tiên tử dù là người học võ nhưng tay không vũ khí nên cũng chui xuống gầm bàn như cha mẹ và run như cầy sấy. Nàng tròn mắt quan sát những đường quyền dũng mãnh của gã câm, kẻ mà nàng ghét nhất trên đời.
Á Tử không đi xa, chỉ liều chết bảo vệ chiếc bàn bát tiên, nơi có ba người yếu đuối đang ẩn nấp. Trong tay không vũ khí nhưng Á Tử vẫn kiên cường chống cự. Quyền cước tung ra như chớp giật. Gã có lối đánh rất liều lĩnh, chẳng nề hà chuyện sinh tử, dẫu trên mình vướng hàng chục nhát đao vẫn chẳng sờn lòng.
Người gã đầy máu song đối phương chẳn thể vẹn toàn. Xác bọn Hắc y chồng chất quanh chiếc bàn tròn, máu chảy thành suối.
Á Tử thi triển một thứ quyền pháp lạ lùng, công nhiều hơn thủ và hoàn toàn chẳng có gì giống với Thái Cực quyền. Tuy nhiên tác dụng của pho quyền quả là đáng sợ. Tay không đối chọi với rừng đao mà Á Tử vẫn giành được tiên cơ. Thân hình gã ngã nghiêng như cành liễu trước gió song lại cực kỳ linh hoạt, dường như Á Tử thuận cả hai tay, chỉ nhấp nhoáng là thân hình đã nhập nội, chụp lấy cổ tay kẻ địch và vung cước kết liễu.
Tất nhiên Á Tử không thể chiếu cố phía sau lưng và đôi lúc bị thương. Gã di chuyển như chong chóng, xoay quanh chiếc bàn mà chiến đấu.
Thuần Vu Hồng nhìn thấy tất cả và nhủ thầm rằng đã tìm lại giọt máu của mình.
Chỉ có tình ruột thịt mới khiến cho Á Tử liều mình như vậy. Kẻ gian xảo thừa sợ chết và chẳng dại gì bỏ mạng vì người khác.
Trang chủ phu nhân thì khóc nức nở và luôn miệng gọi :
- Kỳ nhi. Con hãy chạy đi.
Vệ Cửu và Dương Hổ cũng chẳng an nhàn gì, kiếm và người tắm máu kẻ thù. Phe đối phương đông đến gần trăm và toàn là tay hảo thủ, khiến toán gia đinh phải thiệt mạng khá nhiều.
Còn cảm giác của Đan Nhược tiên tử thì sao? Nàng khóc vì sợ và vì thương cảm trước những vết thương trên người Á Tử. Giờ đây, mọi cảm giác ganh ghét biến mất, nàng chỉ mong sao cho gã không bị giết chết. Là người học võ, nàng biết rằng không có vũ khí thì rất thiệt thòi. Mà nàng biết rõ Á Tử giỏi kiếm hơn quyền cước. Vì vậy, Thuần Vu Tiệp bất bình thét lên :
- Á Tử. Sao ngươi không nhặt kiếm mà sử dụng?
Giọng nữ nhân có âm lực rất cao nên Á Tử nghe rõ. Gã tung cước đá văng một tên Hắc y rồi cúi xuống nhặt thanh kiếm trân mặt cỏ.
Thuần Vu Tiệp có lý, với trường kiếm trong tay, Á Tử đã phát huy được võ học.
Kiếm quang loang loáng quanh thân đánh bạt mọi mũi tiến công và đồng thời sát địch chẳng chút khó khăn.
Á Tử di chuyển như chong chóng quanh chiếc vàn, liên tiếp đâm thủng ngực hay chém đứt yết hầu kẻ địch. Càng lúc, thủ pháp giết người của gã càng linh diệu, dễ dàng. Tổng cộng cũng có đến bốn chục tử thi xếp quanh chiếc bàn bát tiên.
Người gã đầy máu song đối phương chẳn thể vẹn toàn. Xác bọn Hắc y chồng chất quanh chiếc bàn tròn, máu chảy thành suối.
Á Tử thi triển một thứ quyền pháp lạ lùng, công nhiều hơn thủ và hoàn toàn chẳng có gì giống với Thái Cực quyền. Tuy nhiên tác dụng của pho quyền quả là đáng sợ. Tay không đối chọi với rừng đao mà Á Tử vẫn giành được tiên cơ. Thân hình gã ngã nghiêng như cành liễu trước gió song lại cực kỳ linh hoạt, dường như Á Tử thuận cả hai tay, chỉ nhấp nhoáng là thân hình đã nhập nội, chụp lấy cổ tay kẻ địch và vung cước kết liễu.
Tất nhiên Á Tử không thể chiếu cố phía sau lưng và đôi lúc bị thương. Gã di chuyển như chong chóng, xoay quanh chiếc bàn mà chiến đấu.
Thuần Vu Hồng nhìn thấy tất cả và nhủ thầm rằng đã tìm lại giọt máu của mình.
Chỉ có tình ruột thịt mới khiến cho Á Tử liều mình như vậy. Kẻ gian xảo thừa sợ chết và chẳng dại gì bỏ mạng vì người khác.
Trang chủ phu nhân thì khóc nức nở và luôn miệng gọi :
- Kỳ nhi. Con hãy chạy đi.
Vệ Cửu và Dương Hổ cũng chẳng an nhàn gì, kiếm và người tắm máu kẻ thù. Phe đối phương đông đến gần trăm và toàn là tay hảo thủ, khiến toán gia đinh phải thiệt mạng khá nhiều.
Còn cảm giác của Đan Nhược tiên tử thì sao? Nàng khóc vì sợ và vì thương cảm trước những vết thương trên người Á Tử. Giờ đây, mọi cảm giác ganh ghét biến mất, nàng chỉ mong sao cho gã không bị giết chết. Là người học võ, nàng biết rằng không có vũ khí thì rất thiệt thòi. Mà nàng biết rõ Á Tử giỏi kiếm hơn quyền cước. Vì vậy, Thuần Vu Tiệp bất bình thét lên :
- Á Tử. Sao ngươi không nhặt kiếm mà sử dụng?
Giọng nữ nhân có âm lực rất cao nên Á Tử nghe rõ. Gã tung cước đá văng một tên Hắc y rồi cúi xuống nhặt thanh kiếm trân mặt cỏ.
Thuần Vu Tiệp có lý, với trường kiếm trong tay, Á Tử đã phát huy được võ học.
Kiếm quang loang loáng quanh thân đánh bạt mọi mũi tiến công và đồng thời sát địch chẳng chút khó khăn.
Á Tử di chuyển như chong chóng quanh chiếc vàn, liên tiếp đâm thủng ngực hay chém đứt yết hầu kẻ địch. Càng lúc, thủ pháp giết người của gã càng linh diệu, dễ dàng. Tổng cộng cũng có đến bốn chục tử thi xếp quanh chiếc bàn bát tiên.
Cũng chỉ mình Á Tử biết sư phụ của mình đích thị là Trương Tam Phong. Ba mươi năm trước, thanh danh phái Võ Đang bao trùm Trung Thổ, át hẳn chùa Thiếu Lâm. Đệ tử Võ Đang trở nên kiêu ngạo, chú tâm học võ mà xao lãng phần đạo học. Chẳng những thế trong nội bộ lại ngấm ngầm có sự tranh giành quyền lực, xem chức vụ quán chủ các đạo quán địa phương làm vật mua bán, thủ lợi. Trương chân nhân hiểu rõ đại đạo, biết rằng cái gì quá sáng sẽ bị mờ, thịnh quá tất suy, nên ông bỏ núi mà đi để bọn đệ tử không còn chổ dựa mà xa rời chính đạo. Vả lại, ông cũng đã quá chán việc phải đóng vai một vị thanh tu đầy những hào quang huyền hoặc.
Với tài hoa xuất chúng, Trương chân nhân đã sáng tạo ra những pho tuyệt học khác, ảo diệu hơn hẳn Thái Cực kiếm và Thái Cực quyền, thành tựu của những năm ông mới tròn bách tuế.
Tinh thông dịch lý nên Trương chân nhân tiên đoán được kiếp nạn của phái Võ Đang nên đã giao trọng trách cứu vãn đồng môn cho Á Tử.
Tóm lại, giờ thì chúng ta sẽ trả lại thân phận thực cho Thuần Vu Kỳ.
Minh sư tất hữu cao đồ, mà Trương Tam Phong là vị thầy tốt nhất. Do vậy, tuy chưa hề giao chiến trận nào mà khả năng ứng biến của Thuần Vu Kỳ vẫn rất nhanh nhẹn, chẳng khác gì một kẻ lão luyện giang hồ. Không sách vở, không chữ nghĩa, Trương chân nhân đã dùng lối giáo hoá thực nghiệm để dạy học trò, dựa vào những biến hóa của tự nhiên.
Không biết chữ, không đọc sách nên tâm hồn Thuần Vu Kỳ hoàn toàn tinh luyện, hoang sơ, dễ dàng đi thẳng vào kiếm đạo. Dĩ nhiên là chàng cũng hấp thụ được phần nào đạo học của Trương chân nhân.
Trở lại với đấu trường, chúng ta sẽ thấy Thuần Vu Kỳ như ánh chớp lao vào màn kiếm quang của Đơn Nhai chân quân.
Trong lúc phẫn nộ, Đổng Hoa Phát đã xuất chiêu Phù Lâu Thiên Giáng, lực đạo mạnh như chẻ núi, kiếm quang rực rỡ dưới ánh trăng rằm. Lão chắc mẫm rằng sẽ phân thây gã tiểu tử kia dễ dàng. Nào ngờ, trong lúc hai thanh kiếm chạm nhau thì Đơn Nhai chân quân phát hiện luồng cương khí hộ thân bị dao động ở bảy vị trí, gồm các huyệt :
Ần Đường giữa hai chân mày, Khí Xá ở cổ họng, Ngọc Đường giữa lồng ngực, Bộ Lang và Lương Môn trên sườn phải, Cự Khuyết và Thạch Quan trên sườn trái.
Kinh hoàng trước chiêu kiếm kỳ tuyệt của đối phương, lão vội đảo bộ sang mé tả để tránh. Tuy nhiên phản ứng thần tốc này chỉ cứu được mạng lão chứ không cứu được thịt da và tấm đạo bào bằng gấm thượng hạng. Mũi kiếm của Thuần Vu Kỳ đã đâm trúng huyệt Lương Môn trên sườn phải Đơn Nhai chân quân. Vết đâm không sâu nhưng do lão di chuyển nên bị mũi kiếm vạch dài một đường độ gần gang tay.
Lần đầu bị thương trong vòng ba mươi năm, Đơn Nhai chân quân vừa giận vừa thẹn, nghiến răng phản kích bằng một chiêu có đủ công và thủ chứ không dám sơ hở như chiêu chủ công lúc nãy. Với công lực thâm hậu, đường kiếm của lão cực kỳ dũng mãnh và nhanh như chớp giật nhưng cũng chẳng chẳng kém phần kín đáo.
Thuần Vu Kỳ chẳng hề bối rồi hay sợ hãi, loang kiếm chiết chiêu, đòn ra như bão táp mưa sa, không để đối phương chiếm chút thượng phong nào cả.
Khác với kiếm thuật Phù Tang, Cao Ly và Tây Dương, kiếm pháp của Trung Hoa còn bao gồm cả kiếm pháp và khinh công. Song phương di chuyển rất mau lẹ, lúc tả lúc hữu, lúc cao lúc thấp, xoay vòng quanh mà chiến đấu nên cảnh tượng vô cùng sinh động, đẹp mắt. Ngoài ra, các kiếm thủ còn sử dụng cả bàn tay rả và song cước. Nghĩa là phối hợp kiếm với quyền chưởng nhưng chỉ trong trường hợp chắc ăn hoặc bất khả kháng. Thường thì các đại hành gia trong nghề khoái kiếm chỉ tập trung tâm ý vào thanh thép lạnh trong tay. Vả lại, trường kiếm vươn dài hơn cả tầm sát thương của tay chân nên ít ai dám liều lĩnh, trừ phi người đó kiêm thông cả công phu Cách Không chưởng lực.
Đơn Nhai chân quân là một trong những cao thủ đủ công lực để thi triển kiếm chưởng hợp nhất, song lão chưa vội thi thố vì tự ái của người võ sĩ. Chẳng lẽ lão luyện kiếm năm sáu chục năm lại không hơn được gã tiểu quỷ kia sao. Do vậy, Đơn Nhai chân quân cắn răng thi thố công phu Bồng Lai kiếm pháp, đem tu vi cả đời ra tiêu diệt đối phương.
Nhưng lão không biết rằng pho Thuần Dương kiếm pháp của Thuần Vu Kỳ là đỉnh cao vòi vọi trong kiếm đạo, do con người bất tử Trương Tam Phong sáng tạo ra. Ông sống thọ đến một trăm bốn chục tuổi lẻ mà tinh thần vẫn linh mẫn, đem cái tâm của bậc địa tiên thông hiểu vũ trụ làm ra bảy mươi hai chiêu tuyệt kiếm này. Phái Võ Đang thờ phượng Thuần Dương chân nhân Lã Đồng Tân nên Trương Tam Phong đã lấy danh hiệu của Lã Tổ mà đặt cho pho kiếm.
Bảy mươi hai chỉ là con số ảo vì thực ra Thuần Dương kiếm pháp không hề có chiêu thức hoặc lộ số. Thuần Vu Kỳ đã đạt đến mức “Chiêu tùy tâm nhi thành. Kiếm tùy cảnh nhi ứng”. Nghĩa là tự sáng tạo ra những chiêu kiếm thích hợp với mọi đối thủ.
Bỏi vậy, Đơn Nhai chân quân tha hồ tung ra những chiêu thức hiểm ác tuyệt luân mà vẫn bị phá giải. Chỉ sau mấy lần chạm kiếm là lão đã phát hiện vài tử huyệt bị uy hiếp, đành phải bỏ dở chiêu ấy, biến hóa hoặc lùi mau. Tất nhiên chẳng phải lần nào lão cũng xoay chuyển kịp nên thân trước vướng thêm vài mũi kiếm tóe máu.
Thương tích không sâu nhưng cũng đủ để Đơn Nhai chân quân nhụt chí khí và tự hiểu rằng mình chỉ là học trò trong nghề đánh kiếm còn gã tiểu quỷ kia chính thị là bậc tôn sư.
Thế là, sau hơn hai trăm chiêu kiếm bất lực, Đơn Nhai chân quân điên tiết giở đến tuyệt học lừng danh là Bồng Lai chưởng pháp. Lão bất ngờ phóng kiếm vào người đối phương rồi vung song thủ giáng liền hai đạo kình phong sấm sét. Đòn chớp giật, không chút hoa mỹ này đã giành được thắng lợi.
Thuần Vu Kỳ vừa vung kiếm đánh bật thanh trường kiếm đang bay tới thì phát hiện thân thể bị bao phủ bởi cơn bão chưởng. Chàng vội loang kiếm quanh người và thân hình quay tít như con cù gỗ. Màn lưới kiếm đã xé nát và đánh bạt được phần lớn chưởng kình nhưng vì công lực còn yếu kém nên chưa hoàn toàn vô hiệu hết ngoại lực.
Do vậy, một đạo dư kình đã giáng vào ngực phải Thuần Vu Kỳ, đẩy chàng văng ngược về sau hơn trượng, máu trong phổi trào ra như suối.
Trang chủ phu nhân dù nấp dưới gầm bàn nhưng đôi mắt vẫn quan sát trận chiến, thấy con trai bị đánh hộc máu, bà kinh hãi rú lên rồi ngất lịm.
Đơn Nhai chân quân đắc ý xông lên, xuất chiêu Hải Thượng Phù Vân, song thủ dệt nên mấy chục chưởng ảnh trông như những đám mây nổi dật dờ trên sóng biển.
Thực ra, trong số ảo ảnh đó chỉ có hai chưởng ảnh là có chứa chân khí, nhằm vào ngực trái và đùi phải của đối phương.
Thuần Vu Kỳ phản ứng rất bất ngờ, vung cước hất một xác chết dưới chân về phía kẻ thù để hứng đòn, đồng thời lao theo mà phản công. Chàng đề khí bay đi một sải tay.
Hai đạo chưởng kình của Đơn Nhai chân quân đánh trúng xác chết, đánh nó khựng lại rồi rơi xuống đất. Nhưng Thuần Vu Kỳ đã đến nơi, luồng kiếm quang lạnh lẽo trùm lấy thủ cấp và thân trên của Đơn Nhai chân quân. Lão thấy kinh hồn vía, rùn thấp người, sàng sang mé hữu và vung song chưởng vỗ liền.
Tiếng kiếm phong cắt nát chưởng phong xoèn xoẹt như xé lụa và Đơn Nhai chân quân khẽ rú lên vì những vết thương ở cánh tay. Đối phương trúng đòn nhưng vẫn thẳng tiến, vươn kiếm vạch nát tay lão.
Đổng Hoa Phát vừa giận vừa ngao ngán trước gã tiểu tử lì lợm và lợi hại này. Lão vội múa tít song thủ tạo nên màn lưới chưởng để đối phó chiêu kiếm kế tiếp.
Giờ đây Thuần Vu Kỳ đã áp sát được kẻ thù, thân hình chập chờn như oan hồn bám chặt lấy họ Đổng. Trong cự ly gần, lực đạo của chưởng phong chỉ còn một nửa vì chưa đạt đến tốc độ cần thiết. Mũi kiếm của chàng uy hiếp toàn bộ những tử huyệt từ mặt đến gối đối thủ, kể cả hai bàn tay. Dầu họ Đổng có tạo ra bao nhiêu chưởng ảnh thì vẫn nghe lòng bàn tay lạnh toát bởi kiếm khí.
Bản lãnh kiếm thuật thượng thừa của kẻ địch trẻ măng kia đã khiến Đơn Nhai chân quân phải khiếp đảm. Lão vỗ trúng chàng một chưởng thì cơ thể cũng dính một kiếm đau thấu trời. Tuy nhiên lão biết rằng trước sau gì mình cũng thắng vì đối phương sẽ kiệt lực trước.
Nhưng tiếc thay xa xa đã vọng lại tiếng còi sắt lanh lãnh, báo hiệu rằng quân binh Khai Phong đang tiến về hỗ trợ cho Thuần Vu gia trang vì những đám cháy đã bị dập tắt. Đơn Nhai chân quân đành hậm hực rút lui trong làn khói mù của những quả Yên Cầu.
Chẳng ai truy đuổi làm gì vì còn đang cuống cuồng lo lắng cho Thuần Vu Kỳ.
Chàng đã gục ngã ngay sau khi quân thù rút chạy.
Người trị thương cho chàng là phó tổng quản Dương Hổ. Gã là em của một danh y đất Hàng Châu nên đã tiếp thu được vài phần chân truyền trong nghề trị nội ngoại thương.
Sức lực đã cạn vì những phát chưởng của lão ác đạo nhưng bằng dũng khí và lòng hiếu thảo, chàng đã chiến đấu đến cùng. Khi áp lực biến mất thì chàng mới chịu ngã xuống.
Quan quân đến nơi chỉ là để thu lượm hơn bảy chục cái xác Hắc y. Phía gia đinh của Thuần Vu gia trang cũng chết mười mấy người và thọ thương gần hết.
Tuy nhiên trong đám tử thi áo đen kia có vài kẻ chưa chịu chết. Chúng liền được cứu chửa để đủ sức viết bản cung khai. Thế là cái án tử hình đã tròng vào đầu Đơn Nhai chân quân Đổng Hoa Phát.
Thuần Vu Hồng tuy chỉ là một gã lái buôn ngọc song lại được Hoàng Hậu nương nương sủng ái. Mỗi lần ông đến Bắc Kinh kiểm tra các cửa hàng là lại được triệu vào Tử Cấm Thành. Dĩ nhiên là trên người Hoàng Hậu lại có thêm vài viên ngọc tuyệt mỹ nữa.
Các đại thần trong triều cũng sẵn sàng o bế Thuần Vu Hồng vì vợ và con gái họ.
Cho nên Đơn Nhai chân quân đã sai lầm khi dám đụng đến Thuần Vu gia trang.
Thám mã phi suốt ngày đêm và chỉ gần một tháng sau thì núi Đơn Nhai bị năm ngàn quân tinh nhuệ phủ Sơn Đông vây chặt. Đổng Hoa Phát liều mình phá vòng vây, bị loạn tiễn bắn chết. Đệ tử lớp tử trận, lớp bị bắt, chẳng sót một ai.
* * * * *
Trong suốt gần tháng trời dưỡng thương, Thuần Vu Kỳ được mẹ và em gái túc trực ngày đêm chăm sóc. Chàng bình phục dần và tình cảm với Đan Nhược tiên tử càng đậm đà hơn trước. Chàng vui vì được gần gũi cô em gái hoạt bát, xinh đẹp mà không ngờ rằng trong lòng Thuần Vu Tiệp đang nuôi mối ghen hờn ghê gớm.
Xuất thân từ cảnh bần hàn nên Thuần Vu Tiệp rất xem trọng cuộc sống phú quý tột bực hiện giờ. Từ lâu, nàng vẫn đinh ninh rằng mình sẽ là chủ nhân của cái gia sản kếch xù này. Nay Thuần Vu Kỳ xuất hiện, đã cướp đi viễn ảnh huy hoàng ấy. Là con gái nuôi, nàng sẽ chỉ được vài ngàn lượng vàng làm của hồi môn, còn tất cả là của gã câm kia. Nàng không thể nào chịu đựng nổi cảnh ngộ ấy.
Thực ra, đây chỉ là một ám ảnh tâm lý vì Thuần Vu Tiệp cũng chẳng biết làm thế nào để quản lý cơ nghiệp. Thứ hai, nếu nàng lấy chồng thì Thuần Vu gia trang cũng thuộc về người ấy.
Nóng nảy, ngang ngạnh và hay đố kỵ nhưng lòng Đan Nhược tiên tử lại không hề độc ác. Tính tình nàng khá thẳng thẳn nên ít mưu mô. Do vậy, Đan Nhược tiên tử đã vấn kế hai ả tỳ nữ thân tín của mình.
Thời xưa các nàng tiểu thư luôn có một hai nô tỳ thân thiết và Tiểu Hồng, Tiểu Mai đã cùng lớn lên với Thuần Vu Tiệp.
Hai ả này cũng ngốc nghếch không kém chủ nhân song lại muốn chứng tỏ mình là Gia Cát Lượng. Tiểu Mai nghiêm giọng ra vẻ quan trọng rồi bàn :
- Theo thiển ý của nô tỳ thì có lẽ tiểu thư phải dùng đến mỹ nhân kế và khổ nhục kế để buộc đại công tử phải bỏ nhà ra đi.
Thuần Vu Tiệp mừng rỡ gặn hỏi :
- Diệu kế nào, ngươi mau nói thử ta nghe.
Tiểu Hồng đắc ý giải thích :
- Trang chủ lão gia là người rất nghiêm khắc với chuyện sắc dục và rất xem trọng luân lý. Trưa mai, tiểu thư cứ mời đại công tử đến khuê phòng. Tiểu thư mà ăn mặc phong phanh để lộ thân hình khêu gợi của mình ra thì tất đại công tử sẽ động tình. Khi y vừa cởi quần áo xong là tiểu thơ la lên và bọn nô tỳ sẽ xông vào bắt quả tang. Dĩ nhiên là đại công tử sẽ bị lão gia chửi mắng thậm tệ, chẳng còn mặt mũi nào mà ở lại đây cả, y bị câm thì làm sao thanh minh được nỗi oan tày đình này.
Thuần Vu Tiệp đỏ mặt ngụng ngùng :
- Nhưng lỡ y không nổi tà tâm thì sao?
Tiểu Mai cười hì hì :
- Lúc ấy tiểu thư phải chịu khó lả lơi với y một chút. Dẫu hơi thiệt thòi nhưng có thế mới mong thành công được.
Hai ả cứ đốc thúc mãi nên cuối cùng Thuần Vu Tiệp cũng xiêu lòng, chấp thuận tiến hành độc kế ngu xuẩn kia.
Trưa mười tám tháng tư, lúc giữa giờ Mùi, Thuần Vu Kỳ đang ở trong phòng riêng đọc sách và tập viết chữ thì Tiểu Mai đến. Ả cung kính nói rằng nhị tiểu thơ mời chàng đến phòng dùng món Toan Mai Thang cho mát.
Toan Mai Thang là loại thức uống của nhà giàu dù nguyên liệu chỉ là mơ chua nấu với đường cát, đổ nước vào là uống được. Tuy nhiên nó đắt ở chỗ những cục băng chở từ bán đảo Liêu Đông về. Ở Khai Phong giờ đã là đầu hạ nhưng vùng đất phía Bắc Bột Hải vẫn còn băng tuyết. Một thuyền buồm chở đầy băng, vượt biển và Đại Vận Hà, về đến không thì băng tan hết hai phần ba. Do vậy, một phần ba còn lại đắt như vàng.
Nghĩ đến những cục nước đá mát lạnh cuống họng, Thuần Vu Kỳ mừng rỡ khăn áo đi ngay.
Khu nhà hậu viện được cất theo lối tứ hợp thiện. Bốn dãy vây lấy sân gạch, có vườn hoa nhỏ ở giữa. Phu thê Trang chủ chiếm nguyên nửa dãy phòng thông nhau mé Bắc. Chàng ở phần còn lại. Thuần Vu Tiệp thì ở dãy hướng tây tức Tây Sương.
Là thời gian nghỉ trưa nên hành lang hậu viện cực kỳ vắng vẻ. Bọn gia nhân tỳ nữ không dám lảng vãng sợ tiếng chân phá vỡ giấc ngủ trưa của chủ nhân. Bởi vậy Thuần Vu Kỳ sang đến khuê phòng em gái mà chẳng bị ai bắt gặp.
Hai ả tỳ nữ đứng chờ sẵn ở cửa, mời chàng vào rồi khép lại. Tuy gọi là phòng nhưng bên trong rất rộng rãi, gồm nhiều phần được ngăn bằng vách gỗ hoặc bình phong chạm trổ cầu kỳ.
Không thấy Thuần Vu Tiệp ngoài chỗ tiếp khách, chàng xăm xăm đi thẳng vào trong. Thì ra cô em gái chàng đang ngồi cạnh chiếc bàn nhỏ, cách chiếc giường loan không xa. Trước mặt nàng là hai tô sứ dựng Toan Mai Thang, băng nổi đầy trông rất hấp dẫn.
Thuần Vu Kỳ bị món của chua kia quyến rũ nên không để ý rằng Đan Nhược tiên tử ăn mặc rất thoáng. Nàng chỉ khoác một chiếc áo ngủ bằng sa mỏng màu xanh nhạt và không mang yếm. Trong thời tiết nóng nực này thì mặc như thế cũng là hợp lý.
Thuần Vu Tiệp nở nụ cười rạng rỡ, ỏn ẻn nói :
- Mời đại ca an toạ, dùng với tiểu muội một chén Toan Mai Thang cho mát.
Chàng cười tươi rồi ngồi xuống húp xì xụp và giơ ngón cái khen ngợi. Tiên tử cũng ăn, nửa chừng nũng nịu hỏi :
- Đại ca. Sao trước đây đại ca cứ tránh mặt tiểu muội vậy?
Thuần Vu Tiệp mỉm cười, chấm ngón tay vào giọt nước vãi trên bàn, viết chữ để trả lời :
- Gia sư dạy ta phải đề phòng những nữ nhân xinh đẹp. Mà hiền muội thì quá đẹp nên ta không dám đến gần.
Thuần Vu Tiệp sung sướng đến lặng người, má đỏ hồng. Lời khen tặng của gã câm này chắc chắn là thành thực trăm phần chứ không như kẻ khác.
Nàng liếc yêu gã và hỏi lại :
- Đại ca cũng biết tiểu muội xinh đẹp nữa sao?
Thuần Vu Kỳ gật đầu, giơ ngón tay cái khen tiếp.
Đan Nhược tiên tử húp nhanh cho hết tô rồi kéo ghế ngồi sát bên, quàng tay qua vai con mồi. Mùi nước hoa và mùi da thịt bao phủ lấy Thuần Vu Kỳ thế mà chàng vẫn dửng dưng, chậm rãi húp từng muỗng canh với vẻ thích thú. Cạn tô, chàng nhai rau ráu những cục băng nhỏ, chẳng bỏ sót chút gì.
Dù đã cố tình áp sát gò ngực mềm vào cạnh lưng gã câm mà vẫn không thu được kết quả, Thuần Vu Tiệp cắn răng đánh nước liều. Nàng giả vờ vươn vai, bẻ người và than thở :
- Sao mấy hôm nay thân thể tiểu muội cứ đau nhừ. Phải chi có ai tẩm quất cho thì hay quá. Đại ca giúp tiểu muội nhé.
Thuần Vu Kỳ chỉ được Trương chân nhân dạy cho những đạo lý cao siêu của Lão Trang chứ không hề học lễ nghĩa khắc khe của Khổng giáo. Bởi thế chàng thản nhiên nhận lời, xem như đền ơn bát Toan Mai Thang. Thấy chàng gật đầu, Thuần Vu Tiệp mau mắn trèo lên giường nằm sấp xuống.
Là người học võ nên Thuần Vu Kỳ thuộc lòng những huyệt đạo, những khớp xương.
Chàng nhẹ nhàng xoa bóp từ vai xuống đến bắp chân, mang lại cho nàng sự khoan khoái và dễ chịu vô cùng.
Thói đời thường có cảnh gậy ông đập lưng ông, Thuần Vu Kỳ chưa nổi tà dâm thì Thuần Vu Tiệp đã động tình. Nàng thích thú lắng nghe da thịt dãn ra dưới bàn tay dũng mãnh mà dịu dàng của kẻ thù dù vẫn còn cách một làm sa mỏng.
Khi Thuần Vu Kỳ dừng tay thì Đan Nhược tiên tử nũng nịu nói :
- Đại ca. Còn phía trước nữa.
Lòng đố kỵ đã thắng cảm giác xao xuyến, nàng quyết hạ gục đối phương. Thuần Vu Tiệp trở người nằm ngửa, cố tình phanh rộng vạt áo ngủ, để lộ một phần đôi ngực kiêu hãh, gợi tình.
Thuần Vu Kỳ hơi ngơ ngác vì thường thì Trương chân nhân chỉ yêu cầu chàng xoa bóp phía sau. Nhưng Đan Nhược tiên tử đã giận dữ hối thúc nên chàng đành phải nắn bóp đôi chân dài.
Thuần Vu Tiệp lim dim đôi mắt đẹp quan sát, nhận ra nhãn thần đối phương vẫn trong veo, không chút bối rối thì lòng lại tự ái, cắn răng tháo giải thắt lưng, mở toang áo ngủ, phơi trọn thân trên mượt mà, nóng bỏng.
Đến nước này thì chàng trai trẻ khí huyết phương cương kia không còn đứng vững được nữa. Mặt Thuần Vu Kỳ đỏ bừng, tay chân run rẩy, không biết phải làm sao. Nhận được nụ cười và ánh mắt mời gọi, chàng ngồi hẳn xuống cạnh giường, mê đắm vuốt ve thân thể kỳ diệu kia mà không để ý rằng Đan Nhược tiên tử đang thò tay cởi áo của mình.
Nhưng khi áo của chàng rơi xuống đất thì Thuần Vu Tiệp cũng mê muội vì rạo rực.
Nàng muốn thét lên đúng như kế hoạch nhưng lại lần lữa vì sợ đánh mất cảm giác tuyệt vời này.
Cho đến lúc đôi môi Thuần Vu Kỳ ngậm lấy đầu vú nâu hồng, nhỏ xinh thì Đan Nhược tiên tử buông xuôi tất cả.
Hai thân xác thanh xuân hòa làm một, đong đưa bay bổng theo nhịp giao hoan.
Thuần Vu Kỳ dũng mãnh và bền bĩ khác thường, hiệp sau khá hơn hiệp trước khiến Đan Nhược tiên tử mãn nguyện vô cùng.
Thời gian trôi đi sao chậm chạp, đã gần canh giờ mà không nghe tiếng la báo động, hai ả tỳ nữ nóng ruột như ngồi trên ổ kiến lửa, chẳng hiểu cái gì đang xảy ra.
Đến tận giữa giờ Thân, Đan Nhược tiên tử mới nhớ tới hai ả tỳ nữ, vội xô Thuần Vu Kỳ ra và nũng nịu dặn dò :
- Đại ca chớ để lộ việc này ra, tiểu muội xấu hổ lắm.
Thuần Vu Kỳ thản nhiên viết từng chữ trên lớp da bụng mịn màng, trắng trẻo, phơn phớt lông tơ của nàng :
- Mẫu thân bảo rằng sẽ gả nàng cho ta, có gì phải sợ.
Đan Nhược tiên tử choáng váng, bàng hoàng, thầm rủa mình là đại ngốc. Làm vợ Thuần Vu Kỳ chính là giải pháp tốt đẹp nhất, sao nàng không nghĩ ra.
Giờ thì nàng lại sợ Trang chủ Thuần Vu Hồng không tác hợp. Ông xem trọng luân thường đạo lý nên sẽ phản đối. Nàng rầu rĩ nói :
- Tiểu muội sợ phụ thân không cho phép.
Thuần Vu Kỳ gật đầu viết; - Mẫu thân cũng bảo thế nhưng để ta nhờ bà thuyết phục phụ thân.
Sau khi dọn dẹp phi tang, Đan Nhược tiên tử làm bộ thản nhiên tiễn khách ra cửa. Thuần Vu Kỳ đi rồi, hai ả tỳ nữ nhao nhao hỏi :
- Hai người làm gì mà lâu thế? Chẳng lẽ công tử không mắc mưu?
Thuần Vu Tiệp gượng cười đáp cho qua chuyện :
- Vì ta xấu hổ nên không dám quá lẳng lơ, chỉ cùng đại ca trò chuyện vớ vẩn thôi.
Tiểu Hồng thấy thần mưu của mình không được dùng liền giận dỗi nói :
- Vô độc bất trượng phu. Tiểu thư phải kiên quyết làm đến cùng mới được. Ngày mai chúng ta sẽ thử lần nữa. Nô tỳ cho rằng công tử chẳng thể nào thoát khỏi cái bẫy thần kỳ này.
Bén mùi ân ái nên Thuần Vu Tiệp thẹn thùng tán thành ngay :
- Ừ, trưa mai sẽ thử lại.
Và kể từ đó, ngày nào Thuần Vu Kỳ cũng được mời sang phòng Đan Nhược tiên tử ăn uống. Đến lần thứ sáu thì Tiểu Hồng chịu hết nổi, lẻn vào dọ thám. Ả áp tai sát vách cửa phòng ngủ đóng chặt. Nghe được tiếng rên xiết khoái lạc của chủ nhân liền rụng rời tay chân mà bỏ chạy. Tiểu Mai nghe Tiểu Hồng kể lại liền cười khúc khích :
- Họ lấy nhau là tốt chứ sao. Thực ra ta cũng chẳng muốn hại công tử chút nào cả.
Tiểu Hồng gãi tai ngơ ngẩn :
- Ừ nhỉ.


bidong
3. Thế thượng hữu nhân vô khủng quỷ - Thương tâm phế tử khấp ly gia

Cuộc tình vụng trộm dưới mái Tây Sương ngày càng thắm thiết, song chỉ được hơn tháng là phải chia lìa.
Trung tuần tháng năm, Đan Nhược tiên tử đi núi Từ Sơn thăm sư phụ vì Đại Lương Quái Tẩu thân thể bất an.
Quái Tẩu Vân Thế Duyệt là anh họ xa của Trang chủ phu nhân, tuy là đạo sĩ nhưng khoái uống rượu hơn tu tiên. Do vậy sức khỏe không được tốt lắm.
Tiết Như Xuân cũng đi cùng Đan Nhược tiên tử, được Dương Hổ và hai chục gia đinh hộ tống. Ở nhà Trang chủ Thuần Vu Hồng tiếp được thiếp mời của Tri phủ Khai Phong. Thời ấy phủ đường đặt tại thành Khai Phong, dù phạm vi gồm cả mấy huyện lân cận. Là chỗ thâm giao nên Thuần Vu Hồng vui vẻ đến phủ đường dùng cơm trưa với Tri phủ Quảng Phúc Hán.
Họ Quảng trấn nhậm không đã hơn hai chục năm, được tiếng thanh liêm và có tài xử án công minh. Sau bữa cơm là đến tiệc trà, lúc này họ Quảng mới nói rõ mục đích :
- Này Thuần Vu hiền đệ. Lão phu đã biết việc hiền đệ tìm lại được đứa con thất lạc trong trận lụt mười bảy năm trước. Tuy nhiên lão phu rất buồn khi phải báo cho hiền đệ biết rằng còn có một Thuần Vu Kỳ thứ hai nữa.
Thuần Vu Hồng kinh ngạc hỏi dồn :
- Thực thế ư? Sự tình thế nào mong đại nhân kể rõ cho tiểu đệ nghe.
Quảng tri phủ đăm chiêu vuốt râu :
- Số là mười bảy ngày trước, Huyện lệnh huyện Tân Hương có chuyển đến cho bổn phủ một vụ án liên quan đến trận lũ lụt năm xưa. Lão bá hộ tên Tề Khả Khách có nhà ở cạnh dòng sông Linh Giang đã đến huyện đường Tân Hương nhờ đem đứa con nuôi về đoàn tụ gia đình. Mười bảy năm trước, nghe nói đê Khai Phong bị vỡ, lão cấp tốc chèo thuyền lớn mang theo lương thực đến giúp đỡ tai dân. Lúc ấy, nước lũ đã tràn đến tận đoạn giữa sông Linh Giang nên lão có thể đi thẳng đến Khai Phong bằng thuyền. Lúc còn cách thành chục dặm, lão phát hiện một đứa bé trai áo đỏ đang vướng trên một thân cây còn ló khỏi mặt nước lũ. Lão họ Tề đã ghé vào cứu được đứa bé kia mang về. Vì không có con nên lão giữ lại mà nuôi dưỡng. Nay tuổi đã cao, sắp chầu trời, lão không muốn đứa con nuôi bị cô độc nên mới nói ra sự thật để chàng trai kia về với cha mẹ ruột.
Thuần Vu Hồng cẩn trọng hỏi :
- Thế họ Tề có chứng cứ gì không? Trong trận lụt năm xưa có đến hai mươi sáu đứa trẻ bị nước cuốn trôi.
Quảng tri phủ gật đầu :
- Có bằng cớ. Tề Khả Khách còn giữ được chiếc áo lụa của đứa bé, trên ấy có thêu ba chữ Thuần Vu Kỳ. Thứ hai là dung mạo của chàng trai kia giống lệnh phu nhân như đúc. Y lại thông minh xuất chúng, phong thái đường bệ, trầm tĩnh, chẳng khác gì hiện đệ cả. Tề Khả Khách đặt tên cho y là Tề Khôi Nguyên, mời thầy dạy dỗ tử tế nên y tinh thông lễ nhạc, thi phú, đáng mặt trạng nguyên sau này. Lão phu tiếp xúc có mấy ngày mà đã bị y chinh phục hoàn toàn.
Những lời tán dương về Tề Khôi Nguyên của Quảng tri phủ càng khiến Thuần Vu Hồng thêm bối rối. Ông đã thực lòng yêu thương chàng trai câm thần dũng và hiếu nghĩa. Không ngờ Á Tử lại chẳng phải là con mình.
Là người cẩn trọng, Trang chủ tư lự hỏi :
- Việc này quả là rất lạ. Tiểu đệ muốn được gặp mặt Tề lão và Tề Khôi Nguyên để hỏi han thật kỹ.
Quảng Phúc Hán mỉm cười :
- Lão phu cũng nghi ngờ đây là kế thay mận đổi đào hòng chiếm đoạt gia sản họ Thuần Vu. Khốn nỗi Tề Khả Khách đã từ trần ngay sau khi dâng sớ lên Tri huyện Tân Hương. Vậy thì ai sẽ hưởng lợi? Lão phu đã cho công sai triệu Tề Khôi Nguyên về phủ đường để điều tra. Hiện y đang ở hậu sảnh.
Thuần Vu Hồng hồi hộp đáp :
- Xin đại nhân cho tiểu đệ được gặp y.
Lát sau, tỳ nữ dẫn lên một chàng trai tuổi đôi mươi, mặt trắng như ngọc, không râu, ngũ quan thanh tú, xinh đẹp nhưng hơi yếu đuối vì giống mẹ. Á Tử chỉ có vài nét hao hao giống Tiết Như Xuân như mắt, mũi, song miệng quá rộng và vành tai đầy đặn giống Thuần Vu Hồng. Dĩ nhiên gã không đẹp bằng Tề Khôi Nguyên và lại còn bị câm nữa.
Nghe Quảng tri phủ giới thiệu, Tề Khôi Nguyên vén áo quỳ xuống lạy, mắt ươn ướt lệ mừng, đầy vè thiết tha, giọng nói hơi run :
- Hài nhi bái kiến phụ thân.
Rồi gã phục xuống luôn và khóc nức nở. Thuần Vu Hồng cảm động rời ghế đỡ y lên thì thấy nước mắt đầm đìa. Tuy nhiên lòng ông lại nghĩ :
- Lạ thực. Sao gã này lại yếu đuối thế nhỉ? Kỳ nhi hiếu động và gan lỳ. Thuở bé chẳng bao giờ khóc lóc cả.
Song mười bảy năm có thể thay đổi tính tình của một đứa trẻ nên Trang chủ lại chẳng nghi ngờ gì.
Ông ở lại phủ đường đến tận chiều, trò chuyện hỏi han về Tề Khôi Nguyên đủ điều, phát hiện y đúng là một nhân tài hiếm có như lời Quảng tri phủ đã khen ngợi.
Ông cũng xem xét rất kỹ tấm áo ngắn bằng lụa đã cũ và rách vài chỗ, nhận ra hình thêu tinh vi của vợ mình. Tiết Như Xuân đã thêu một chữ “Phúc” khá lớn bằng chỉ vàng sau lưng tấm áo. Trên nền chữ Phúc ấy, bà lại kín đáo thêu thêm ba chữ Thuần Vu Kỳ thật nhỏ. Ông đã từng nhìn thấy nhiều lần nên không thể lầm được.
Bằng cớ quan trọng thứ hai là Tề Khôi Nguyên có nhắc đến nốt ruồi son lồi lớn bằng hạt lạc trên ngực Tiết Như Xuân. Đây là bí mật mà chỉ có ông mới biết.
Tuy hơi áy náy về Á Tử song Thuần Vu Hồng lại vui vẻ khi Tề Khôi Nguyên không tật nguyền và có văn tài xuất chúng. Sau này sẽ làm rạng rỡ tông môn. Ông có một tật xấu được che giấu rất kỹ là ước muốn làm rạng danh dòng họ Thuần Vu. Và một kẻ võ biền tàn tật như Á Tử chẳng thể đáp ứng nguyện vọng ấy. Phần chàng trai câm tội nghiệp kia, ông sẽ nhận là nghĩa tử.
Biết chắc rằng sáng hăm bốn là vợ mình sẽ có mặt ở nhà, Thuần Vu Hồng bàn bạc với Quảng tri phủ rồi hồi trang, mang theo tấm áo trẻ con tín vật.
Tối hôm ấy, Thuần Vu Hồng không ngủ được, cứ trăn trở mãi với câu chuyện ban chiều. Lời kể của Tề Khôi Nguyên hoàn toàn hợp lý và tài mạo của gã cũng làm hài lòng ông. Nhưng dường như vẫn còn một điều gì đó chưa làm ông yên tâm.
Do dự bất quyết nên Thuần Vu Hồng liền nghĩ đến Vệ Cửu. Lão Tổng quản già này tuy không sắc sảo bằng ông song lại giàu kinh nghiệm, từng lăn lộn giang hồ hai mươi năm.
Thuần Vu Hồng rời giường thay áo, ra cửa bảo gia đinh đang đi tuần mời Vệ tổng quản đến.
Trời đã rất khuya song là phiên trực nên Vệ Cửu có mặt ngay. Nghe xong quái sự, lão trầm ngâm nói :
- Cơ trí của lão không dám sánh với Trang chủ nên cũng chỉ kết luận rằng Tề Khôi Nguyên mới là Thuần Vu Kỳ. Tuy nhiên chỉ có mình phu nhân mới có thể xác định việc này. Tình mẫu tử thiêng liêng sẽ giúp cho bà phân biệt được giả chân.
Lão ngập ngừng uống hớp trà rồi e dè tiếp :
- Lão phu chợt nghĩ lại rằng nếu đây là một mưu kế tinh vi và chu đáo của ai đó thì thực là đáng ngại. Trong võ lâm Trung Nguyên có một nhân vật cực kỳ lợi hại danh hiệu là Xảo Quá Thiên, tên gọi Phó Từ Trọng. Họ Phó đa mưu túc trí, có tài cải sửa dung mạo bậc nhất thế gian. Lão ta từng cải trang vào những nhà đại phú, lấy sạch của cải rồi chuồn mất. Những vụ án này đã làm điên đầu nha môn các phủ phía nam Trường Giang. Lệnh truy nã Xảo Quá Thiên ban ra khắp nơi nhưng không làm sao bắt được vì lão ta có cả ngàn bộ mặt.
Thuần Vu Hồng chột dạ cau mày suy nghĩ rất lâu. Cuối cùng ông nghiêm giọng :
- Ta cũng từng nghe Tổng bộ đầu Hà Nam nhắc qua việc này nhưng Xảo Quá Thiên đã biệt tăm mười năm, không gây ra thêm vụ án nào tương tự nữa. Vả lại không thể vì lão họ Phó ấy mà không dám nhận lại giọt máu của mình. Ta quyết định rước Tề Khôi Nguyên về trang và việc giám sát y là của Vệ lão đấy.
Vệ Cửu nghe cũng phải, vòng tay nhận mệnh và lui gót. Lão rất yêu mến Á Tử nên lòng xốn xang, tìm đến phòng Dương Hổ mà tâm sự.
Họ Dương thở dài sườn sượt :
- Quỷ quái thực, sao lại chui ra thêm một Thuần Vu Kỳ thế này. Tiểu đệ e rằng Á Tử là người chất phác, thẳng thắn, cương liệt, tất sẽ không chịu phận con nuôi mà bỏ đi ngay thôi.
Thời gian qua, Dương Hổ rất thân thiết với Á Tử. Gã phục sát đất tài đánh kiếm của đại công tử, liền nhờ chàng chỉ điểm. Á Tử vui vẻ và tận tình chỉ bảo, bổ khuyết những thiếu sót trong pho Tảo Vân kiếm pháp của gã. Chàng ta còn truyền cho Dương Hổ một chiêu kiếm cực kỳ lợi hại, khiến gã mừng khôn xiết.
Vệ Cửu rầu rĩ nói :
- Ta chợt có một linh cảm chẳng lành, cứ như con sói già ngửi thấy mùi bẫy vậy.
Sáng mai, hiền đệ hãy đi triệu tập anh em về đây. Phải có thêm cao thủ thì chúng ta mới mong bảo vệ được Thuần Vu gia trang.
Do lời cảnh báo của Vệ Cửu mà Thuần Vu Hồng sinh lòng cảnh giác hơn. Hôm sau quay lại phủ đường để tiếp xúc với Tề Khôi Nguyên, ngày kế tiếp cũng vậy. Ông đi từ sớm và gần trưa mới về. Lúc này Dương Hổ đã gọi được bốn cao thủ từ Hàm Đan đến, cùng Vệ Cửu bảo lãnh cho họ về làm võ sư hộ viện ở Thuần Vu gia trang.
Phần vì tuyệt đối tin tưởng vào Vệ tổng quản, phần tự hào về nhãn quang sắc bén của mình, Thuần Vu Hồng đã chấp nhận, mặc dù tướng mạo của bốn người này còn đáng sợ hơn cả Dương Hổ. Họ chính là em kết nghĩa sinh tử chi giao của Vệ Cửu và Dương Hổ.
Vệ Cửu là lão dại, Dương Hổ thứ hai. Người thứ ba là Hoàng Bưu, ba mươi chín tuổi, người phốp pháp, mặt tròn nung núc thịt, miệng rộng, răng thưa, luôn nở nụ cười dễ dãi nhưng phía trên chiếc mũi to kia là đôi mắt hí, loang loáng những tia lạnh lẽo, tàn độc.
Tứ đệ của Vệ tổng quản là Đỗ Xung. Ba mươi tám tuổi, người cao lêu nghêu và ốm như quỷ đói, mặt ngựa đầy góc cạnh, đuôi mắt và khóe môi luôn sụ xuống, trông buồn tựa kẻ thác cha.
Người đứng thứ năm tên là Ngô Phương, cũng ba mươi tám tuổi mà đầu đã hói nên trái cao vút, làng bóng. Tóc ít nhưng lông mày và râu họ Ngô thì rậm rạp, che khuất cả chiếc miệng nhỏ.
Lão lục lại là một nữ nhân, tuổi hai mươi bảy, nhũ danh Sầm Tú Linh. Gương mặt nàng trẻ hơn nhiều so với tuổi tác, trông chỉ độ quá đôi mươi và đẹp một cách khủng khiếp. Mắt phượng mày ngài, mũi cao thanh tú, môi anh đào đỏ thắm, chẳng chỗ nào chê được. Tiếc rằng hàm răng trắng đều ngà ngọc kia lại cắc cớ đâm ra hai chiếc răng nanh dài như răng sói. Do vậy, đàn ông tốt trong thiên hạ chỉ dám đứng xa xa, lén ngắm nghía dung nhan và thân hình thon dài, nảy nở của Sầm Tú Linh chớ không dám cầu hôn. Nửa đêm biết đâu hai chiếc răng sắc nhọn ấy sẽ cắm vào cổ họ. Khách võ lâm gọi nàng là Lang Nha mỹ nhân. Họ còn đồn rằng nàng thích uống máu người.
Sau khi được tiếp nhận, bốn quái nhân kéo đến tiểu xá của Vệ Cửu để dự bữa tiệc đoàn viên. Tuy vẫn thường liên lạc như cơ hội đông đủ sáu người thế này thì rất hiếm.
Vả lại, Vệ Cửu còn muốn thông báo cho các em một số việc.
Nghe xong câu chuyện về chàng trai câm thần dũng Thuần Vu Kỳ, một mình một kiếm được cự với Đơn Nhai chân quân, Lang Nha mỹ nhân phục lăn, suýt xoa khen ngợi :
- Thế mới đáng mặt Thiết Đảm anh hùng. Tiểu muội nóng lòng muốn diện kiến chàng trai tuyệt diệu ấy.
Lão ngũ Ngô Phương có tật hay bỡn cợt liền cười khẩy :
- Dầu y có là Thiết Đảm anh hùng chính hiệu thì cũng té xỉu vì nụ cười của lục muội thôi.
Ý gã ám chỉ hai chiếc răng sói của Sầm Tú Linh. Cả bọn phì cười nhưng Lang Nha mỹ nhân thản nhiên đáp :
- Chưa chắc. Đại công tử thần oai lẫm lẫm, lẽ nào lại sợ ma?
Lão tứ Đỗ Xung cười hề hề :
- Thì cứ mời y đến là sẽ biết ngay thôi. Ta đánh cược với lục muội trăm lượng bạc.
Y mà rú lên bỏ chạy là ngươi thua đấy.
Đỗ Xung là con ma cờ bạc, bất cứ trường hợp nào cũng gài độ ăn thua. Do vậy, giới hắc đại gọi gã là Sầu Diện Đổ Quỷ.
Sầm Tú Linh nóng mũi cấp nhận ngay. Cả bọn bàn bạc một hồi rồi kéo sang chổ ở của Dương Hổ cạnh đấy. Sau khi sai ả tỳ nữ đi mời Thuần Vu Kỳ, họ nấp kỹ vào sau vách ngăn giữa chỗ uống trà và ngọa thất. Lát nữa, khi chàng trai câm đến thì sẽ chỉ mình Lang Nha mỹ nhân xuất hiện để làm tăng thêm tính khủng bố. Đỗ Xung bắt Sầm Tú Linh phải xõa tóc, mặc áo dài trắng. Đã cuối canh hai ngoài trời tối tăm, trong phòng chỉ có ánh đèn lờ mờ, xem ra Thuần Vu Kỳ khó mà giữ được bình tĩnh.
Lát sau, chàng câm xuống đến, thấy cửa chỉ khép hờ, chàng thản nhiên bước vào, ú ớ lên tiếng gọi Dương Hổ. Đúng như kế hoạch, Sầm Tú Linh từ trong lù lù xuất hiện, nhe răng cười kinh khiếp.
Quả nhiên Thuần Vu Kỳ cũng giật bắn mình nhưng lạ thay, chàng không rú lên mà lại cười rất tươi, lướt đến ôm chặt lấy Sầm Tú Linh rồi hôn tới tấp lên mặt.
Cả Lang Nha mỹ nhân lẫn năm người đang ẩn nấp đều choáng váng trước diễn tiến bất ngờ này, đứng trơ ra như phổng. Riêng Sầm Tú Linh hổ thẹn đến bủn rủn tay chân, không nói nên lời. Lần đầu được nam nhân âu yếm, nàng bàng hoàng ngây ngất như người say rượu.
Té ra, Thuần Vu Kỳ đang nhung nhớ Đan Nhược tiên tử mà trong ánh sáng lờ mờ này, trông Lang Nha mỹ nhân rất giống. Chàng tưởng Thuần Vu Tiệp đã về và bày trò để đùa giỡn. Là người chất phác, nồng nhiệt và không biết sợ, Thuần Vu Kỳ đã biểu lộ ngay tình cảm khát khao, chẳng thèm để ý dến việc đây là phòng của Dương Hổ.
Cuối cùng thì Vệ Cửu cũng trấn tĩnh được, hắng giọng rồi bước ra, cười như mếu :
- Xin công tử buông lục muội ra.
Thuần Vu Kỳ không hiểu gì nhưng cũng vì xấu hổ mà buông người đẹp, cười với Vệ lão. Sầm Tú Linh lập tức chạy vào trong, nhảy lên giường Dương Hổ, trùm chăn, chẳng biết nên khóc hay cười.
Bọn nam nhân biết tình hình rất gây cấn, mặt méo xẹo bước ra chào Thuần Vu Kỳ. Vệ Cửu giới thiệu các em rồi ấp úng giải thích. Đến lượt chàng câm đỏ mặt và nhăn nhó, ú ớ ra hiệu rằng mình xin lỗi Sầm Tú Linh.
Sầu Diện Đổ Quỷ bị thua đau trăm lượng bạc nên tức tối hỏi :
- Chẳng lẽ công tử háo sắc đến mức gặp ma quỷ cũng chẳng tha hay sao?
Không thể thú nhận cuộc tình vụng trộm với người lạ mới đến nên chàng câm chỉ còn cách gượng cười và gật đầu.
Thấy lỗi do bọn mình chứ không phải Thuần Vu Kỳ nên Dương Hổ liền quắc mắt nhìn tứ đệ rồi mời chàng câm không sợ ma sang tiểu xá của Vệ Cửu nhâm nhi. Chàng câm nhận lời nhưng chỉ ngồi hai khắc là cáo lui. Có lẽ Thuần Vu Kỳ áy náy vì chuyện lúc nãy.
Khách đi rồi, Vệ Cửu thở dài thường thượt :
- Lục muội tính tình trinh liệt, không chừng sẽ vì chuyện này mà nghĩ quẩn. Ta phải sang khuyên bảo nó vài câu mới được.
Bốn người kia rầu rĩ nhìn nhau, hối hận vì đã tham gia trò đùa tai hại này. Vệ lão đi sang phòng Dương Hổ, thấy không có ai, biết Sầm Tú Linh đã về tiểu xá của nàng.
Bốn vị hộ viện võ sư đã được Thuần Vu Hồng cấp cho chỗ ở riêng yên tịnh và khang trang.
Vệ Cửu gõ cửa và lên tiếng gọi. Sầm Tú Linh ra mở cửa, cúi gầm mặt vì xấu hổ.
Vệ lão vào ngồi xuống ghế, nghiêm giọng :
- Lục muội, ngươi tự hào mình nhan sắc tuyệt luân, không chịu che giấu khuyết điểm, cố tìm một trượng phu anh hùng cái thế và biết chấp nhận, cho nên tình duyên lần lữa mãi đến bây giờ. Khiến ta phải hổ thẹn với sư phụ dưới suối vàng. Nay Thuần Vu Kỳ vô tình mạo phạm ngươi, chắc cũng là do thiên duyên tiền định. Nếu lục muội không chê y tật nguyền thì ta hứa sẽ tác thành duyên nợ. Ta có ơn cứu mạng Trang chủ nên chắc chắn ông ta sẽ chấp thuận. Vả lại, khi ngươi cắt đi hai chiếc răng nanh kia thì trong thiên hạ còn ai đẹp hơn. Có dâu như ngươi thì Trang chủ và phu nhân sẽ rất vui lòng.
Trong sáu anh em thì Lang Nha mỹ nhân còn là ái nữ của sư phụ Vệ Cửu, do vậy ông rất yêu thương nàng.
Sầm Tú Linh ngước lên, ánh mắt đầy vẻ cương quyết :
- Đại sư huynh đừng sợ tiểu muội tự sát. Còn việc lương duyên với đại công tử thì cứ để tiểu muội suy nghĩ lại. Tiểu muội sẽ tìm cách gần gũi Thuần Vu Kỳ. Nếu được y thật lòng yêu thương thì tiểu muội sẽ nhờ đại sư huynh đứng ra tác hợp.
Vệ Cửu gật gù và cau mày :
- Thế cũng được. Nhưng xem tình hình thì có lẽ Thuần Vu Kỳ sẽ phải rời gia trang khi gã giả hiệu kia xuất hiện. Tính khí y ta biết rất rõ. Vậy thì sư muội hãy chuẩn bị hành trang, tiền bạc, bám theo y ngay. Bọn ta sẽ ở lại đây tìm cách điều tra sự tình. Ta linh cảm việc này là âm mưu quỷ quyệt của Xảo Quá Thiên.
Hai người bàn bạc kỹ lưỡng xong, Vệ Cửu mới ra về.
* * * * *
Giữa giờ Mùi ngày hai mươi bốn, Tri phủ Quảng Phúc Hán dẫn Tề Khôi Nguyên đến Thuần Vu gia trang. Khổ thay, Trang chủ phu nhân lại không về kịp trong buổi sáng nên Thuần Vu Hồng chẳng thể báo trước cho bà biết sự việc. Do vậy, lúc cuối giờ thìn, khi chủ khách đang uống trà, đàm đạo thì Tiết Như Xuân bước vào. Sau khi thi lễ với Quảng tri phủ, bà rất đỗi kinh ngạc khi thấy chàng trai tuấn tú, áo vải xanh kia quỳ xuống, mắt nhòa lệ, giọng run run :
- Mẫu thân. Hài nhi mừng được gặp mặt người.
Phu nhân ngơ ngác nhìn chồng và Thuần Vu Hồng đàng phải đi thẳng vào vấn đề.
Ông bảo bà an tọa rồi đưa ra tấm áo lụa đỏ :
- Phu nhân hãy xem thử vật này.
Tiết Như Xuân chẳng khó khăn gì để xác nhận một vật mà mình tự tay làm ra. Bà ngơ ngác nói :
- Đây chính là chiếc áo của Kỳ nhi mặc khi bị nước cuốn trôi. Nhưng sao chàng trai kia lại gọi thiếp là mẹ?
Thuần Vu Hồng liền kể lại nguồn cơn khiến Tiết Như Xuân bàng hoàng, sửng sốt.
Bà mơ màng nhìn kỹ gương mặt của chàng trai đang quỳ, và nhớ đến đứa con khác đang ở hậu viện, bối rối bật khóc :
- Tướng công. Sao lại có chuyện quái lạ này? Đứa nào mới chính thực là Kỳ nhi?
Thuần Vu Hồng vội vỗ về bà và phân tích mọi lẽ, khẳng định Tề Khôi Nguyên chính là con ruột. Ông hứa sẽ giữ Á Tử lại làm con nuôi.
Trước đó, Thuần Vu Hồng đã sai tỳ nữ mời đại công tử. Thuần Vu Kỳ lên đến phòng khách cúi đầu thi lễ và bước đến mừng từ mẫu. Thấy bà khóc, chàng ngạc nhiên ra dấu hỏi lý do. Trang chủ phu nhân càng mủi lòng khóc, gục xuống bàn mà nức nở.
Thuần Vu Hồng liền bảo :
- Á Tử. Con hãy ngồi xuống ta có chuyện muốn bàn.
Rồi ông từ tốn thuật lạu sự việc, kể cả chuyện sẽ nhận chàng làm nghĩa tử.
Thuần Vu Kỳ bị tật nguyền nên tính khí khá quyết liệt, không chịu đựng nổi sự oan khuất. Chàng đau lòng khôn xiết khi bị phụ thân từ chối. Niềm bi phẫn phủ mờ tâm trí, chàng đứng dậy, đấm ngực kêu lên những tiến bi thương, ai oán. Rồi chàng quỳ xuống dập đầu lạy Trang chủ và phu nhân chín lạy, nước mắt tuôn như mưa.
Linh cảm sắp mất con khiến Tiết Như Xuân sợ hãi, run rẩy nài nỉ :
- Kỳ nhi đừng bỏ mẹ.
Nhưng chàng trai tội nghiệp kia đã đừng lên lao vút ra ngoài cửa nhanh như làm gió thoảng. Trang chủ phu nhân đau đớn rú lên :
- Kỳ nhi.
Rồi bà ngất xỉu, may mà được chồng nhanh tay đỡ lấy. Thuần Vu Hồng vội cáo lỗi với Quảng tri phủ rồi bồng ái thê về khuê phòng, gọi tỳ nữ chăm sóc.
Lát sau, phu nhân tỉnh lại, nhớ đến cảnh con trai ra đi tay trắng, không tiền bạc, không hành lý và sẽ trở lại kiếp ăn mày như trước, bà đau xé ruột gào khóc và trách móc chồng :
- Tướng công một đời sáng suốt mà nay lại hồ đồ từ bỏ con ruột, đẩy Kỳ nhi vào cảnh khốn cùng. Thiếp hận chàng.
Rồi bà lại ngất xỉu, nằm liệt giường, không ra khỏi phòng. Mỗi lần gặp mặt trượng phu là bật khóc và nói :
- Chàng đã giết con của chúng ta rồi. Thiếp không muốn thấy mặt chàng nữa.
Dù tin rằng mình có lý nhưng Thuần Vu Hồng cũng rầu thúi ruột, sợ ái thê phát cuồng. Ông cho mời đại phu tới phục dược nhưng Tiết Như Xuân hất đổ, không chịu uống.
Trưa đầu tháng sáu, Thuần Vu Tiệp hồi trang, nghe hai ả tỳ nữ kể lại sự tình, nàng bật khóc và cơ hồ té xỉu. Giờ đây, nàng chẳng cần của cải hay tài sản, chỉ cần được sống với người yêu. Thuần Vu Tiệp quyết định ra đi tìm kiếm Thuần Vu Kỳ.
Nhưng Vệ Cửu đã đến to nhỏ với nàng rất lâu. Sắc mặt Đan Nhược tiên tử tươi lại, thay áo sang thăm mẹ.
Thấy con gái, Trang chủ phu nhân ôm chầm lấy mà khóc, kể lể. Thuần Vu Tiệp liền thì thầm :
- Mẫu thân hãy an tâm. Vệ tổng quản đã cho người mang vàng bạc đuổi theo để chiếu cố cho đại ca. Mẫu thân phải gượng vui để cùng hài nhi điều tra cái gã giả mạo kia. Vệ lão đã sớm cử người đi Tân Hương dọ thám, chỉ ít ngày nữa là có tin. Vệ lão đoan chắc là sẽ đưa đại ca về cho mẫu thân.
Những điều cụ thể ấy đã khiến Tiết Như Xuân yên lòng. Bà rất tin tưởng vào sự mẫn cán của Vệ Cửu.
Phu nhân vui vẻ tắm gội, thay áo rồi cùng Thuần Vu Tiệp bàn tính kế hoạch.
Thấy đã chu toàn, bà sai tỳ nữ mời Thuần Vu Hồng đến. Thấy ái thê đã tươi tỉnh trở lại, Trang chủ vui mừng khôn xiết, khen ngợi con gái :
- Tiệp nhi quả là có tài thuyết khách nên mới an ủi được mẫu thân. Nếu con không về chắc ta chết mất.
Đan Nhược tiên tử che miệng cười khúc khích :
- Phụ thân khoan mừng, hãy nghe mẫu thân hỏi tội đây.
Thuần Vu Hồng bẽn lẽn nhìn vợ yêu và nói :
- Ta biết nàng rất đau khổ nhưng hãy tin vào quyết định của ta.
Tiết Như Xuân cười mát :
- Chứng cứ của Tề Khôi Nguyên nào có vững chắc hơn những gì Kỳ nhi đã kể? Tướng công có nghi ngờ gì xin cứ nói ra. Lúc đầu, do quá bất ngờ nên thiếp bối rối, sau suy nghĩ lại thì hoàn toàn có thể khẳng định ai là con mình.
Thuần Vu Hồng bực bội kể ra những ngi vấn :
- Thứ nhất là việc Á Tử có quá nhiều râu trong khi mấy đời nhà Thuần Vu đều không phải dòng đa mao. Thứ hai vì sao Á Tử lại biết viết chữ Kỳ khi bị câm trước lúc được cứu mạng. Thứ ba là Trương chân nhân chẳng thể sống đến một trăm bốn chục tuổi và chính Vệ tổng quản đã xác nhận rằng Á Tử không thi triển võ nghệ của núi Võ Đang. Phu nhân thử giải thích cho ta nghe xem?
Tiết Như Xuân thở dài, buồn bã :
- Sao tướng công không sớm hỏi thiếp mà nuôi dưỡng trong lòng để trở thành hồ đồ. Ba điều ấy thiếp đều biết rất rõ.
Thuần Vu Hồng chột dạ trước sự tự tin của vợ. Ông ấp úng hỏi :
- Thế sự thực ra sao?
Tiết Như Xuân tư lự :
- Chúng ra lấy nhau sau khi tiên phụ từ trần bốn năm. Do vậy, chàng đâu biết tiên phụ là người đa mao, râu rất rậm. Kỳ nhi giống thiếp thì tất phải thừa hưởng nét ấy của ông ngoại, có gì là lạ?
Thuần Vu Hồng bối rối :
- Nàng có lý nhưng còn việc thứ hai thì sao? Kỳ nhi của chúng ta đâu biết viết tên mình?
Tiết Như Xuân thở dài, ứa nước mắt :
- Chính thiếp đã dạy con đấy. Chàng không nhớ là đã mang về từ Bắc Kinh về một con mèo bằng ngọc bích hay sao? Dưới bụng con mèo có khắc một chữ Kỳ và thiếp đã chỉ vào đấy, bắt con dùng phấn viết theo ra mặt bàn. Kỳ nhi thông minh đĩnh ngộ nên chỉ vài lượt là nhớ ngay.
Thuần Vu Hồng toát mồ hôi, không tin vào chính mình nữa. Ông còn đau lòng hơn khi nghe Tiết Như Xuân kể :
- Năm ấy, Kỳ nhi nghe kể về đám tang Hồ phú hộ, liền bắt chước đem Bích Ngọc Miêu đi chôn trong một hốc đá kín đáo của hòn giả sơn phía Đông Bắc hoa viên. Hồi đầu năm vừa rồi, Kỳ nhi đã tìm lại được, đem khoe với thiếp. Nếu không phải y giấu thì làm sao tìm ra được? Còn việc Trương chân nhân thì chính sư phụ của Tiệp nhi đã xác nhận rằng mới gặp hồi hai tháng trước. Chân nhân có kể rằng mình đang đi tìm đứa học trò nhỏ bị câm, nghe Quái tẩu bảo rằng Kỳ nhi đã về Thuần Vu gia trang, chân nhân mừng rỡ bỏ đi.
Thuần Vu Hồng nghe xong bủn rủn tay chân, hối hận đến mức chỉ muốn chết cho xong. Ông ứa nước mắt, cầm tay vợ :
- Ta thật đáng chết ngàn lần, mong nương tử tha lỗi cho kẻ hồ đồ, ngu ngốc này. Ta thề sẽ tìm ra Kỳ nhi trong thời gian sớm nhất.
Và ông nghiến răng :
- Để ta bảo Quảng tri phủ tra hỏi tên giả mạo kia xem ai là kẻ chủ mưu.
Đan Nhược tiên tử đang khóc rấm rức, chợt lên tiếng :
- Khoan đã phụ thân, hài nhi e rằng chính Quảng tri phủ cũng liên quan đến âm mưu này. Chúng ta phải bí mật thu thập chứng cứ đầy đủ rồi mới có thể đưa Tề Khôi Nguyên ra trước công đường. Tạm thời, phụ thân cứ bảo họ Tề sang dinh Tri phủ ở tạm, chờ mẫu thân lành bệnh. Sau đó, chúng ta cho người nghe ngóng những cuộc bàn bạc của họ. Hơn nữa, Vệ lão đã cử hai sư đệ đi Tân Hương điều tra Tề gia trang cũng như dinh huyện lệnh.
Thuần Vu Hồng tròn mắt kinh ngạc :
- Té ra mẹ con ngươi đã có kế hoạch chu đáo từ trước rồi sao? Nha đầu này không ngờ lại có tài bày binh bố trận.
Đan Nhược tiên tử bẽn lẽn thú nhật :
- Hài nhi nào có tài cán gì. Đấy là ý của Vệ tổng quản đấy chứ.
Thuần Vu Hồng hổ thẹn than :
- Không ngờ Vệ Cửu lại sáng suốt hơn cả Hồng này.
Đan Nhược tiên tử cười khanh khách :
- Thực ra phụ thân còn kém cả mẫu thân bà hài nhi nữa đấy.
Thuần Vu Hồng gật đầu công nhận và lẩm nhẩm :
- Lạ thực. Nhưng sao Tề Khôi Nguyên lại có tấm áo và biết được vị trí nốt ruồi son trên ngực nàng nhỉ?
Tiết Như Xuân đỏ mặt đáp :
- Tấm áo kia có lẽ đã tuột khỏi người Kỳ nhi, vướng trên tàng cây. Hôm ấy, Tề Khả Khách quả thực có cứu được một đứa bé, đồng thời nhặt được cả tấm áo. Chắc lúc ấy tấm áo còn tốt nên lão giữ lại cho đứa con nuôi mặc. Sau này, ai đó phát hiện ra nên mới bàn với lão việc thay mận đổi đào. Và có thể người ấy chính là Tề Khôi Nguyên. Còn nốt ruồi kia thì mấy chục tỳ nữ của Tiết gia trang đều thấy lúc thiếp còn nhỏ, có gì là bí mật?
Cách lý giải thông suốt của Tiết Như Xuân khiến Thuần Vu Hồng thán phục :
- Ta thật đáng xấu hổ khi không hề biết vợ mình lại thông tuệ đến như thế.
Tiết Như Xuân nguýt chồng và nháy mắt ra hiệu, rồi hiền hòa bảo con gái :
- Tiệp nhi. Con là bậc thiên hương quốc sắc nên ta không nỡ bắt con làm vợ một kẻ tàn tật như Kỳ nhi. Để ta tìm người tài mạo song toàn mới xứng đáng với con.
Thuần Vu Tiệp giật thót mình, sợ hãi nói ngay :
- Mẫu thân chớ nói thế. Hài nhi nào dám chê bai Kỳ ca tàn phế. Hài nhi chẳng hề muốn xa rời Thuần Vu gia trang và phụ mẫu.
Hiểu ý vợ, Thuần Vu Hồng nghiêm sắc mặt :
- Không được. Dẫu sao cũng có danh nghĩa huynh muội, đâu thể lấy nhau được. Ta đã chọn nam tử của Quảng tri phủ cho Tiệp nhi rồi đấy. Khoảng tháng tám sẽ cử hành hôn lễ.
Thuần Vu Tiệp thất sắc, tụt khỏi ghế, quỳ xuống khóc lóc, van xin :
- Hài nhi quyết không lấy ai ngoài Kỳ ca. Mong song thân thành toàn cho, nếu không hài nhi sẽ tự sát.
Tiết Như Xuân mỉm cười :
- Thôi được. Con đã quyết tâm làm vợ Kỳ nhi thì ta cũng tác thành. Hãy đứng lên đi.
Đan Nhược tiên tử mừng rỡ và xấu hổ, đến gục đầu vào vai mẹ.
Thuần Vu Hồng cười khanh khách tỏ ý hài lòng rồi rời khỏi phòng. Ở đây, Tiết Như Xuân kéo con dâu ngồi xuống rồi nói nhỏ nhưng Đan Nhược tiên tử nghe chừng như sét đánh :
- Để ta thăm mạch thử xem con có thai chưa.
Té ra bà đã biết tất cả những gì xảy ra dưới mái Tây Sương?
bidong
4. Ngân Long sóc nhật nan thiên thọ - Á Tử tam canh tảo ác thần

Chúng ta tạm gác cuộc phá án thế thân ở Thuần Vu gia trang mà quay lại với chàng câm tội nghiệp.
Số là, Thuần Vu Kỳ đau đớn đến phát cuồng, chạy như bay ra khỏi nhà, lướt nhanh trên con đường trục Bắc Nam, khiến người trong thành nhìn nhau ngơ ngẩn. Họ tự hỏi chàng trai kia điên hay là ăn cướp đang bỏ chạy.
Đứa con bị từ chối ấy rời cửa Nam, tiếp tục phi thân cứ như đang chạy đua với người kỵ sĩ phía sau.
Nắng hạ chói chang đã làm Thuần Vu Kỳ sớm mệt mỏi và khát nước, chàng dừng chân ở bìa một cánh rừng cách Khai Phong chín dặm.
Nhờ vậy, người nữ kỵ sĩ áo xanh, đội nón rộng vành, chung quanh có rèm bằng the mỏng màu đen, mới bắt kịp. Nàng ta dừng cương trước mặt Thuần Vu Kỳ, tháo túi da đựng nước ném cho chàng.
Dù ngạc nhiên nhưng vì đang khát nên chàng không từ chối, tu ngay một hơi dài.
Nữ kỵ sĩ kia xuống ngựa, lột nón, đứng nhìn chàng cười tủm tỉm. Nhận ra gương mặt đẹp tuyệt trần và hai chiếc răng sói quái dị của Sầm Tú Linh, Thuần Vu Kỳ hổ thẹn vì nhớ đến lúc mình ôm chặt nàng, hôn lên má, lên môi. Chàng lúng túng ra dấu :
- Sao cô nương lại đuổi theo ta?
Sầm Tú Linh cười đáp :
- Vệ đại ca đã tiên đoán trước nên sai nô tỳ mang hành lý và bảo kiếm đến cho công tử. Và nô tỳ có nhiệm vụ tháp tùng công tử đến núi Võ Đang.
Thuần Vu Kỳ buồn rầu xua tay, ý rằng không muốn nhận bất cứ vật gì của Thuần Vu gia trang, đồng thời chàng cũng chẳng cần nàng tháp tùng.
Lang Nha mỹ nhân nghiêm giọng :
- Vụ án thế thân ở Thuần Vu gia trang rất phứt tạp và quan hệ đến cơ nghiệp cũng như tính mệnh của Trang chủ cùng phu nhân, mong công tử bình tâm, lắng nghe nô tỳ trình bày.
Nàng ngồi xuống bãi có dưới bóng mát của tàn cây cổ thụ rồi đưa bàn tay ra dấu mời ngồi. Thủ pháp của nàng rất điêu luyện, nhanh nhẹn, cứ như một người câm thực thụ vậy.
Thuần Vu Kỳ kinh ngạc hỏi :
- Sao cô nương lại biết thứ ngôn ngữ bằng tay này?
Lang Nha mỹ nhân đáp bằng lời :
- Tiên mẫu cũng là người bị á tật bẩm sinh nên từ nhỏ nô tỳ đã học Á Ngôn Thủ Hiện toàn thư để trò chuyện cùng mẫu thân.
Vào thời Bắc Tống, một bậc danh sĩ tài cao học rộng đất Trung Nguyên cũng bị câm. Ông bèn sáng tạo ra một hệ thống dấu hiệu gồm cử chỉ hai bàn tay, liên quan đến đầu, mặt, thân trên để giúp người câm diễn đạt ý mình. Sách Á Ngôn Thủ Hiện toàn thư được truyền bá rộng rãi và rất được người câm hoặc người điếc ưa chuộng.
Thuần Vu Kỳ cũng được Trương chân nhân dạy nói bằng tác phẩm trứ danh này.
Nay gặp được người thông hiểu mình, chàng vô cùng mừng rỡ, bất giác sinh lòng yêu mến Sầm Tú Linh.
Chàng ngồi xuống nghe nàng kể hết kế hoạch của Vệ Cửu, lòng bình thản trở lại, yên tâm lên đường đi Hồ Bắc. Chàng phải có mặt trên núi Võ Đang trước ngày rằm tháng tám. Sứ mạng này rất quan trọng nên chàng chẳng dám trễ nải.
Thấy chỉ có một con ngựa, chàng ra hiệu rằng mình sẽ đi bộ còn Sầm Tú Linh cỡi tuấn mã. Lang Nha mỹ nhân đỏ mặt cười thùy mị :
- Công tử ngồi chung với nô tỳ cũng được. Hôm trước chàng đã ôm hôn người ta, giờ còn ngạo ngùng gì nữa? Hơi hai chục dặm nữa mới đến trấn Long Oai để mua thêm ngựa, công tử đi bộ làm sao nổi.
Thuần Vu Kỳ nghe nhắc đến lỗi cũ, riu ríu nghe lời nạn nhân. Vả lại, chàng vốn phóng khoáng, ít câu nệ tiểu tiết. Trên ngọn núi hoang vu kia làm gì có đàn bà con gái để Trương chân nhân nhắc nhở đến.
Lang Nha mỹ nhân tung mình lên trước, chàng nhảy lên sau. Chưa cỡi ngựa bao giờ nên Thuần Vu Kỳ cảm thấy bất an, liền ôm lấy vòng eo thon thả của nàng. Sầm Tú Linh rùng mình vì rất ngượng nhưng không hề phản kháng. Từ ngày bị chàng ngố kia ôm hôn, Sầm Tú Linh chẳng còn úy kỵ gì nữa, chỉ mong sao chàng xứng đáng để mình thờ phụng.
Phần Thuần Vu Kỳ cũng bắt đầu xao xuyến bởi da thịt mềm mại của mỹ nhân cũng như hương thơm từ tóc nàng. Chàng khoan khoái, ngất ngây, tưởng như đang được ôm Thuần Vu Tiệp. Chàng không nổi tà ý và cũng không áy náy, chỉ thản nhiên hưởng thụ với cái tâm trong sáng, tự nhiên nhi nhiên.
Bất giác, Thuần Vu Kỳ mỉm cười cho rằng sư phụ đã sai khi bắt chàng phải tránh xa các mỹ nhân. Thuần Vu Tiệp và Sầm Tú Linh đều rất đẹp và rất tốt với chàng.
Lang Nha mỹ nhân biết một đường mòn vắng vẻ đi tắt đến trấn Long Oai nên không ra quan đạo cho thiên hạ cười, cứ lặng lẽ thúc ngựa đi chậm rãi để kéo dài những thời khắc ôn nhu, tuyệt diệu.
Chợi tuấn mã vấp phải mô đất khiến Thuần Vu Kỳ sợ hãi ôm chặt hơn. Sầm Tú Linh phì cười, hiểu rằng chàng ngốc này không biết cỡi ngựa. Nàng liền dừng cương bảo :
- Đoạn đường này rất vắng, công tử hãy học thuật kỵ mã để mai sau sử dụng.
Thuần Vu Kỳ nghe nói có lý nên nhận lấy dây cương, làm theo sự chỉ dẫn của nàng.
Khi chàng đã nắm được cơ bản thì Sầm Tú Linh xuống ngựa để chàng cỡi thử một mình. Thuần Vu Kỳ giỏi khinh công nên học thuật cỡi ngựa rất nhanh, thực tập nửa canh giờ là thành thạo.
Chàng hứng thú ra hiệu gọi Sầm Tú Linh lên ngồi sau lưng để chàng chở đi.
Đến lượt Lang Nha mỹ nhân ngây ngất vì mùi đàn ông ngai ngái và quyến rũ.
Dục tính bao năm bị dồn nén, giờ bùng lên như nước vỡ bờ. Nàng khát khao được ôm lấy thân hình cường tráng, săn chắc của chàng.
Nhưng Lang Nha mỹ nhân lại là một nữ nhân cả thẹn và kiên quyết. Nàng không chiều theo cảm xúc của xác thân mà cố đè nén xuống. Nàng muốn biết chắc là Thuần Vu Kỳ có phải là người mình mơ ước hay không. Sau đó là việc chàng dành cho mình tình cảm chân thành, tha thiết đến đâu. Nếu không có một trong hai điều ấy thì nàng sẽ lặng lẽ ra đi. Do đã có chủ ý như thế nên Sầm Tú Linh vẫn ngồi xa, không chạm vào người Thuần Vu Kỳ.
* * * * *
Sáng hôm sau, hai người tới trấn Long Oai, có thêm một tuấn mã. Sầm Tú Linh đã mua cho Thuần Vu Kỳ vài bộ võ phục vì mớ quần áo mà nàng vơ vội trong phòng chàng chẳng hề thích hợp với cảnh phêu bạt giang hồ.
Tối qua, Sầm Tú Linh đã hỏi thử :
- Vì sao đêm ấy công tử không hề sợ hãi mà lại ôm lấy nô tỳ.
Thuần Vu Kỳ thật thà thú nhận mối tình của mình với Thuần Vu Tiệp và cả ý định tác hợp của mẹ mình. Lang Nha mỹ nhân nghe lòng chua xót, sợ cảnh lẽ mọn sau này.
Nàng trằn trọc cả đêm, quyết định gác lại chuyện tình duyên, chỉ theo Thuần Vu Kỳ như một thủ hạ. Sau khi đưa chàng đi Võ Đang sơn về trang an toàn, nàng sẽ trở lại Hàm Đan.
Thuần Vu Kỳ hoàn toàn không có chút kinh nghiệm giang hồ, chẳng thể một mình dong ruổi được. Nhưng chàng câm lại không hiểu được tâm sự ấy, chàng vui vẻ chuyện trò, hỏi han Sầm Tú Linh về nếp sống của khách võ lâm. Khi được giải thích, chàng nhìn nàng với ánh mắt khâm phục và ngưỡng mộ. Có lần chàng còn ngắm nàng rất lâu và thản nhiên khen rằng nàng rất đẹp. Song điều này chẳng thể làm Sầm Tú Linh vui lên.
Thời gian còn dài nên hai người chẳng cần phải vội. Đến mỗi địa phương, họ đều nán lại vài ngày để Thuần Vu Kỳ được thưởng lãm các thắng cảnh hoặc ngon miệng với những món ăn đặc sản của mỗi vùng.
Rõ ràng chàng câm thơ ngây như một đứa trẻ lên mười, kể cả việc xài tiền.
Chàng không biết giá trị của vàng bạc hay những tờ Đại Minh Thông Hành Bản Sao, không biết vì sao Sầm Tú Linh phải trả giá khi mua vật dụng. Nàng vừa bực bội vừa tội nghiệp, dạy bảo tỉ mỉ cho chàng trai sơn dã kia cách sống nơi đô hội. Sầm Tú Linh chợt thắc mắc :
- Thế suốt mười mấy năm qua, công tử và Trương chân nhân sống bằng cách nào? Tiền đâu mua thực phẩm và y phục?
Thuần Vu Kỳ vui vẻ đáp :
- Dưới chân núi mà ta và sư phụ cư trú có một bản lớn của người thiểu số. Họ thường mang nếp, kê, ngô, muối, thịt rừng. lên biếu sư phụ vì ông trị bệnh cho họ.
Sầm Tú Linh che miệng cười khúc khích :
- Té ra Trương chân nhân cũng ăn thịt.
Thuần Vu Kỳ gật đầu viết :
- Đạo giáo khác với Phật giáo, các đạo sĩ ăn chay để giới dục chứ không phải vì giới sát. Gia sư đã đạt mức Phản Phác Qui Chân, lòng trống không, thanh tĩnh, vô tri, chẳng chút dục vọng nên không cần phải chay tịnh nữa. Với ông, rượu thịt hay đậu hũ cũng giống nhau.
Lang Nha mỹ nhân hỏi đùa :
- Thế còn tông tử thì tu luyện đến trình độ nào rồi?
Thuần Vu Kỳ ngượng ngùng đáp :
- Nhờ ơn giáo dưỡng của ân sư, ta biết xem thường của cải, danh lợi song vẫn còn hơi háo sắc.
Trong lúc nói, ánh mắt chàng nhìn Sầm Tú Linh với vẻ đắm say khiến nàng rùng mình hổ thẹn. Tuy vậy, trong suốt mấy trăm dặm đường, Thuần Vu Kỳ không hề suồng sã với Sầm Tú Linh. Mặc dù có những lần họ đứng sát bên nhau để trú mưa hoặc cùng nằm bên đống lửa hồng bìa rừng vì lỡ độ đường.
Gần trưa ngày cuối tháng sáu, hai người đến thành Nam Dương, vào Kỳ Lân đại tửu điếm dùng cơm. Không phải vì nơi đây bán thịt kỳ lân mà vì có một con kỳ lân bằng đá bạch thạch cao đến gần trượng, chiễm chệ trấn giữ mảnh sân rộng trước quán.
Tửu điếm Kỳ Lân không có lầu nhưng rộng mênh mộng, chung quanh là vườn hoa xinh đẹp, râm mát.
Khi bước vào trong, phát hiện ra thực khách toàn là người võ lâm, Lang Nha mỹ nhân thoáng cau mày, hiểu rằng Nam Dương đã phát sinh đại sự. Những cao thủ thành danh kia chẳng ở không mà vác mặt đến đây làm gì.
Nàng chọn một bàn sát cửa sổ, ngồi nhìn ra vườn để tránh mặt người quen. Cặp răng sói của Sầm Tú Linh chỉ lộ ra khi nàng nói cười, còn thường thì chúng bị cặp môi anh đào chín mọng che khuất. Do vậy, với tư thế này, người ngoài khó mà nhận ra nàng dù chiếc nón rộng vành đã được lột bỏ.
Chả cần phải hỏi han ai, Sầm Tú Linh cũng biết được lý do hiện diện của đám hào khách kia. Người võ lâm thường ăn to nói lớn, vỗ ngực xưng tên, cố tỏ ra mình là kẻ cao kiến. Mục tiêu của họ là Tiết gia trang ở ngoài cửa Nam Thành. Tiết trang chủ là bậc đại phú hào nhưng thời trai trẻ đã từng vác gươm phiêu bạc gang hồ, có danh hiệu là Kình Thiên đại hiệp, tên gọi Tiết Cao Vân.
Mười lăm năm trước, Tiết đại hiệp lỡ tay đánh chết bằng hữu là Cửu Giang Thần Quyền Tạ Quốc Tân trong một cuộc tỷ võ. Tạ Quốc Tân bị trúng một đòn vào tâm thất, hộc máu. Họ Tạ giận dữ lên ngựa bỏ về nhưng về chưa đến nhà thì chết ở dọc đường.
Tiết Cao Vân nghe tin vô cùng hối hận, đến Cửu Giang chịu tội nhưng đã quá trễ. Sau khi chôn cất Tạ Quốc Tân, vợ con Cửu Giang Thần Quyền đã bán nhà bỏ đi đâu không rõ.
Giờ đây con trai Tạ Thần Quyền là Tạ Ngân Long đã trưởng thành và nhờ Công Lý hội đứng ra đòi họ Tiết trả nợ máu.
Thuần Vu Kỳ không điếc nên cũng nghe được những lời đàm đạo, bàn bạc của đám hào kiệt. Chàng cau mày, chấm rượu viết lên mặt bàn :
- Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân chính là bào huynh của gia mẫu. Năm xưa ông phản đối mối lương duyên của gia phụ và gia mẫu nên không hề liên lạc. Tuy nhiên ta không thể bỏ mặc cậu mình được.
Lang Nha mỹ nhân gật đầu :
- Công tử nói rất phải, ăn uống xong thì chúng ta sẽ theo đám cao thủ kia đến Tiết gia trang.
Thuần Vu Kỳ lại viết :
- Công Lý hội là tổ chức như thế nào?
Văn tự của Trung Hoa là loại chữ tượng hình chứ không phải tượng thanh. Do vậy, những dấu hiệu trong ngôn ngữ người câm không thể diễn tả được những ý trừu tượng, nhất là các danh từ như tên người chẳng hạn. May mà Thuần Vu Kỳ biết viết chữ.
Sầm Tú Linh tư lự đáp :
- Công Lý hội là một bang phái rất thần bí, mới xuất hiện độ bảy tám năm nay. Không ai biết lai lịch cũng như căn cứ của Công Lý hội song dường như họ rất đông nhân thủ, có mặt khắp các địa phương sầm uất. Ai có mối thù cần phải báo phục là họ đến liên hệ và nhận trách nhiệm giúp đỡ. Bản lĩnh của các sứ giả Công Lý hội rất cao cường, thủ đoạn lại tàn nhẫn phi thường. Thường thì họ yêu cầu đối phương phải dùng vàng bạc để bồi thường, hoá giải mối oan cừu. Khi khổ chủ không đồng ý thì họ ra tay chém giết. Tổng cộng đã có ba bốn chục cao thủ võ lâm bị mất vàng hoặc mất mạng. Có điều lạ lùng là tất cả những người nhờ vả đến Công Lý hội đều đã biệt tăm, không hiểu bị thủ tiêu hay trở thành thủ hạ của tà hội kia.
Thuần Vu Kỳ cau mày :
- Tiết cửu phụ lỡ tay giết bạn thì chắc sẽ vui lòng bỏ vàng ra đền cho vợ con của bằng hữu. Chỉ sợ gã Tạ Ngân Long kia không đồng ý.
Sầm Tú Linh gật đầu :
- Đúng vậy. Lúc ấy thì sẽ không thương lượng gì hết. Chỉ còn đòi nợ máu mà thôi.
Có lẽ vì biết chắc như thế nên Tiết đại hiệp đã mời đồng đạo đến hỗ trợ. Ông ta có giao tình sâu đậm với hai phái Võ Đang và Thiếu Lâm cũng như nhiều đại nhân vật trên giang hồ.
Giữa giờ Ngọ, đám hào khách đã no say, ngất ngưởng rời Kỳ Lân đại tửu điếm, đi về hướng Nam để đến Tiết gia trang. Thuần Vu Kỳ và Sầm Tú Linh cũng bám theo họ, cách xa chừng một dặm để tránh những luồng bụi mịt mù của đoàn kỹ sĩ đông đảo.
Tiết gia trang ở cách cửa thành hơn chục dặm, tọa lạc trên một ngọn đồi thấp, chung quanh là rừng trà bạt ngàn. Nhưng trồng trà chẳng phải là nghề chính của họ Tiết, ba đời nay, Tiết gia kinh doanh tiền trang, cơ sở đềuở trong thành. Tổ phụ họ Tiết vốn là người Sơn Tây, đến Nam Dương lập nghiệp đã mấy chục năm.
Thuần Vu Kỳ ngỡ ngàng nhận ra rằng kiến trúc của Tiết gia trang hoàn toàn giống hệt Thuần Vu gia trang. Thì ra mẹ chàng tưởng nhớ cố hương nên đã cho xây dựng Thuần Vu gia trang y như nơi sinh trưởng.
Do sự phản đối của Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân nên sau đám cưới, cha mẹ chàng phải rời Nam Dương. Với mười vạn lượng vàng làm của hồi môn, đôi uyên ương đến Khai Phong xây tổ ấm. Và tài kinh doanh của Thuần Vu Hồng đã phát triển số vốn kia lên hàng trăm lần.
Thuần Vu Hồng quê đất Dương Châu, nơi có nghề chạm ngọc nổi tiếng nhất nước, chẳng thua gì Bắc Kinh. Ở quê không cạnh tranh lại những đồng nghiệp nhiều vốn liếng, Thuần Vu Hồng phẫn chỉ ra đi, đến Nam Dương mở một cửa hiệu nhỏ. Tiết Như Xuân là khách hàng thường xuyên lui tới và rồi họ yêu nhau.
Tiết lão thái cảm mến chàng thợ ngọc khéo tay, thông minh, giỏi thi phú nên đã tác thành. Lão thái cũng là con nhà bần dân về làm dâu họ Tiết nên rất thông cảm, bỏ qua việc môn đăng hộ đối.
Tiết Cao Vân cho Thuần Vu Hồng là gã đào mỏ nên rất chán ghét. Ông không dám cãi lời Tiết lão thái nhưng ra điều kiện rằng em gái và em rể không được ở đất Nam Dương. Thỉnh thoảng Tiết lão thái cũng đi Khai Phong thăm con cháu nhưng bà đã cỡi hạc qui tiên cách đây bốn năm. Sau đó, mối liên lạc hoàn toàn bị cắt đứt. Vì vậy, Tiết gia không biết việc Tiết Như Xuân đã tìm được đứa con bị mất tích.
Giờ đây, Thuần Vu Kỳ bồi hồi bước vào nhà cậu ruột mình, lòng ngổn ngang trăm mối tơ vò. Sầm Tú Linh mới được nghe chàng kể chuyện xưa, hiểu ngay tâm trạng liền nói nhỏ :
- Công tử hãy khoan nhận họ hàng, cứ dùng tên giả mà ra mắt, chờ xong việc rồi hẵng hay. Nô tỳ sẽ giới thiệu tên công tử là Trương Tiểu Kỳ.
Thuần Vu Kỳ mỉm cười tán thành, thích thú vì cái tên kia mang họ của ân sư.
Ngay sau cổng trang, cạnh đường vào, cũng có một tòa tiểu đình. Và trước hiên là bàn ghi danh tính khách đến.
Lễ tân gồm hai người, một già, một trẻ. Người trẻ tuổi đôi mươi, phụ trách việc ghi chép. Người già là một lão nhân mày thanh, mắt sáng, râu năm chòm đen nhánh, mặc trường bào thư sinh. Ông ta chỉ có trách nhiệm quan sát và mỉm cười.
Sầm Tú Linh nhận ra Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ, người thông minh, uyên bác nhất võ lâm và cũng là bằng hữu của cha nàng. Tú Linh vội lột nón, tươi cười :
- Lư đại thúc. Sao người lại có mặt ở đây?
Lư Thiếu Kỳ hoan hỉ đáp :
- Ái chà. Không ngờ tiểu nha đầu vẫn xinh đẹp như ngày nào và trẻ như gái đôi mươi vậy.
Ông chợt nhận ra chàng trai tuấn tú mặc võ phục lam đứng cạnh nàng, liền nheo mắt nói đùa :
- Ai đấy? Phải chăng Linh nhi đã tìm được một gã không biết sợ ma làm chồng?
Sầm Tú Linh đỏ mặt, chối đây đẩy :
- Đại thúc chớ hiểu lầm. Đây là Trương công tử, chủ nhân của tiểu nữ.
Huyền Cơ thư sinh biến sắc, cười nhạt :
- Ái nữ của Hàm Đan Thần Kiếm mà cũng phải đi hầu hạ người ta ư? Lão phu không thể nào hiểu nổi.
Sầm Tú Linh bối rối xua tay và nháy mắt với lão. Huyền Cơ thư sinh hiểu ngay cười khánh khách :
- Té ra là thế. Lão phu hiểu rồi.
Ông quay sang hỏi Thuần Vu Kỳ :
- Chẳng hay phương danh của Trương công tử là chi?
Chàng câm mỉm cười không nói, để mặc Sầm Tú Linh khai báo :
- Bẩm đại thúc. Tên của chàng là Trương Tiểu Kỳ.
Là người thông tuệ tuyệt luân, Lư Thiếu Kỳ phát hiện ngay ẩn tình, buột miệng nói :
- Chẳng lẽ y bị câm?
Thuần Vu Kỳ gật đầu ngay chẳng chút mặc cảm, miệng vẫn nở nụ cười hồn nhiên.
Đôi nam nữ quái dị kia đi rồi, Lư lão vuốt râu lẩm bẩm :
- Linh nhi đã thề chỉ lấy bậc anh hùng cái thế. Vậy chẳng lẽ gã câm này lại là một đại cao thủ. Nếu quả đúng thế thì phen này Tiết gia có cơ thoát nạn. Nhưng liệu y có chịu liều mạng ra tay giúp đỡ hay không?
Trong lúc ấy, Thuần Vu Kỳ và Sầm Tú Linh đã vào đến tòa khách sảnh đồ sộ giữa sân gạch. Vị trí và kiểu cách cũng giống như tòa đại sảnh ở Thuần Vu gia trang song nơi này không phải là nơi mua bán châu ngọc.
Cửa chung quanh đều được mở toang để gần trăm vị khách quý hứng lấy ngọn gió hạ hiếm hoi. Hoa lựu đỏ rực khắp nơi càng khiến vầu không khí thêm nóng nực.
Đã quá bữa trưa nên đa số khách dùng trà, song ai muốn uống rượu thì chủ nhà cũng sẵn sàng phục vụ. Mùi khô nai nướng thơm phưng phức làm cho sáu nhà sư Thiếu Lâm phải nhăn mặt vì động lòng trần tục. Kẻ tu hành luôn phải giữ cho lục căn thanh tịnh song khứu giác lại là thứ bản năng mạnh mẽ và khó làm chủ nhất. Thấy gái đẹp thì có thể nhắm mắt quay đi nhưng mùi thịt nướng thì bát ngát khắp sảnh, chẳng thể nào tránh nổi. Xem ra, họ chỉ còn cách bịt mũi lại.
Cạnh bàn của sáu nhà sư trung niên kia là bàn của năm đạo sĩ, có lẽ thuộc phái Võ Đang. Năm người này tuổi chỉ độ ba mươi trở xuống, dung mạo đầy vẻ cao ngạo, chỉ trừ những lúc họ nói chuyện với các nhà sư.
Sau khi Trương Tam Phong bỏ núi ra đi, đám đồ tử đồ tôn của ông mất chỗ dựa, đã khiêm tốn lại đôi chút. Trước đây họ cho rằng các trưởng lão Thiếu Lâm thua xa sư tổ mình nên rất xem thường. Nay Trương Tam Phong không còn trong lúc chùa Thiếu Lâm vẫn còn tồn tại bốn năm nhà sư trăm tuổi, võ nghệ thông thần, khiến núi Võ Đang thấy thua thiệt. Cũng nhờ vậy mà mối giao hữu giữa hai đại phái đã mật thiết hơn xưa, cùng nhau giữ gìn chính khí võ lâm.
Sầm Tú Linh tủm tỉm nói nhỏ :
- Công tử. Năm gã đạo sĩ kia là nhân tài trẻ tuổi của phái Võ Đang. Họ là đệ tử chân truyền của đương kim Chưởng môn, nổi tiếng giang hồ với cái danh Võ Đang ngũ tú.
Thuần Vu Kỳ tự hào, chấm trà viết :
- Họ phải gọi ta là sư thúc tổ đấy.
Ngoài Võ Đang ngũ tú, số người trẻ tuổi trong sảnh cũng khá đông. Tất cả đều công khai hoặc lén lút nhìn về phía Lang Nha mỹ nhân. Lúc đầu, họ còn chú ý đến hai chiếc răng sói đáng sợ nhưng dần dần đều bị nhan sắc thiên kiều bá mị của Sầm Tú Linh thu hút. Họ tự nhủ rằng nếu mỹ nhân bỏ tính ngoan cố, chịu cưa ngắn bớt răng nanh thì họ sẵn sàng quỳ dưới chân nàng.
Nhìn cảnh thân mật, vui vẻ giữa Sầm Tú Linh và gã câm kia, đám thanh niên bỗng nổi cảm giác bực bội và ganh ghét. Trong số họ cũng có những người phóng khoáng, xem thường tiểu tiết, từng ngỏ lời tán tỉnh Sầm Tú Linh nhưng đều bị nàng phớt lờ. Vì họ không đáp ứng được điều kiện thứ hai của nàng. Đó là bản lĩnh võ công, chưa thắng nổi nàng chứ đừng nói đến việc xứng danh anh hùng. Mà võ nghệ của Lang Nha mỹ nhân thì lại khá cao siêu, đứng đầu trong giới hồng nhan.
Cuộc chiến giữa Thuần Vu Kỳ và Đơn Nhai chân quân hoàn toàn được giữ kín nên chàng vẫn chỉ là một kiếm thủ vô danh. Người ta chỉ nghe đồn là Đổng Hoa Phát bị đuổi chạy khỏi Thuần Vu gia trang đất Khai Phong nhưng không biết rõ nội tình.
Vài gã ngồi gần, loáng thoáng nghe được cách xưng hô của Sầm Tú Linh lại càng thêm kinh ngạc.
Cuối giờ Mùi, thầy trò Huyền Cơ thư sinh từ ngoài đi vào. Tất cả những ai được mời đều đã có mặt, Huyền Cơ thư sinh chẳng cần phải đón tiếp nữa. Lão tươi cười vòng tay nói với cửa tọa :
- Kính cáo đồng đạo. Lão phu xin thay mặt Tiết trang chủ cảm tạ chư vị đã vì đạo nghĩa mà đến đây tương trợ. Lát nữa, Tiết trang chủ và gia quyến sẽ ra đáp lễ. Sau đó Tiết trang chủ sẽ tường trình để chư vị được rõ ẩn tình sau cái chết của Cửu Giang Thần Quyền.
Mọi người xôn xao bàn bạc, phần vì vụ án năm xưa, phần vì sắp được diện kiến đại tiểu thư Tiết Mạn Thụy, được xưng tụng là Trại Ngu Cơ.
Ngu Cơ chính là ái thiếp của Hạng Võ, nhan sắc kiều mị, hình dung yểu điệu.
Song ánh mắt và gương mặt luôn phảng phất nỗi buồn sâu kín. Lời đồn từ xưa là thế, nay Tiết Mạn Thụy cũng có nét tương đồng cổ nhân nên mới có danh hiệu nàng.
Kết cục cuộc đời Ngu Cơ chẳng mấy vui nên Kình Thiên đại hiệp không hài lòng, thường nguyền rủa kẻ nào đã đặt danh hiệu ấy cho con gái mình.
Chính bản thân Lang Nha mỹ nhân cũng hiếu kỳ, nóng lòng muốn biết mặt Tiết Mạn Thụy. Nàng vẫn hậm hực khi đến Thuần Vu gia trang mà chưa được gặp Đan Nhược Tiên tử. Họ được tôn làm Võ lâm Tam đại mỹ nhân nhưng chưa gặp mặt nhau bao giờ để có thể so sánh hơn thua.
Gần khắc sau, Tiết Cao Vân và vợ con ra đến khách sảnh. Thuần Vu Kỳ chăm chú nhìn gương mặt của Kình Thiên đại hiệp, nhận ra những nét quen thuộc của mẫu thân, lòng dạt dào tình ruột thịt. Tiết phu nhân với dung mạo phúc hậu, hòa ái cũng khiến chàng cảm mến. Sau đó chàng mới quan sát Tiết Mạn Thụy, người chị họ của mình, thầm khen nàng xinh đẹp chẳng kém Thuần Vu Tiệp hay Lang Nha mỹ nhân.
Sầm Tú Linh cũng phải choáng váng trước cái đẹp ảo não, cao quý như cung phi của đối phương, tự hiểu rằng mỗi người một vẻ khó mà hơn được.
Trại Ngu Cơ là người học võ nên không quá e lệ như bề ngoài. Nàng kín đáo liếc nhìn cử tọa, phát hiện dung nhan chim sa cá lặn của Lang Nha mỹ nhân, sinh lòng mến mộ, khẽ gật đầu chào và mỉm cười. Nàng biết cô ả có nét đẹp trang nghiêm, thanh thoát kia đang chiếu tướng mình. Đương nhiên là Lang Nha mỹ nhân phải cười đáp lễ.
Lúc này Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân đã vòng tay thi lễ với khách, mời họ an tọa vì mọi người đều đã đứng lên đón chào chủ nhà.
Tiết phu nhân cùng ái nữ đã ngồi xuống chiếc bàn sát vách chính Bắc. Riêng Tiết trang chủ và Huyền Cơ thư sinh vẫn đứng, chưa chịu ngồi. Gương mặt trắng trẻo, không râu của họ Tiết lộ vẻ thê lương và giọng nói cũng trầm ngâm khi phải nhắc đến sự cố thương tâm khi xưa.
“Kính cáo chư vị? Mười lăm năm trước. Bằng hữu chí thân của tại hạ là Cửu Giang Thần Quyền Tạ Quốc Tân đã đến chơi chốn này nửa tháng. Tạ huynh dự định sáng rằm tháng năm sẽ khởi hành, quay lại Cửu Giang, nên chiều mười bốn đã cùng tại hạ uống say túy lúy. Tàn tiệc, Tạ huynh rủ tại hạ so quyền cho vui. Ông ta khoe rằng mình mới học được vài chiêu rất lợi hại muốn nhờ tại hạ ấn chứng.
Quả đứng như thế, sau hơn trăm chiêu bất phân thắng bại, Tạ Quốc Tân tung ra một loạt chiêu liên hoàn mãnh liệt như núi đổ, quyền phong xé gió vù vù đẩy tại hạ lùi sát hàng cây Mộc Cẩn ngoài vườn.
Nhận ra Tạ hiền huynh đã mất lý trí, mắt đỏ ngầu sát khí, đường quyền hiểm ác như đấu với kẻ thù. Tại hạ đành phải xuất chiêu La Hán Hàng Yêu để tự cứu mạng.
Song phương đều trúng đòn nhưng tại hạ bị thương nhẹ hơn. Tạ huynh hộc máu, cất tiếng trách móc rồi bỏ đi ngay chiều hôm ấy. Tại hạ nghĩ rằng mình không có lỗi nên chẳng lưu lại.
Nào ngờ nửa tháng sau, tại hạ nghe tin Cửu Giang Thần Quyền chết trong một quán trọ gần bờ nam sông Hán Thủy, được Tri huyện Chương Phàn cho lịnh đưa xác về nhà. Tại hạ đau lòng khôn xiết, vội đi ngay Cửu Giang, nhưng tang lễ đã xong từ lâu, còn thê tử của Tạ Quốc Tân cũng bán nhà đi mất.
Tại hạ vô cùng nghi hoặc vì biết chiêu quyền kia không thể gây ra thương tích trầm trọng đến mức làm hại được một cao thủ như họ Tạ. Tại hạ liền đến huyện đường Chương Phàn xem xét văn bản khám nghiệm tử thi thì được biết nạn nhân chết vì dập cả bai lá phổi.
Tại hạ chỉ đấm Tạ Quốc Tân có một quyền vào ngực trái và không nặng lắm, vì họ Tạ còn có thể lên ngựa phóng đi vượt mấy trăm dặm để đến Chương Phàn. Do vậy, tại hạ tin chắc rằng bạn mình đã bị người khác hạ độc thủ.
Bao năm nay, tại hạ đã bỏ ra hàng ngàn lượng vàng, mướn người điều tra thủ phạm, cũng như tung tích vợ con họ Tạ, mà không có kết quả.
Không ngờ giờ đây nam tử của Tạ Quốc Tân là Tạ Ngân Long lại nhờ đến Công Lý hội đòi nợ máu. Trong thư Công Lý hội bắt tại hạ phải bồi thường cho Tạ Ngân Long hai ngàn lượng vàng. Việc này thì tại hạ không hề tiếc. Nhưng điều kiện thứ hai thì rất bá đạo, không thể chấp nhận được. Đó là việc gả Tiết Mạn Thụy cho Ngân Long”.
Đám hào kiệt trẻ tuổi phẫn nộ ồ lên, chửi rủa Công Lý hội cũng như gã họ Tạ.
Nãy giờ, ai nấy đều ngất ngây trước dung nhan sầu muộn và quyến rũ của Trại Ngu Cơ nên sẵn sàng chết vì nàng.
Tiết Mạn Thụy chẳng đẹp hơn Lang Nha mỹ nhân nhưng không có răng nanh mà lại giàu nứt đố đổ vách. Nàng ta trông hiền lành, thùy mị, dễ thân hơn Sầm Tú Linh.
Nhà sư Thiếu Lâm cao tuổi nhất bọn lên tiếng :
- A di đà Phật. Nếu Tiết thí chủ không đáp ứng điều kiện ấy thì đối phương sẽ tính sao?
Giọng nói trầm hùng của ông đã át được tiếng la hét, chửi bới của đám trai trẻ si tình. Tuy tuổi mới năm mươi lăm nhưng Định Sân đại sư lại là thủ tòa La Hán đường của phái Thiếu Lâm, bản lãnh chỉ thua Phương trượng sư huynh Định Tâm.
Tiết trang chủ vội vòng tay đáp :
- Bẩm đại sư. Trong thư kia còn có điều kiện thứ ba là cho người tỷ đấu với Tạ Ngân Long hai trăm chiêu. Không hiểu bãn lãnh họ Tạ cao diệu đến mức nào mà gã dám chấp Tiết gia dùng phép xa luân chiến. Ba người nối nhau xuất trận, hết hai trăm chiêu mà người cuối cùng vẫn đứng vững thì thắng. Nhưng ba người tham chiến đều phải là con cháu họ Tiết. Dù dâu rể gì cũng được. Nếu thua thì tại hạ phải thực thi hai điều kiện kia.
Định Sân đại sư là người thông tuệ khác hẳn dáng vóc vạm vỡ, võ biền của mình.
Ông trầm ngâm bảo :
- Lạ thực? Xem ra vị Tạ thí chủ quyết tâm làm rể Tiết gia chứ không muốn đòi nợ máu. Nếu y không phải là đệ tử của một nhân vật tà ác như Công Lý hội chủ thì làm rể họTiết cũng không sao.
Tiết Cao Vân đang nhấp hớp trà thấm giọng nên Huyền Cơ thư sinh đỡ lời :
- Đại sư không biết đấy thôi, đây chính là một âm mưu sâu độc của Công Lý hội, dùng Tạ Ngân Long để chiếm đoạt gia sản họ Tiết, cũng như tuyệt học Nhất Dương chỉ của Vương Trùng Dương, sư tổ phái Toàn Chân. Khi đòi cưới Tiết Mạn Thụy, Tạ Ngân Long đã bắt buộc Tiết gia phải dùng viên Tỵ Tà thần châu làm của hồi môn. Viên ngọc này có tác dụng trừ tà, trị độc, lại sáng rực dưới làn nước đen ngòm của Hắc Thủy đàm, nơi được cho rằng Vương tổ sư đã giấu chân kinh. Khổ thay, sau khi Tiết lão thái từ trần ít lâu, Tiết trang chủ mới phát hiện ra viên Thần châu đã biến mất.
Nghe đến đây, Thuần Vu Kỳ hiểu rằng viên ngọc màu vàng mình đang đeo trên ngực chính là Tỵ Tà thần châu. Như Xuân cho rằng viên ngọc quí này có ích cho sức khoẻ con trai nên đã bắt Thuần Vu Kỳ phải đeo vào người.
Lang Nha mỹ nhân cũng từng được nhìn thấy viên Hoàng Ngọc lúc chàng thay áo nên mỉm cười nói nhỏ :
- Công tử? Sau khi xong việc ở Võ Đang sơn thì chúng ta đi Hắc Thủy Đàm một chuyến xem sao.
Thuần Vu Kỳ cười mát :
- Đấy chỉ là chuyện hoang đường. Gia sư từng bảo rằng nếu Vương Trùng Dương biết công phu Nhất Dương chỉ thì sao không truyền lại cho đệ tử? Phái Toàn Chân vẫn còn đấy mà có ai biết chưởng chỉ gì đâu?
Tú Linh gật đầu, công nhận chàng có lý.
Tiết trang chủ đã lên tiếng :
- Lời đồn đãi về Hắc Thủy đàm chỉ mới xuất hiện vài năm nay và rất hoang đường, chẳng mấy ai tin. Còn đặc tính phát sáng trong nước đen của Thần châu thì tại hạ cũng mới nghe Lư lão huynh đây nói chứ chưa kiểm chứng. Vậy thì tại sao Công Lý hội và Tạ Ngân Long cứ nằng nặc đòi cho được viên ngọc ấy? Thực là khó hiểu. Nay Thần Cháu không còn, Tiết Gia dẫu có muốn cũng chẳng thể đáp ứng điều kiện của đối phương, chỉ còn cách tỷ võ hoặc tử chiến. Nhưng nếu tỷ võ thì Tiết gia không có người. Ngoài tại hạ và Thụy nhi thì chẳng ai có võ công kha khá cả.
Môn quy của phái Võ Đang rất phóng khoáng, ai muốn hoàn tục cưới vợ cũng được. Do vậy Tam Tú Từ Nguyên Hạo biểu lộ ngay tham vọng của mình. Gã ngắt lời chủ nhà :
- Vãn bối cho rằng Trang chủ cứ kén ngay một chàng rể võ công xuất chúng là có người đối phó với Tạ Ngân Long. Chẳng cần phiền đến Trang chủ phải ra tay. Dẫu y có luyện võ từ năm bốn tuổi thì vãn bối cũng không sợ.
Kẻ cao ngạo thường bị người chung quanh chán ghét nên ai đó buột miệng xỏ xiên Tam Tú :
- Phải rồi? Tạ Ngân Long thì nhằm nhỏ gì. Võ Đang ngũ tú học võ lúc còn ở truồng cơ mà.
Giọng nói hoạt kê, khôi hài kia đã khiến nhiều người phá lên cười. Từ Nguyên Hạo thẹn quá hóa giận, đứng lên tìm kẻ độc mồm kia. Nhưng Định Sân đại sư đã lên tiếng :
- Bản lãnh của Tiết thí chủ cao siêu như thế mà còn nghĩ đến kế hoạch xa luân chiến thì chắc đã biết rõ sự lợi hại của chàng trai họ Tạ.
Từ Nguyên Hạo đành ngồi xuống lắng nghe câu trả lời của Tiết Cao Vân. Tiết trang chủ rầu rĩ gật đầu :
- Đại sư quả là tinh ý. Tạ Ngân Long đã đích thân đến đây ra điều kiện và y đã biểu diễn một chiêu Kiếm thần sầu quỷ khóc khiến tại hạ phải kinh hoàng. Chỉ trong vài cái chớp mắt Tạ Ngân Long đã đâm thủng và chém rách bảy mươi hai chỗ trên bức tranh thủy mạc.
Quần hào ồ lên khâm phục phép khoái kiếm thượng thừa của Tạ Ngân Long.
Lang Nha mỹ nhân tủm tỉm hỏi Thuần Vu Kỳ :
- Nếu là công tử thì có khá hơn không?
Chàng câm vui vẻ ra dấu :
- Ta chỉ có thể đâm chết mười tám con ruồi đang bay mà thôi.
Sầm Tú Linh phì cười trước cái cách tự đắc trẻ con của chàng trai sơn dã. Tranh trên tường là vật tĩnh, còn ruồi đang bay là vật sống, không có vị trí cố định. Bởi vậy, tuy số lượng ít hơn nhưng kiếm của Thuần Vu Kỳ vẫn nhanh và chuẩn xác gấp bội Tạ Ngân Long Lúc này Tiết trang chủ đã lấy từ tủ gỗ ở góc sảnh ra một cuộn lụa. Ông mở bức tranh giơ cao để cử tọa nhìn rõ những lỗ thủng trên ấy.
Chứng cớ rành rành đã khiến mọi người nhụt chí. Chẳng ai dám nghĩ đến chuyện đưa thân ra làm bia cho chiêu kiếm khủng khiếp nọ. Kình Thiên đại hiệp còn sợ thì họ làm sao sống sót để hưởng cảnh giàu sang bên cạnh Trại Ngu Cơ Không khí trong sảnh chùng hẳn xuống, cứ như ai nấy đều nín thở vậy. Huyền Cơ thư sinh cười nửa miệng hỏi bâng quơ :
- Vị nào có cao kiến gì xin chỉ giáo cho Tiết gia.
Và cái giọng đểu cáng lúc nãylại vang lên :
- Bốn mươi năm trước, sư phụ của Công Lý hội chủ là Huyết Hồn Tôn Giả từng bị Trương chân nhân chặt tay. Điều này chứng tỏ Huyết Hồn kiếm pháp kém xa Thái Cực kiếm pháp. Nay chúng ta chỉ cần mời đệ tử phái Võ Đang xuất thủ là xong ngay.
Võ Đang ngũ tú giận tái mặt nhưng những người khác thì giật mình, nhìn về hướng phát ra tiếng nói.
Kẻ ấy đã nói ra lai lịch sư thừa của Công Lý hội chủ, điều bí mật quan trọng nhất võ lâm.
Người kia không hề trốn tránh, đứng lên cười khà khà :
- Lão phu vắng mặt mới vài năm mà không còn ai nhận ra cả. Thực là chán cho nhân tình thế thái.
Dung mạo ông ta chỉ độ bốn mươi, tóc đen nhánh mà lại xưng là lão phu thì quá nực cưới. Nhưng cái giọng ồm ồm, già nua kia bỗng trở thành trong trẻo, eo éo như thiếu nữ và có gì đó rất ma quái, khiến mọi người rùng mình nhăn mặt :
- Trương lang ôi. Sao chàng lại cứ gãi mông của thiếp?
Câu hát véo von này đã lừng danh khắp giang hồ nên cử tọa mừng rỡ rú lên :
- Ngạo Thế Thần Ông.
Và họ ôm bụng cười sặc sụa khi giọng nữ nhân biến thành nam mà hát rằng :
- Cha chả? Trời tối quá, ta chẳng thấy đường, mông nàng mà ta ngỡ mông ta.
Lão nhăn nhó lắc đầu, xuống giọng bi lụy :
- Than ôi. Té ra mông nàng cũng chỉ toàn xương xẩu và đầy ghẻ, chẳng khác gì mông của ta.
Bọn nam nhân cười vang như sấm còn Lang Nha mỹ nhân và Trại Ngu Cơ đỏ mặt tía tai, gục xuống bàn để giấu nụ cười. Nét mặt và lối diễn xuất của Thần Ông cực kỳ sinh động, bi hài đã gây cười chứ chẳng phải nội dung câu hát.
Ngạo Thế Thần Ông xuất thânlà một diễn viên kinh kịch. Ngày xưa không có nữ diễn viên do đó các vai nữ đều do người nam trẻ, giọng cao thủ diễn.
Đoạn trên là cảnh hẹn hò lần đầu tiên của Thôi Oanh Oanh và Trương Quân Thụy, trong vở tuồng Tây Sương Ký.
Thần Ông đã sửa lời để chế giễu cái quan điểm thẩm mỹ đương thời. Cho rằng đàn bà phải gầy gò, mình hạc xương mai mới là đẹp.
Ngạo Thế Thần Ông tên thật là Tần Minh Khước, năm nay đã chín mươi. Tần lão tinh thông Tam giáo, tính tính vui vẻ nhiệt tình, là bạn của tất cả các Chưởng môn Bạch Đạo.
Thần Ông gọi Trương Tam Phong là sư thúc nên vai vế thuộc hàng thúc tổ của Võ Đang ngũ tú. Tần Minh Khước có hành tung vô định, hạc nội mây ngàn, song mỗi lần xuất hiện lại cống hiến cho võ lâm những tin tức quý giá, hoặc góp phần vãn hồi tai kiếp.
Sau khi trận bão cười lắng xuống, đám hào khách xôn xao thi lễ ra mắt Thần Ông.
Định Sân đại sư đi trước, nghiêm trang chắp tay vái chào :
- Đệ tử Định Sân bái kiến Tần lão thí chủ.
Thần Ông nheo mắt nhìn, tủm tỉm hỏi :
- Phải chăng ngươi là gã đệ tử thứ tư của hòa thượng Viên Chiếu, năm xưa từng bị phạt vì tội lén xuống núi ăn thịt chó?
Lỗi lầm cũ của bậc cao tăng bị khai ra khiến nhiều người thích thú bật cười.
Nhưng Đinh Sân vẫn không giận, không xấu hổ, vui vẻ gật đầu :
-A di đà Phật. Chính là đệ tử đấy ạ.
Thần Ông mỉm cười, xoa đầu Định Sân khen ngợi :
- Giỏi lắm? Ngươi đã thắng được lòng sâu hận, không uổng công dạy dỗ của Viên Chiếu.
Thì ra, trước đây Định Sân có tính nóng như lửa, thường bị sư phụ quở trách và đặt cho pháp danh Định Sân để nhắc nhở.
Năm nhà sư còn lại thuộc bối phận thấp nên Thần Ông không biết, chỉ gật đầu nhận lễ.
Sau phái Thiếu Lâm là Võ Đang ngũ tú, họ quì cả xuống đất mà lạy :
- Đệ tử Võ Đang khấu kiến lão tổ.
Thần Ông cười cợt :
- Lạ thực? Đạo sĩ mà mặc toàn đạo bào bằng lụa thượng hạng, bảnh bao như Vương Tôn Công Tử. Trương chân nhân mà biết bọn đồ tôn giàu sang, vinh hiển thế này chắc sẽ rất hài lòng.
Ngũ tú tái mặt vì hổ thẹn, chẳng dám mở miệng. Ngạo Thế Thần Ông bỗng thở dài, đổi giọng nghiêm khắc :
- Đạo gia chủ trương sống đạm bạc, khiêm tốn. Nay bọn ngươi ăn mặc diêm dúa, vênh váo khinh người là đã xa rời Đại Đạo. Từ giờ trở đi phải sửa mình, nếu không sẽ bị lão phu lột truồng ra đấy.
Ngũ tú sợ hãi vâng dạ, tiu nghỉu trở về bàn, nét mặt ngượng ngùng, chẳng còn dám cao ngạo nữa.
Huyền Cơ thư sinh lên tiếng :
- Kính thỉnh Tần sư bá lên đây để tiểu điệt và Tiết trang chủ hầu rượu.
Thần Ông cười khà khà :
- Rượu thì tốt. Nãy giờ lão phu chỉ được uống trà.
Thần Ông quay lại nháy mắt với Thuần Vu Kỳ rồi đi lại bàn chủ vị.
Sầm Tú Linh ngạc nhiên hỏi chàng câm :
- Chẳng lẽ công tử quen biết với Thần Ông?
Thuần Vu Kỳ mỉm cười, viết rằng :
- Tần lão thường lui tới núi Hòa Sơn thăm gia sư, có khi ở lại hàng tháng, ta gọi lão bằng sư huynh.
Trên kia, Tiết Cao Vân và vợ con đã quỳ cả xuống để ra mắt bậc kỳ nhân lão thành. Thần Ông xua tay miễn lễ, ngắm nghía Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy rồi tấm tắc khen :
- Con bé này dễ thương thực.
Chủ khách an tọa cùng cạn chén đầu. Huyền Cơ thư sinh hỏi ngay :
- Đã có sư bá ở đây thì tiểu điệt rất an tâm. Nhưng xin người chỉ giáo cho phương sách đối phó với Tạ Ngân Long và Công Lý hội. Loạn chiến thì Tiết gia mang tiếng với đời còn tỷ võ thì không địch lại.
Thần Ông cười khanh khách :
- Lão phu có mang theo tên sư đệ bản lãnh rất cao siêu. Một chiêu đâm chết mười tám con rồi đang bay, thừa sức thắng được Tạ Ngân Long. Lát nữa, lão phu cho hắn xuất trận với danh nghĩa rể của nhà họ Tiết.
Cả sảnh giật mình ngó dào dác, tìm xem ai là sư đệ của Thần Ông. Phần Tiết phu nhân thì biến sắc, run giọng hỏi :
- Bẩm Thần Ông. Đã nhận là rể thì không thể canh cải duyên phận được. Nhưng Thụy nhi mới mười chín tuổi đâu thể sánh duyên với một lão nhân.
Thì ra bà cho rằng sư đệ của một lão chín chục tuổi chẳng thể nào trẻ được. Cử tọa đều nghe rõ nên có chàng trẻ tuổi ấm ức lên tiếng :
- Nếu phải làm vợ một lão già thì chẳng thà Tiết tiểu thư lấy quách Tạ Ngân Long còn hơn.
Đám thanh niên đồng thanh khen phải. Riêng Lang Nha mỹ nhân thì biến sắc, mặt hoa buồn rười rượi, gượng cười bảo chàng câm :
- Công tử quả là tốt số. Sắp lấy được cô chị họ đẹp như tiên.
Thuần Vu Kỳ nghiêm nghị lắc dầu, chấm trà viết :
- Ta là kẻ tật nguyền, chẳng thể để Tiết Mạn Thụy phải chịu thiệt thòi. Ta làm khổ Thuần Vu Tiệp là quá lắm rồi, mặt mũi nào mà đa mang thêm nữa.
Sầm Tú Linh chợt bàng hoàng, hiểu rằng chàng ta cũng không hề có ý định lấy mình. Nàng đã tự nhủ là không để ý đến Thuần Vu Kỳ nữa, nhưng khi phát hiện đối phương chẳng lưu luyến gì mình thì lòng lại càng cay đắng, giận hờn.
Tú Linh chưa kịp nói gì thì nghe Thần Ông trả lời Tiết phu nhân :
- Không. Không. Tiểu sư đệ của lão phu còn rất trẻ, mặt mũi anh tuấn, tính tình thuần hậu, hiền lành. Chỉ ngại một điều là y ít nói và đã có hai vợ thì phải Tiết Cao Vân thận trọng phát biểu :
- Nếu lệnh sư đệ trẻ trung, anh tuấn thì rất tốt, còn việc đa thê cũng chẳng sao.
Người võ lâm thường không phân biệt chính thứ, quí hồ Thụy nhi được xem trọng ngang với hai người kia là được.
Thần Ông gật gù hỏi Trại Ngu Cơ :
-Tiểu nha đầu tính sao?
Tiết Mạn Thụy đã ẩn nấp lén nghe ngóng cuộc thương lượng đòi nợ của cha mình và Tạ Ngân Long nên thấy rõ phong thái lạnh lùng tàn nhẫn, ác độc của họ Tạ. Nàng lại thích những nam nhân hiền hậu, ít nói nên quyết định lấy sư đệ của Thần Ông để giải trừ tai họa cho Tiết gia. Bởi thế Trại Ngu Cơ thẹn thùng đáp :
- Phận nữ nhi chỉ mong được nương tựa bậc anh hùng, dẫu thiệt thòi đôi chút tiểu nữ cũng vui lòng.
Huyền Cơ thư sinh không hổ danh là kẻ thông minh tuyệt thế, đoán ngay ra ẩn tình. Ông gặng hỏi :
- Sư bá. Vị sư thúc kia vì sao lại ít nói?
Thần Ông thản nhiên đáp :
- Y bi câm thì làm sao nhiều lời được?
Cử tọa giật bắn người, có kẻ bật cười rũ rượi, lên tiếng chế giễu :
- Té ra Thần Ông đang cố tìm vợ đẹp cho đứa sư đệ tật nguyền.
Và họ chợt thức tỉnh, đứng cả lên nhìn về phía Thuần Vu Kỳ. Ở đây chỉ có mình chàng là người câm.
Trại Ngu Cơ cũng vậy, chăm chú quan sát chàng trai đang ngồi cạnh Lang Nha mỹ nhân, đoán rằng Sầm Tú Linh là một trong hai người vợ của chàng câm.
Tú Linh nổi tiếng võ lâm vì sự khó tính kén cá chọn canh, chưa bao giờ đi chung với một nam nhân nào. Nay nàng ta thân mật với chàng trai tật nguyền kia thì chắc hẳn chàng phái có điểm hơn người, cả về võ công lẫn nhân phẩm.
Hơn nữa, quả thực là dung mạo chàng câm rất đôn hậu, ôn nhu, dễ mến, đúng với lòng mơ ước của Trại Ngu Cơ. Ngoài ra, mặt chàng còn có những nét rất quen thuộc với Tiết Mạn Thụy. Dường như chàng ta khá giống Tiết Cao Vân, người mà Trại Ngu Cơ yêu thương, tôn kính nhất trên đời.
Nguyên nhân thầm kín khác chính là sự đố kỵ. Cùng đứng chung hàng ngũ Võ lâm Tam đại mỹ nhân, các nàng ghen nhau về nhan sắc và tính cách. Biết võ công mình không bằng Lang Nha mỹ nhân, Trại Ngu Cơ muốn chứng tỏ sự ưu việt trong nghề cầm, kỳ, thi, họa. Và muốn so sánh hơn thua thì chỉ có cách lấy chung chồng.
Vì những lý do rắc rối kiểu đàn bà kia, Trại Ngu Cơ cắn răng lên tiếng :
- Dẫu người ấy có bị á tật thì tiểu nữ cũng vinh hạnh được nâng khăn sửa túi.
Cử tọa hết hồn còn Thần Ông thì khoái trá cười dài :
- Hảo nhi nữ. Con quả có mắt tinh đời. Sư đệ của lão phu chính thực là thiên hạ đệ nhất kỳ nam tử, không ai hơn được.
Phu thê Thiết Cao Vân hơi ngán ngẩm vì có rể bị câm, nhưng Trại Ngu Cơ đã tuyên bố trước mặt quan khách, chẳng thể nào sửa đổi được nữa.
Dưới này, lòng Lang Nha mỹ nhân cũng rối bời trước sự chọn lựa kiên quyết, chóng vánh của Trại Ngu Cơ. Chỉ mới gặp vài khắc mà Tiết Mạn Thụy đã nằng nặc đòi lấy Thuần Vu Kỳ, trong khí nàng cứ phân vân mãi. Không lẽ con bé có đôi mắt buồn rầu, ủ rũ kia lại sáng suốt hơn nàng?
Cử tọa cũng xôn xao xì xầm, tự hỏi gã câm kia tán gái bằng cách nào mà được cả hai tuyệt đại mĩ nhân một lúc.
Ngạo Thế Thần Ông đã hớn hở đứng lên vẫy Thuần Vu Kỳ :
- Tiểu sư đệ. Ngươi mau lên đây cho đàng gái xem mặt.
Chàng câm ngượng ngập rời bàn. Thấy Sầm Tú Linh rầu rĩ không đi theo, chàng nắm tay nàng lôi kéo và ra hiệu :
- Nàng hãy làm thông ngôn cho ta.
Tú Linh đành phải đứng lên, mặt đỏ bừng vì chàng câm không chịu buông tay mình ra, cứ nắm chặt lấy.
Nàng bối rối hỏi :
- Công tử có lấy Tiết Mạn Thụy không?
Thuần Vu Kỳ lắc đầu, ra dấu rằng mình sẽ khai ra thân phận thực, dùng danh nghĩa cháu ruột mà đại diện Tiết gia.
Lang Nha mỹ nhân cảm thấy vui nhưng càng thấm thía rằng mình cũng chẳng có phần.
Lên đến bàn chủ vị, Thuần Vu Kỳ vái Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh nhưng lại khấu đầu quỳ lạy vợ chồng họ Tiết.
Lang Nha mỹ nhân nghiêng mình thi lễ xong, lên tiếng thay cho chàng câm :
- Bẩm Trang chủ và phu nhân. Tiện nữ là Sầm Tú Linh quê đất Hàm Đan, phụ trách việc thông ngôn cho công tử đây. Chàng ta tên thực là Thuần Vu Kỳ, cháu ruột của Tiết trang chủ.
Tiết Cao Vân sửng sốt trợn mắt :
- Thực thế ư? Chẳng phải mười bảy năm trước Kỳ nhi bị nước lũ cuốn mất hay sao?
Thần Ông cười nhạt :
- Y đúng là đứa bé ấy đấy. Tại ngươi hẹp hòi, từ bỏ em gái nên đâu biết việc cháu ruột đã tìm về Thuần Vu gia trang.
Nghe bậc kỳ nhân xác nhận, Tiết Cao Vân đã tin tưởng đến chín phần, nghẹn ngào bước đến đỡ cháu lên. Trên gương mặt chàng, lão nhận ra những nét đẹp của dòng họ Tiết.
Kình Thiên đại hiệp sa lệ nói :
- Kỳ nhi, Cửu phụ quả là một kẻ tiểu nhân đáng khinh. Hai năm gần đây, ta vô cùng hối hận vì chuyện cũ và nhớ thương em gái hiền lành, thùy mị nhưng chẳng còn mặt mũi nào đến Khai Phong. Kỳ nhi hãy gởi đến song thân của con lời tạ lỗi của ta.
Tiết phu nhân cũng nói vào :
- Đúng đấy, Kỳ nhi. Gần đây Cửu phụ ngươi cứ bàn mãi việc đi Khai Phong song chưa đủ dũng khí.
Thuần Vu Kỳ nở nụ cười độ lượng, khoa tay ta dấu. Sầm Tú Linh liền dịch :
- Công tử nói rằng phụ mẫu y không hề giận hờn, định sẽ đến Nam Dương để dự đám giỗ Tiết lão Trang chủ vào tháng mười một sắp tới.
Tiết Cao Vân nghe lòng nhẹ nhõm, hớn hở kéo Thuần Vu Kỳ ngồi xuống cạnh mình. Chàng gật đầu cười với Trại Ngu Cơ rồi mới an tọa. Tiết Mạn Thụy cũng đon đả mời Sầm Tú Linh ngồi với mình.
Diễn biến bất ngờ này khiến cử tọa kinh ngạc, nhất là khi nghe Huyền Cơ thư sinh hỏi chàng câm :
- Vậy phải chăng công tử chính là người đã đuổi Đơn Nhai chân quân chạy khỏi Thuần Vu gia trang hồi mấy tháng trước?
Chàng câm vừa gật đầu thì Lang Nha mỹ nhân đã ứng tiếng :
- Bẩm phải. Trận ấy công tử trổ tài thần oai đâm Đổng lão ma mười bốn kiếm, tuy nhẹ nhưng cũng đủ để lão ta khiếp vía.
Quan khách ồ lên thán phục chàng câm vì bản lãnh Chân quân cao siêu nhất nhì giới võ lâm Sơn Đông và cả Hoa Bắc.
Song Thuần Vu Kỳ lại nhăn mặt, ra thêm nhiều dấu hiệu nữa. Sầm Tú Linh đỏ mặt ngượng ngùng giải thích :
- Công tử trách tiểu nữ đã không nói rõ sự tình. Thực ra công tử còn kém lão họ Đổng, trúng mười mấy phát chưởng Bồng Lai suýt chết.
Cử tọa không hề giảm sút lòng ngưỡng mộ mà còn thêm yêu mến vì tính trung thực, khiêm tốn của chàng trai tật nguyền.
Định Sân đại sư cao giọng tán dương :
- Thiện tai. Thiện tai. Võ công đáng thán phục song nhân phẩm kia lại càng khiến bần tăng phải cúi đầu. Người trẻ tuổi thường kiêu ngạo, hiếm có ai khiêm tốn như Thuần Vu thí chủ.
Võ Đang ngũ tú chạnh lòng nên hổ thẹn đến mức mặt mày xám ngoét lại.
Mới là gần cuối giờ thân, vầng dương còn đỏ rực đằng Tây nhưng Tiết trang chủ vì cao hứng mà thét gia nhân bày ngay đại yến để mừng cháu.
Chỉ hơn khắc sau, rượu thịt đã dược dọn ra, nóng hổi và thơm nức mũi. Các nhà sư cũng có mâm cơm chay thượng hạng, ngồi khá xa đám người trần tục.
Tiết Cao Vân áy náy vì đã khắc nghiệt với em gái nên muốn đến bù cho cháu trai.
Tục lệ Trung Hoa không cấm anh em họ lấy nhau nên ông định gả Tiết Mạn Thụy cho Thuần Vu Kỳ.
Hơn nữa, ông đã nhận ra ánh mắt nàng ngày càng nồng thắm đối với chàng câm.
Tiết trang chủ cười khà khà dọ hỏi :
- Tần lão tiền bối. Lúc nãy người bảo rằng Kỳ nhi đã có hai vợ. Một là con bé răng só? này. Vậy đứa thứ hai là ai?
Ngạo Thế Thần Ông cười đáp :
- Chính là dưỡng nữ của lệnh nội tên gọi Thuần Vu Tiệp nổi danh Đan Nhược Tiên tử.
Thuần Vu Kỳ vô cùng kinh ngạc, không hiểu sao lão ta lại biết được mối tình bí mật của mình. Chàng không muốn người ngoài hiểu lầm, hại đến danh tiết của Sầm Tú Linh nên định cải chính nhưng Lang Nha mỹ nhân đã lên tiếng trước :
- Bẩm Trang chủ. Tiểu nữ chỉ theo giúp đỡ công tử đây thôi chứ chẳng có tình ý hay danh phận gì cả.
Thuần Vu Kỳ cũng ra dấu rằng mình không thích đa thê. Nghe Tú Linh dịch lại như thế, Tiết Cao Vân cũng không tiện nói ra ý định gả con.
Tiệc tan, khách khứa được bọn tỳ nữ hướng dẫn về chỗ nghỉ ngơi. Khi cường địch đến họ mới phải ra tay, còn việc canh gác đã có đám gia đinh nhà họ Tiết.
Thuần Vu Kỳ và Sầm Tú Linh thì vào khu hậu viện, ở chung dãy với chủ nhà. Họ quây quần trò chuyện đến tận giữa canh hai mới về phòng.
Song Thuần Vu Kỳ lại có khách, đó là Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh Tần lão nghiêm giọng trách móc :
- Sao ngươi dám nhân lúc Trương sư bá vắng nhà mà bỏ núi ra đi?
Thuần Vu Kỳ hổ thẹn, gượng cười ra dấu :
- Tiểu đệ từng xin phép hạ sơn tìm phụ mẫu. Gia sư bảo rằng khi nào luyện xong chiêu Hạc Tiếu Trùng Thiên thì mới được phép. Nhưng khi hoàn thành chiêu kiếm thì ân sư lại vắng mặt, tiểu đệ đành phải dặn dò trưởng bản rồi đi Khai Phong.
Thần Ông giật mình :
- Ngươi đã luyện xong chiêu tuyệt kiếm ấy rồi ư? Vậy sao ngươi lại để cho suýt chết dưới tay Đơn Nhai chân quân?
Thuần Vu Kỳ vui vẻ viết :
- Lần đầu xuất trận mà lại đụng ngay đại cao thủ, tiểu đệ hơi bối rối, trúng ngay một chưởng, bế tắc kinh Thủ Thái Ấm Phế nên không thể thi triển được tuyệt chiêu. Nhưng nếu Đổng chân quân còn sống để tái đấu thì tiểu đệ quyết chẳng chịu thua.
Thần Ông hài lòng :
- Giỏi lắm. Ta chỉ lo lắng cho ngươi đấy thôi. Thực ra, ngay lão phu mà đụng phải Bồng Lai chưởng pháp thì cũng không chắc sẽ thắng nổi.
Đến lượt Huyền Cơ thư sinh dặn dò Thuần Vu Kỳ sách lược đối phó với Tạ Ngân Long. Ông muốn chàng đả thương và bắt sống họ Tạ để khai thác tin tức về Công Lý hội. Đêm ấy trôi qua rất yên lành vì đối phương không tập kích mà đến giờ dậu chiều hôm sau. Khách có mười bảy người kể cả Tạ Ngân Long.
Cao thủ Công Lý hội đều mang loại mặt nạ thô sơ, da tái mét như người chết, chủ yếu để che dấu chân mục. Y phục của họ cũng không cùng màu, nhưng vũ khí đều là trường kiếm.
Riêng Tạ Ngân Long oai vệ trong bộ võ phục bằng gấm trắng, áo choàng đen. Gã lại rất anh tuấn chẳng khác gì Cửu Giang Thần Quyền lúc còn trẻ. Tuy nhiên, vẻ cao ngạo hiện rõ qua ánh mắt lạnh lùng, tàn khốc.
Khách để ngựa ngoài cổng, tiến vào đến sân gạch rộng phía trước khách sảnh thì gặp phe chủ nhà.
Thấy có cả sự hiện diện của gần hai trăm hào kiệt, lão già cầm lá cờ tam giác nhỏ thêu bốn chữ Công Lý lệnh kỳ, cười nhạt hỏi :
- Phải chăng Trang chủ định ỷ thế hiếp cô, giết Tạ thiếu chủ để không còn ai đòi nợ?
Tiết Cao Vân đã được Huyền Cơ thư sinh dặn dò nên thản nhiên đáp :
- Lão phu không giết Cửu Giang Thần Quyền thì hà tất phải nhổ cỏ tận gốc? Lão phu mời chư vị anh hùng đến đây để làm chứng cho kết quả hòa giải mà thôi.
Tạ Ngân Long quắc mắt hỏi :
- Thế Trang chủ chọn điều kiện nào?
Tiết Cao Vân cười mát :
- Lão phu sẽ cho đứa cháu gọi mình là cậu ruột ra tỷ đấu với ngươi. Nếu thắng ngươi sẽ có tất cả, bằng như thua ngươi phải ly khai Công Lý hội về làm gia nhân nhà họ Tiết.
Tạ Ngân Long bật cười cuồng ngạo :
- Lão làm gì có đứa cháu nào. Nhưng bổn thiếu gia chẳng thèm để ý đến tiểu tiết sẵn sàng bỏ qua. Chỉ mong rằng sau khi y chết lão đừng nuốt lời là được rồi. Bảo y bước ra đi.
Tiết Cao Vân quay lại ra hiệu cho Thuần Vu Kỳ. Chàng câm chậm rãi xuất hiện, đứng đối diện Tạ Ngân Long và mỉm cười.
Họ Tạ tự xem mình là cao thủ số một trong giới trẻ cũng như trung niên nên rất xem thường đối thủ. Gã không thèm rút kiếm, ngạo nghễ nói :
- Chắc là tuổi ngươi nhỏ hơnta, hãy xuất thủ trước đi.
Thuần Vu Kỳ vui vẻ gật đầu đặt tay vào chuôi kiếm rồi chậm rãi từng bước ngắn, tiến về phía đối thủ.
Song phương mỗi lúc một gần khiến Tạ Ngân Long chột dạ. Chẳng lẽ gã tiểu tử kia định đến sát rồi mới ra tay? Gã đã hứa không đánh trước, chẳng lẽ lại nuốt lời?
Họ Tạ bắt đầu khẩn trương, bàn tay hữu xiết chuôi kiếm, sẵn sàng đối phó.
Người chung quanh cũng nín thở đợi chờ giây phút chạm mặt của hai đại kiếm thủ. Họ nhận ra sự tương phản giữa hai dung mạo, một thư thái tươi tắn và một căng thẳng, u ám. Về định lực và dũng khí thì Thuần Vu Kỳ hơn hẳn, song kiếm của ai nhanh hơn thì chưa rõ.
Có người lại lo sợ theo hướng khác đó là Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy. Nàng hồi hộp lên tiếng cảnh báo :
- Kỳ đệ coi chừng y tấn công trước?
Bằng linh cảm diệu kỳ, nàng đã nhìn thấy tâm tư Tạ Ngân Long. Gã đã bị đởm lược của Thuần Vu Kỳ dọa khiếp, lòng tự tin bắt đầu lung lay. Kẻ ham tài háo danh, háo sắc như họ Tạ thì thường sợ chết. Gã lại chủ trương thà mình phụ người chứ chẳng để người phụ mình.
Thế nên Trại Ngu Cơ vừa dứt câu thì Thuần Vu Kỳ cũng bước vào tầm sát thương của trường kiếm, và Tạ Ngân Long lập tức xuất thủ ngay.
Quần hào kinh hãi, chưa kịp than trời thì nghe tiếng thép chạm nhau vang dội, kiếm quang lóe sáng, sau đó là tiếng rú đau đớn. Chẳng cần nhìn cũng biết ai thọ thương vì người câm không thể la hét hay đến thế được.
Quả đúng vậy. Tạ Ngân Long đã nhảy lùi xa hơn trượng. Trên thân trước lấm tấm những vệt đo đỏ, mới đầu chỉ nhỏ như đồng xu, song ngày càng lớn dần vì máu loang ra, nhuộm hồng áo gấm trắng.
Mọi người phấn khởi reo hò vang dội,
bidong
5. Trúc viên cầu dược phùng tiên tử - Đệ tử hồi sơn khiếp bách tà

Năm ngày sau, cảnh vật trong Tiết gia trang nhuốm một màu u buồn, tang tóc đến rợn người. Các hào khách đã ra về cả sau khi nhận một phần quà trọng hậu. Người chết thì cũng đã được tẩm liệm, gởi về cố quận kèm theo vài ngàn lượng bạc cho gia quyến nạn nhân. Người sống thì hớn hở kể lể khắp nơi về cuộc chiến khốc liệt và chiến thắng vinh quang ở Tiết gia trang, khiến thanh danh Thuần Vu Kỳ vang dội khắp sông hồ.
Nhưng khổ thay, chàng trai thần dũng kia lại đang chờ chết trong một căn phòng ở dãy Tây Sương. Tỵ Tà thần châu đã không thắng được chất kỳ độc của Huyết Hồn chưởng pháp, chỉ giúp nạn nhân kéo dài cơn hấp hối. Các bậc danh y đất Nam Dương cũng đều bó tay, thểu não lắc đầu.
Ngạo Thế Thần Ông đã đi ngay Hòa Sơn tìm Trương tổ sư nhưng không có hy vọng vì Chân nhân đã nói rằng sẽ đi Nam Hải ngoạn cảnh Hạ Long của đất Giao Châu.
Lang Nha mỹ nhân và Trại Ngu Cơ túc trực ngày đêm chăm sóc Thuần Vu Kỳ.
Mặt hoa hốc hác, mắt thâm quầng. Họ chẳng còn uý kỵ câu nam nữ hữu biệt, tự ý thay y phục và tắm rửa cho bệnh nhân. Thuần Vu Kỳ hoàn toàn mê man, không làm chủ được việc tiêu tiểu.
Tiết trang chủ biết cháu mình khó qua khỏi nên đã cho người mang thư hỏa tốc đến Thuần Vu gia trang báo hung tin.
Mấy hôm nay trời lại đổ mưa dữ dội khiến lòng người thêm buồn bã lạnh lùng.
Đêm mùng chín tháng sáu, dông gió kéo đến cùng với mưa to, làm cho toán gia đinh tuần tra phải ẩn mình dưới mái hiên và chó cũng bị nhốt chặt. Vả lại Công Lý hội chủ bị trọng thương, chẳng thể nào sớm quay lại tấn công lần nữa được.
Quả thực là đêm ấy không hề xảy ra sự cố gì, nhưng mờ sáng đã nghe tiếng thét thất thanh và tiếng khóc lóc của hai ả giai nhân. Tiết Cao Vân, Huyền Cơ thư sinh vội chạy đến xem thử. Thì ra, đêm qua có người vào đây điểm huyệt hai nàng rồi mang Thuần Vu Kỳ đi mất.
Huyền Cơ thư sinh cau mày :
- Lạ thực. Kỳ nhi chỉ còn thoi thóp, hung thủ bắt đi thì có ích gì nhỉ?
Thường thì Hách Nham vẫn thường lẩn quẩn quanh phòng bệnh nhân để canh giữ và chờ sai bảo. Thế mà giờ đây chẳng thấy gã đâu, Lư Thiếu Kỳ sinh nghi, ra lệnh tìm họ Hách. Bọn gia đinh sớm quay lại, hốt hoảng báo cáo :
- Bẩm Tiết trang chủ và Lư lão gia. Hách Nham đã biến mất cùng với hành lý. Gã có để lại một phong thư trên gối Tiết Cao Vân tái mặt, nhận thư mở ra xem :
“Tiết trang chủ nhã giám. Hách mỗ không thể khoanh tay đứng nhìn công tử chết dần mòn, đành liều mình một chuyến. Hách mỗ sẽ đưa công tử đi tìm một vị đại thần y ẩn dật. Ông ta tính tình cổ quái nên tại hạ không thể tiết lộ địa điểm. Nếu may mà công tử thoát chết tất sẽ sớm quay về.
Hách Nham bái bút”
Huyền Cơ thư sinh cũng cùng xem, thở dài bảo :
- Nếu quả đúng là Hách Nham đưa Kỳ nhi đi tìm Tử Bất Y lão quái, sư đệ của Vô Ngôn Kỳ Hiệp, thì hay lắm. Lão già cổ quái ấy có tài khởi tử hồi sinh, y thuật bậc nhất thiên hạ.
Cả nhà nghe vậy cũng yên tâm không tính đến chuyện đuổi theo Hách Nham nữa.
Trại Ngu Cơ thút thít :
- Nhưng chúng ta sẽ giải thích với Nhị Cô và Nhị Cô Trượng thế nào đây?
Tiết trang chủ bối rối đáp :
- Chết thực. Kỳ nhi đã vì Tiết gia mà thọ thương, này lại mất tích thì ta còn mặt mũi nào gặp họ đây?
Huyền Cơ thư sinh động tâm bấm độn, tư lự nói :
- Tượng quẻ rất quái dị, hư thực khó phân, nhưng tựu trung là trong vòng một tháng không có khách thương xa nào đến đây.
Nam Dương và Khai Phong cách nhau chưa đến ngàn dặm, đi về chỉ độ hai mươi sáu ngày, vậy sao vợ chồng Thuần Vu Hồng lại chậm trễ?
Lang Nha mỹ nhân nghe thế thầm lo lắng cho cuộc điều tra thực giả ở Thuần Vu gia trang, liền đem vụ án kia kể cho mọi người nghe. Ai ấy điều kinh ngạc nhưng vẫn khẳng định được thực hư. Thứ nhất là vì kẻ giả mạo thì chẳng dại liều mình. Thứ hai là dung mạo chàng câm rất giống với ông ngoại là Tiết Công.
Sau khi bàn bạc hồi lâu, Tiết Cao Vân quyết định dọn nhà vào thành Nam Dương cư trú. Họ Tiết có sẵn một cơ ngơi đồ sộ gần sát huyện đường, chẳng sợ Công Lý hội tìm đến. Còn nơi đây sẽ giao người trông coi và chờ đợi Thuần Vu Kỳ quay về. Chuyện nhà họ Tiết đã tạm ổn, chúng ta sẽ trở lại với Thuần Vu Kỳ.
Chàng trai tội nghiệp kia được Hách Nham cõng chạy về hướng Nam. Đi một quãng, họ Hách ghé tiểu trấn mua cỗ xe độc mã, chất đầy nệm để chủ nhân nằm cho êm ái. Gã tiếp tục xuôi Nam, dọc đường chỉ cho bệnh nhân uống nước và vài viên thuốc màu xanh nhạt. Gã chăm sóc Thuần Vu Kỳ rất chu đáo, chẳng kém gì hai ả Tố Nga kia.
Ba ngày sau, cỗ xe độc mã đã đến địa phận phủ Hồ Bắc. Hách Nham rời quan đạo, rẽ phải, đến xế chiều thì dừng chân cạnh một khu rừng già âm u. Cánh rừng bạt ngàn này kéo dài đến tận bờ Bắc sông Hán Thủy. Nổi tiếng có nhiều ác thú như hổ báo, gấu, mãng xà . Hách Nham gởi cỗ xe cho nhà lão tiền phu ở bìa rừng rồi bồng Thuần Vu Kỳ tiến vào đường mòn. Đường trong rừng quanh co, nhiều lối rẽ dọc ngang. Song họ Hách đã thông thuộc nên chẳng sợ lạc, cước trình rất nhanh. Nửa canh giờ sau, gã đến một tràng trống rộng lớn, không có cỏ mà chỉ toàn những luống đất thẳng tắp trồng thảo dược, tỏa mùi thơm dễ chiu. Chính giữa khu vườn thảo dược ấy là một khoảnh râm mát gồm mấy chục gốc cổ thụ. Và dưới tàn cây có một căn nhà gỗ năm gian, cất theo hình chữ Đinh nằm ngang. Khu nhà được bao quanh bằng rào trúc nhưng không đủ kín nên bầy gà chui qua chui lại dễ dàng Hách Nham đẩy cửa rào bước vào và được chào đón bằng một tràng quát tháo chửi rủa :
- Thằng câm chết tiệt kia. Ba năm nay ngươi đi đâu mà giờ mới quay lại? Ngươi hại chết lão phu rồi.
Và người chửi bới từ trong nhà phóng ra như bay. Đó là một lão nhân thân thấp, mập mạp, tóc hoa râm, râu cằm dài đến tận rốn, da mặt trắng trẻo nhưng không đẹp lão vì mắt híp, mũi to, môi dầy.
Lão ta mặc tấm đạo bào màu xanh bạc thếch, có vào mụn vá vụng về. Tuy là đạo sĩ nhưng lão chẳng hề có chết tiêu khí nào cả.
Đến nơi, nhận ra người mà Hách Nham đang bồng rất xa lạ với mình, lão giận dữ nhảy đong đỏng :
- Lão phu bảo ngươi đi tìm tên tiểu tử Đào Tam Mộc, sao ngươi lại vác cái của nợ khác về đây?
Hách Nham chẳng nói chẳng rằng, xăm xăm bước vào nhà, đặt Thuần Vu Kỳ lên chỏng tre rồi vơ lấy bình trà trên bàn tu ừng ực Xong xuôi gã mỉm cười với lão đạo sĩ và bắt đầu ra dấu, y nói :
- Bẩm sư thúc. Đào sư đệ đã biến mất tăm, tiểu diệt chẳng thể nào tìm ra. Nay tiểu điệt đem người khác về thay thế.
Lão đạo sĩ béo lùn này chính thực là Tử Bất Y lão quái Vệ Túc Đạo, sư đệ của Vô Ngôn Kỳ Hiệp.
Lão nhăn mặt, trợn mắt quát :
- Ngươi biết quái gì mà nói. Chỉ có người không sợ độc mới làm chồng Cơ nhi được mà thôi. Vả lại gã kia non choẹt, thua sư muội ngươi cả chục tuổi, đâu xứng để sánh đôi.
Hách Nham xua tay, bước đến bên chõng tre, rút viên Tỵ Tà thần châu ra khỏi miệng Thuần Vu Kỳ đưa cho Tử Bất Y xem. Lão nhận ra của quí mừng rỡ lẩm bẩm :
- Hay lắm. Xem ra có thể được đấy. Gã ấy mà nuốt viên ngọc này vào bụng thì có thể sánh duyên với Cơ nhi nhà ta.
Được voi đòi tiên, lão cao giọng tra hỏi lai lịch chàng rể tương lai :
- Này Hách sư diệt. Thế gã này gia thế ra sao, bản lãnh võ công đến mức nào, hay chỉ là kẻ bất tài?
Hách Nham đắc ý ra dấu và chấm trà viết chữ trên mặt bàn khi đụng đến những danh từ riêng :
- Sư thúc chớ lo? Vị công tử đây tên gọi Thuần Vu Kỳ, con trai nhà đại phú đất Khai Phong, còn võ nghệ thì đáng xưng vô địch vì là đồ đệ của tổ sư phái Võ Đang.
Tử Bất Y giật bắn mình, há hốc miệng :
- Ngươi không nói khoác đấychứ. Trương Tam Phong chết đã ba chục năm rồi mà?
Hách Nham liền đem tông môn, tổ tiên ra thề thốt, bảo đảm cho lời nói của mình.
Được rể quí như vậy, Tử Bất Y chẳng còn mong gì hơn, cuống quít chạy đến xem xét thương thế của Thuần Vu Kỳ. Lão rút kim bạc trích máu dầu ngón tay bệnh nhân, đưa lên ngửi và nếm thử. Lão bối rối nói :
- Té ra y trúng phải chất kỳ độc của Huyết Hồn chưởng. Hèn gì Tỵ Tà thần châu cũng không cứu nổi. Việc này phải nhờ đến mụ La Sát xinh đẹp nhà ta mới xong.
Ông quay sang bảo họ Hách :
- Hách Nham. Ngươi mau bồng gã này theo lão phu sang Trúc Viên.
Bỗng lão đỏ mặt lẩm bẩm :
- Mẹ kiếp. Ba năm nay mụ ấy không cho lão sờ đến, thật tức chết đi được.
Hách Nham toét miệng cười, hiểu rằng sư thúc mình đã khổ sở vì thèm khát đến mức nào. Sư Thẩm Nương của gã dữ dằn như cọp nhưng xinh đẹp, hấp dẫn tuyệt trần.
Tử Bất Y đi trước, Hách Nham bồng Thuần Vu Kỳ theo sát, đi ra phía sau. Cách đấy không xa có một khu vườn trúc um tùm, xanh biếc nhưng lại mù mịt sương khói, trông như ảo ảnh.
Tử Bất Y kết hôn với Độc Cơ Lạc Anh Cháu, sinh được một nữ nhi kiều diễm xinh như tiên nga. Khổ thay, năm hai mươi hai tuổi, Vệ Tích Cơ vào rừng chơi, ăn lầm một quả độc. Vợ chồng Tử Bất Y hết sức chữa trị, cứu được mạng ái nữ nhưng không sao trục được hết chất độc ra ngoài. Thế là Vệ Tích Cơ biến thành độc nhân, chẳng thể kết hôn được. Sau hơn năm suy nghĩ đến bạc cả tóc, Tử Bất Y mới tìm ra phương thức giải độc.
Lão đã dùng phép châm cứu và nội công dồn dư độc về kinh Túc Thiếu Âm Thận Khu ở các huyệt Đại Hách, Hoàng Cốt. Khi giao hợp, chất độc sẽ theo âm nguyên thoát ra Vì vậy Vệ Thần Y đã đi tìm một chàng trai tướng mạo anh tuấn căn cơ sáng láng, đem về làm đệ tử Đào Tam Mộc là một thư sinh nghèo, tuổi đã ba mươi mà chưa đỗ đạt, cơm ăn bữa đói bữa no, nên đã vui vẻ nhận lời Trong suốt bảy năm, Tử Bất Y tận tâm truyền dạy võ nghệ, y học và đồng thời cho Đào Tam Mộc uống những loại thuốc quí, cố biến y thành người không sợ độc để làm rể của mình.
Nào ngờ, ba năm trước, họ Đào lấy trộm y kinh, độc kinh và một số vàng ngọc, bỏ trốn mất biệt. Vợ chồng Vệ Túc Đạo phát điên lên vì thất vọng, cãi nhau một trận long trời lở đất. Độc Cơ trách chồng là kẻ ngu xuẩn, đui mù, chọn giặc về làm rể. Bà tuyên bố cắt đứt duyên tình, bắt Tử Bất Y phải tìm cho được Đào Tam Mộc về mới nối lại ái ân.
Độc Cơ dù đã gần sáu mươi nhưng nhờ giỏi y thuật nên chẳng chịu già, nhan sắc luôn mặn mà, thân thể săn chắc, mịn màng, quyến rũ khiến lão họ Vệ chết mệt. Phải xa vợ ba năm, Tử Bất Y cơ hồ phát điên lên được. Lão cũng là Thần Y nên sức lực dồi dào, dục tính còn rất vượng. Giờ đây lão hí hửng rảo bước về phía vườn trúc, mơ màng nghĩ đến lúc được ôm lấy thân bình tuyệt diệu của Độc Cơ, mặt nóng bừng bừng.
Trúc Viên là một trận kỳ môn hình tròn, đường kính rộng độ ba chục trượng vây lấy căn nhà gỗ ba gian nhưng được trang trí lực kỳ đẹp mắt, đầy đủ những vật dụng đắt tiền, tiện lợi. Độc Cơ Lạc Anh Châu và ái nữ Vệ Tích Cơ sống ở nơi này. Thỉnh thoảng bà dắt con gái ra thăm Tử Bất V, chỉ tổ khiến họ Vệ trằn trọc suốt đêm ấy Đến bìa vườn trúc, Tử Bất Y hớn hở cao giọng gọi :
- Bớ phu nhân. Ta đã mang được rể quí về đây. Bà mau mở cửa trận cho lão phu vào.
Chẳng hiểu Độc Cơ làm thế nào mà làn sương mờ trong rừng trúc biến mất, lộ rõ đường đi vào. Độc Cơ không thèm ra đón, chễm chệ cùng ái nữ ngồi cạnh bàn bát tiên nơi gian giữa mà chờ đợi. Đây là phòng khách, có cả một chiếc tràng kỷ bằng gỗ quí, quang dầu bóng loáng, khác hẳn cỗ chõng tre rẻ tiền ở nhà Tử Bất Y. Hách Nham gật đầu chào Độc Cơ và mỉm cười với sư muội. Rồi đặt Thuần Vu Kỳ xuống tràng kỷ. Tích Cơ hiếu kỳ bước đến xem, thích thú vuốt ve gương mặt hốc hác, xanh xao nhưng hiền hậu của chàng trai.
Vệ Tích Cơ hoàn toàn giống mẹ chứ chẳng giống cha. Nàng xinh đẹp tuyệt trần và có nước da trắng như bông bưởi. Tuy đã ba mươi hai mà trông nàng trẻ trung lạ lùng.
Tính Cơ khá cao. Thân hình đầy đặn, nở nang không đúng với tiêu chuẩn người gầy như hoa cúc đương thời. Nhưng cũng vì thế mà nàng rất gợi cảm. Về tính tình thì Tích Cơ ngây thơ chẳng kém Thuần Vu Kỳ vì suốt đời chưa hề ra khỏi khu vườn rậm.
Sau khi bàn bạc kỹ lưỡng, vợ chồng Tử Bất Y tiến hành chữa trị cho Thuần Vu Kỳ.
Sáu hôm sau, chàng rể tương lai của nhà họ Vệ mở mắt, ngơ ngác trước cảnh vật xung quanh. Cô gái xinh đẹp, có sống mũi Thông Thiên Đình cao quý, đôi mắt to tròn đen láy và đôi môi anh đào đỏ thắm, nổi bật trên nước da trắng như ngọc kia là ai mà lại lau mặt cho chàng?
Tuy đã hồi tỉnh, thoát khỏi tử thần nhưng cơ thể Thuần Vu Kỳ mỏi mệt rã rời. Tứ chi rũ liệt, không thể ra dấu hỏi han. Chàng đành mỉm cười để chào mỹ nhân và biểu lộ lòng biết ơn.
Mùi thức ăn thơm phức từ dưới bếp xông lên khiến bụng chàng sôi sùng sục.
Người đẹp câm lặng kia hiểu ý xuống bưng lên một tô cháo sền sệt, chẳng hiểu nấu với thứ thịt gì, đút từng muỗng vào miệng người bệnh.
Nàng thản nhiên đỡ Thuần Vu Kỳ ngồi dựa lòng mình vì nằm thì không ăn được.
Sau đó, nàng cho Thuần Vu Kỳ uống thuốc và châm cứu toàn thân. Mặt hoa đỏ bừng vì e thẹn trước thân thể lõa lồ của chàng nhưng nàng vẫn chẳng run tay, cắm từng mũi kim bạc một cách rất chuẩn xác.
Chiều đến, nàng bồng Thuần Vu Kỳ ra ao nước sau nhà kỳ cọ tắm rửa chu đáo như người mẹ chăm sóc hài nhi.
Sau mười ngày tĩnh dưỡng cơ thể bệnh nhân đã hồi phục, có thể đi lại được. Việc đầu tiên mà Thuần Vu Kỳ làm là vòng tay cảm tạ và ra dấu hỏi han. Lạ thay, mỹ nhân hoàn toàn thông hiểu, dịu dàng đáp :
- Thiếp là Vệ Tích Cơ, sư muội của Hách Nham. Họ Hách đã đưa công tử đến đây nhờ thiếp chữa trị.
Thuần Vu Kỳ lộ vẻ áy náy :
- Đa tạ đại ân cứu mạng. Song việc này đã làm hại đến danh tiết của cô nương, khiến tại hạ chằng yên lòng.
Vệ Tích Cơ bẽn lẽn đáp :
- Thiếp chỉ là một cô gái bất hạnh, suốt đời phải sống trong cánh rừng hoang dã này, danh tiết mà làm gì? Công tử có thương thì ban cho thiếp vài ngày hạnh phúc là quá đủ rồi.
Thuần Vu Kỳ bối rối :
- Nhan sắc của cô nương kiều diễm như tiên nga, sao không xuất giá mà lại chịu chôn vùi trong cảnh tịch mịch, cô đơn?
Tích Cơ ai oán thổ lộ :
- Thiếp vô tình ăn nhằm một quả lạ, toàn thân đầy chất độc, chẳng thể lấy chồng được. Duy có công tử đã nuốt Tỵ Tà thần châu nên mới không bị hại.
Thuần Vu Kỳ trầm ngâm một lúc lâu, do dự chẳng biết tính sao. Tích Cơ thấy thế bỏ đi xuống bếp, bưng cơm và thức ăn lên, không hề nhắc lại yêu cầu.
Đêm ấy, cũng như những đêm trước. Tích Cơ thản nhiên trèo lên giường nằm cạnh Thuần Vu Kỳ. Chàng câm nghe mùi da thịt thơm ngát mà chẳng động tâm nhưng lòng miên man suy nghĩ đến những gì mà người con gái đáng thương kia đã ban cho mình. Và cả cái cảnh cô đơn đáng sợ của một nữ nhân tuyệt đẹp mà không sao tìm được một người phối ngẫu.
Chàng là người học theo đạo của tự nhiên, không bị ràng buộc bởi lễ giáo Khổng Mạnh, nên xem nhu cầu dục tính, và sinh sản là tất yếu. Một con mái đến mùa động dục đều cần đến con trống. Vậy thì tại sao người con gái tốt bụng này lại phải chịu cảnh đơn chiếc lạnh lùng? Phải chăng đây là duyên nợ khi chỉ mình chàng đủ điều kiện ân ái với Tích Cơ? Bậc Chân nhân không cưỡng cầu, thuận duyên mà hành động, sao chàng lại cố chấp làm gì? Chàng có thể từ chối Lang Nha mỹ nhân hay Trại Ngu Cơ nhưng không thể thờ ơ với người đẹp đáng thương này.
Cuối cùng, Thuần Vu Kỳ mỉm cười tự nhủ :
“Trời ban cho ta một cô vợ vừa đẹp vừa nhân hậu, vừa giỏi nghề thuốc thang, sao ta lại phải sợ”.
Lòng đã thông, chàng quay sang ôm lấy mỹ nhân, vầy duyên cá nước.
Thân hình đầy đặn, nảy nở của Tích Cơ quyến rũ hơn Thuần Vu Tiệp bội phần, khiến Thuần Vu Kỳ say đắm, miệt mài ân ái. Lạ thay, tuy công lực mất hết mà chàng vẫn dũng mãnh, chẳng hề nghe mỏi mệt.
Tuần trăng mật ngọt ngào kéo dài đến tận thượng tuần tháng tám và Tích Cơ thản nhiên nói :
- Đã đến lúc chàng phải lên đường đi núi Võ Đang, xin đừng vì thiếp mà lỗi hẹn với ân sư.
Thuần Vu Kỳ mỉm cười viết :
- Nếu nàng còn bậc trưởng bối thì hãy cho ta bái kiến để ngỏ lời cầu hôn.
Tích Cơ buồn bã thỏ thẻ :
- Chàng có biết rằng năm nay thiếp đã ba mươi hai tuổi rồi hay không?
Thuần Vu Kỳ cười xòa :
- So với tuổi của trời đất thì ba mươi hai hoặc hai mươi ba cũng chẳng khác nhau. Huống hồ tâm tính nàng trong trắng, ngây thơ như trẻ nhỏ, sao có thể già được. Ta quyết chẳng chịu mất một cô vợ đẹp như nàng.
Rồi chàng ôm nàng vào lòng như biểu lộ quyết tâm chiếm hữu.
Tích Cơ sung sướng đưa tình lang ra khỏi Trúc Viên, đến căn nhà gỗ của Tử Bất Y.
Vợ chồng họ Vệ và Hách Nham mừng rỡ đón tiếp. Nghe ái nữ kể lại ý định cầu hôn của Thuần Vu Kỳ, Vệ Túc Đạo hoan hỉ phi hường, cười ha hả :
- Hay lắm. Hay lắm. Không ngờ tiểu tử này lại là người chí tình và có mắt tinh đời. Lão phu rất vui lòng nhận ngươi làm rể.
Độc Cơ cũng vui vẻ tán thành cùng chồng nhận lễ ra mắt của rể quí. Bà nhìn chàng bằng ánh mắt yêu thương, ân cần bảo :
- Tích Cơ tuy khờ khạo chuyện đời nhưng rất thông tuệ, đã học hết nghề y và độc của vợ chồng ta. Có Cơ nhi sát cánh hành hiệp, hiền tế chẳng phải sợ bất cứ tên ác ma nào cả. Chuyện cưới xin tùy họ Thuần Vu quyết định ngày giờ.
Tử Bất Y cười hề hề :
- Nếu lỡ có mang trước ngày cưới thì cũng chẳng sao. Lão phu và mẹ của Cơ nhi ngày xưa cũng thế.
Độc Cơ thẹn đỏ mặt, phát một chưởng đau điếng vào tấm lưng dầy đầy thịt mỡ của đức ông chồng lỗ mãng, chẳng biết giữ mồm giữ miệng. Và bà chữa thẹn :
- Kỳ nhi chớ nghe nhạc phụ ngươi nói càn. Hai ngươi cứ yên tâm vì số của Tích Cơ phải đúng ruổi ba mươi lăm mới khai hoa nở nhụy.
Thuần Vu Kỳ phục lăn, không ngờ mẹ vợ lại tinh thông cả khoa Tử vi Đẩu sổ Dường như con số tuổi tác của Tích Cơ khiến Tử Bất Y áy náy cho con rể, liền an ủi :
- Này hiền tế, tuy Cơ nhi hơi lớn tuổi nhưng được chúng ta cho thụ dụng kỳ trân nên trẻ rất lâu. Kỳ nhi cứ nhìn lão phu và mụ la sát này đây là rõ. Lão phu đã già lụ khụ mà mụ ta cứ hơ hớ xuân thì, khiến lão phu lo ngay ngáy vì sợ mất vợ.
Thuần Vu Kỳ phì cười, cảm thấy mến lão nhạc phụ thô mãng thực thà này.


* * * * *
bidong
Gần giữa tháng tám, một cỗ xe song mã sang trọng dừng bánh trước tòa Thái Hòa đại lữ điếm trong thành Quang Hóa, phủ Hồ Bắc. Đây là khách sạn đắt đỏ nhất thành nên vẫn còn phòng trống, mặc dù khắp nơi tràn ngập khách giang hồ. Hầu hết những kẻ mang danh đại hiệp, thiếu hiệp thường rổng túi hoặc chỉ có vài lượng bạc phòng thân, chẳng dám bước qua cửa cái lữ điếm có giá cắt cổ này.
Thời nào cũng thế, câu “Phi thương bất phú” luôn đúng đắn. Kẻ học võ vác gươm dong ruổi giang hồ thì làm quái gì ra tiền?
Thái Hòa đại lữ điếm là nơi dành cho bậc đại phú, đại quan nghỉ chân mỗi lúc viếng cảnh Võ Đang sơn. Hai gã tiểu nhị sạch sẽ, sáng láng nở nụ cười tươi tắn, khom lưng chào đón thượng khách. Chỉ cần nhìn bộ áo gấm xanh đắt tiền của gã phu xe là cũng đủ biết chủ nhân giàu đến mức nào. Thường thì bọn gia nhân chỉ được mặc áo vải Hán tử đánh xe mở cửa hông, cung kính mời đôi người ngọc bước xuống. Tuổi họ chỉ độ ngoài đôi mươi, võ phục giản dị nhưng toàn bằng gấm và lụa thượng hạng đất Hàng Châu.
Trương Tam Phong chân nhân không muốn bọn đệ tử Võ Đang biết mình còn sống nên Thuần Vu Kỳ chẳng thể nhận là học trò của ông được. Vậy thì chàng sẽ lấy tư cách gì để đứng ra cứu vãn tai kiếp cho Võ Đang?
Chàng không biết thì Vệ Tích Cơ ngây thơ kia cũng thế thôi. Do vậy, hai người vẫn giữ nguyên dung mạo thực khiến hai gã tiểu nhị ngẩn người trước nhan sắc chim sa cá lặn của Tích Cơ. Cái đẹp của nàng là sự pha trộn giữa vẻ hồn nhiên thơ dại và nét quyến rũ đậm đà.
Bộ võ phục màu xanh nhạt được cắt khéo léo ôm sát thân hình tuyệt diệu của Tích Cơ, làm nổi bật những nét đẹp rất đàn bà.
Mẹ nàng, Độc Cơ Lạc Anh Châu xuất thân từ một nhà đại phú đất Thục. Lạc Nương tung hoành mười năm ở dải phía Tây Trung Hoa, nổi tiếng kiêu kỳ và sành sỏi trong trang phục. Bà luôn biết phải ăn mặc thế nào để tôn vinh nhan sắc của mình.
Không ai bắt chước được vì bà tự cắt và khâu lấy quần áo.
Lạc Nương đã đem nghệ thuật ấy truyền cho con gái. Do vậy, tuy chưa ra khỏi nhà bao giờ mà Tích Cơ vẫn có phong thái của một tiểu thư cao quý, lịch lãm và sành điệu. Ba mươi hai tuổi mới xuất giá nên Tích Cơ có dư thời gian để học hỏi hết những nghề hay của song thân. Nàng còn có những tài hoa khác mà sau này võ lâm sẽ được thưởng thức.
Giờ đây Tích Cơ đang khoác tay tình quân đi vào khách sảnh của Thái Hòa đại lữ điếm, tặng cho lão chưởng quỹ già một cái nhìn đầy mị lực, khiến lão ta bủn rủn tay chân quên cả việc hỏi tên thượng khách.
Lữ điếm này có ba tầng, hai tầng dưới bố trí phòng trọ, tầng chót là nơi khách ăn uống hoặc nhâm nhi trà rượu, ngắm cảnh núi Võ Đang sơn.
Thực ra núi Võ Đang cách huyện thành Quang Hóa trên hai chục dặm, về phía Tây Nam. Nhưng vùng chân núi thiếu những cơ sở tiện nghi nên khách hành hương khá giả đều dừng chân ở Quang Hóa, mờ sáng đi ngoạn cảnh, chiều quay về thành.
Trước giờ, chúng ta quen với hai từ Võ Đang, chứ thực ra phải đọc là Võ Đang hoặc Võ Đang mới chính xác. Đang là cái nồi có chân còn đương là gánh lấy việc, địch lại. Cho nên, kể từ lúc này, tác giả sẽ trả lại tên thực cho ngọn danh sơn kia, vì hình dáng của nó chẳng giống cái nồi chút nào cả Sau khi nhận phòng, Hách Nham tắm rửa qua quít rồi đi tìm Ngạo Thế Thần Ông.
Tần lão chắc chắn phải có mặt vì cũng là người được Trương chân nhân giao phó trọng trách. Ngay hồi giữa tháng sáu, Hách Nham đã gởi thư về Tiết gia trang cho mọi người yên tâm và biết rằng Thuần Vu Kỳ sẽ đi thẳng đến Quang Hóa Họ Hách đi rồi, Thuần Vu Kỳ và Vệ Tích Cơ cũng tranh thủ tắm gội, sau đó chuyện trò. Gần hai tháng cận kề, ân ái mặn nồng đã khiến họ hiểu nhau và yêu nhau tha thiết. Thuần Vu Kỳ thức ngộ rằng họ sinh ra là để lấy nhau. Tích Cơ cũng ngây thơ chất phác chẳng khác gì chàng nên dễ dàng có sự tương thông giữa hai tâm hồn. Tuy nhiên, khả năng đọc được ý nghĩ của Tích Cơ hơn hẳn Thuần Vu Kỳ.
Nàng đã làm chàng kinh ngạc khi thỉnh thoảng nói ra những điều chàng sắp sửa nói. Thuần Vu Kỳ bị á tật, diễn tả ý mình khó khăn nên rất mừng khi có được người vợ kỳ tài như vậy. Tích Cơ chỉ cần nắm chặt tay chàng là có thể hiểu được từng ý nghĩ.
Ngoài ra, nàng còn thông thạo ngôn ngữ của người câm vì thuở nhỏ ở gần Hách Nham.
Trong hôn nhân hoặc tình yêu, sự cảm thông là yếu tố quan trọng nhất và Tích Cơ đã làm được hơn thế nữa Thuần Vu Kỳ ngắm không chán mắt gương mặt kiều diễm của ái thê, liên tưởng đến nhạc mẫu. Lạc Nương cũng rất xinh đẹp sao lại lấy một lão già thô lỗ, xấu xí như Tử Bất Y nhỉ?
Chàng mỉm cười châm trà viết ra câu hỏi, Tích Cơ vui vẻ đáp :
- Gia mẫu học nghề Độc Dươc của Cưu bà bà đất Vân Nam, năm mười tám tuổi sơ ý nuốt lầm trái mật của loài rắn lạ. Từ đó mồ hôi có mùi rất khó chịu, chẳng dám lấy chồng. Lúc gần tam thập gia mẫu tìm được gia phụ, nhờ chữa trị. Gia phụ đồng ý nhưng bắt bà phải lấy mình.
Thuần Vu Kỳ bật cười thích thú khi nghe Tích Cơ kể tiếp. Nàng đỏ mặt nói :
- Gia mẫu kể rằng lúc đầu bà chỉ hứa suông. Chờ lành bệnh sẽ trở mặt. Nhưng khổ nỗi gia phụ rất gian hoạt, khi châm cứu bắt gia mẫu phải thoát y. Thế là bà đành bó tay.
Xế chiều, Hách Nham đã đưa khách về đến. Không phải một mình Ngạo Thế Thần Ông mà còn có cả Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ.
Tần lão hoan hỉ ôm lấy Thuần Vu Kỳ cười khanh khách và xuýt xoa khen ngợi Tích Cơ :
- Quả là quí tướng. Cốt cách như loan, như phụng. Gã câm này thật tốt phúc.
Có lẽ đã nghe Hách Nham kể sơ qua, lão cười hỏi Tích Cơ :
- Cha ngươi còn bét rượu nữa hay không?
Tích Cơ cười đáp :
- Bẩm lão sư huynh. Gia phụ bị gia mẫu cấm đoán gắt gao nên đã bỏ rượu.
Huyền Cơ thư sinh gật gù chen vào :
- Lão phu cũng đoán thế. Độc Cơ là một nữ nhân đầy bản lãnh tất sẽ trị được lão quái họ Vệ kia.
Cơm canh được bưng lên tận phòng, chủ khách quây quần ăn uống. Xong bữa, họ dùng trà và đi vào chính đề. Thần Ông nghiêm giọng :
- Kỳ đệ. Tuy Trương chân nhân đã tiên đoán được tai họa, nhưng có lẽ chính ông cũng không ngờ rằng đây là kiếp vận của cả võ lâm chứ chẳng phải mình phái Võ Đang.
Ông nhấp hớp trả rồi giải thích với giọng lo lắng :
- Trong hai tháng qua, tà ma đã xuất hiện công khai dưới hình thức một giáo phái tên gọi Chân Võ giáo, tôn xưng Chân Võ Đế Quân làm Thượng Đẳng Thần. Tổng đàn là Huyền Vũ đạo cung đặt trên núi Linh Sơn phía Bắc Hoàng Hà, cách An Dương vài chục dặm về hướng Tây Nam.
Giáo chủ của Chân Võ giáo tự xưng là Huyền Vũ chân nhân, dưới lão ta còn ba vị Phó giáo chủ nữa trấn giữ các phương Đông, Tây, Nam. Đó là Thanh Long chân nhân ở núi Kính Định phủ Huy Châu, Bạch Hổ chân nhân ở núi Khuê Sơn, phủ Thiểm Tây và Chu Tước chân nhân ở núi Tử Cát thuộc dãy Hành Sơn phủ Hồ Nam.
Nghĩa là Chân Võ giáo dựa theo kinh sách Đạo Giáo, lạm dụng danh hiệu của tứ phương Hộ Vệ Thần.
Chân Võ giáo phát triển rất nhanh, thu được rất đông tín đồ nhờ những thủ đoạn thật phi thường.
Thứ nhất, họ cho xây dựng cùng một lúc mấy trăm đạo quán đơn giản. Chỉ toàn bằng gỗ, lá hoặc tre trúc, tên gọi Chân Võ Vạn Phúc mao xá.
Trong Mao xá chỉ có một bệ thờ tranh tượng Chân Võ Đế Quân, do hai hay ba đạo sĩ chủ trì. Điều đáng nói là các Mao xá này đều rất gần các chùa chiền, đạo quán của phái Thiếu Lâm, Võ Đang, Hoa Sơn, Toàn Chân, Thiên Sư giáo. Và chẳng bao lâu Chân Võ giáo đã thu hút sạch tín đồ của các phái kia vì họ rộng rãi phát chẩn gạo thóc, thuốc men cho mọi người. Linh đan của Chân Võ giáo rất thần diệu, trị được nhiều thứ bệnh, hoặc ít nhất cũng giúp bệnh nhân sảng khoái bớt đau đớn.
Thấy Thần Ông đã khô cổ vì nói nhiều, Huyền Cơ thư sinh liền đỡ lời :
- Lão phu đã thử phân tích vài viên Chân Võ thần đan ấy. Phát hiện chúng được bào chế bằng những dược liệu quí như Sâm, Hà Thủ Ô, Đỗ Trọng, Tam Thất và vài vị lạ nữa.
Điều này chứng tỏ tài lực của Chân Võ giáo rất dỗ dào, sung túc mới dám bỏ ra hàng vạn lạng vàng chế thuốc đắt tiền, mua gạo thóc để phát không.
Hai là, Chân Võ giáo còn sẵn sàng thu nhận các thanh niên khỏe mạnh đưa về Đạo quán chính truyền dạy võ nghệ. Ngay tại các Mao xá, những tín đồ già nua hoặc trung niên hoặc nữ giới cũng được dạy cho phương pháp Thổ Nạp, bước căn bản của khí công Đạo gia.
Tóm lại, với ngân quỹ hùng hậu và thủ đoạn mua chuộc lòng người tinh vi, chu đáo như vậy nên Chân Võ giáo đã thành công rực rỡ bành trướng nhanh như nước lũ.
Không chỉ dừng lại ở việc phát triển giáo phái, Chân Võ giáo còn khéo léo khiêu khích các phái khác bằng những lời châm biếm, chê bai.
Và khổ thay, vài gã đệ tử Võ Đang kiêu ngạo ở Đạo quán ngoại thành Chương Phàn đã trúng kế. Hai bên đang xô xát thì Mao xá của Chân Võ giáo bốc cháy ngùn ngụt. Lúc lửa tàn, người ta phát hiện ba xác người cháy.
Thế là Chu Tước chân nhân ở núi Hành Sơn, vị thần của phương Nam, khởi kiện Phái Võ Đang. Nhưng thay vì đòi bồi thường, Chu Tước chân nhân lại yêu cầu tri phủ Hồ Bắc làm chứng cho cuộc so tài giữa Chân Võ giáo và Võ Đang sơn, với điều kiện là phe nào thua thì phải đóng cửa tất cả đạo quán trong vòng ba năm.
Thuần Vu Kỳ nghe đến đây đã hiệu rõ âm mưu của Chân Võ giáo.
Chàng tư lự suy nghĩ, vô tình xiết chặt bàn tay mềm mại của Vệ Tích Cơ. Và cô bé ba mươi hai tuổi cất tiếng thay chàng :
- Tần lão sư huynh, chuyết phu muốn biết võ công của Chu Tước chân nhân.
Thần Ông ngơ ngác :
- Lão phu có thấy Kỳ đệ ra dấu đâu?
Thuần Vu Kỳ mỉm cười giải thích bằng tay :
- Tích Cơ có khả năng đọc được ý nghĩ của tiểu đệ.
Thần Ông ngạc nhiên tột độ :
- Quả có việc quái lạ ấy sao?
Tích Cơ ngượng ngùng gật đầu, lòng ất tự hào. Thần Ông giơ ngón cái khen nàng rồi trả lời Thuần Vu Kỳ :
- Hồi cuối tháng bảy, lão phu đã đột nhập Chu Tước đạo quán, thứ so tài với lão yêu đạo kia để điều tra lai lịch. Sau hai trăm hiệp, lão phu đâm trúng đối phương một kiếm song lão ta mặc bảo y nên không bị thương. Chu Tước chân nhân nổi giận rút ra một chiếc chuông đồng nhỏ, âm thanh của nó khiến lòng lão phu hỗn loạn, phân tán, sợ sệt đành phải đào tẩu. Nhưng cũng nhờ thế mà lão phu biết y là truyền nhân của Hấp Huyết Âm Ma Lã Tử Mậu, kẻ đã bị các phái giáp công đẩy xuống vực thẳm Hoàng Sơn hơn ba mươi năm trước.
Thấy lão quá bi quan, Thuần Vu Kỳ vui vẻ ra hiệu :
- Sư huynh chớ lo. Tiểu đệ có cái tâm vô nhiễm của trẻ thơ, chẳng thể bị Ma âm làm hại được.
Thần Ông càu nhàu, nghi hoặc :
- Trước kia thì như vậy nhưng bây giờ ngươi suốt ngày lăn lóc với con bé mũm mĩm kia, làm sao giữ được tâm hồn vô dục nữa.
Vệ Tích Cơ thẹn chín người nhưng Thuần Vu Kỳ lại rất thản nhiên, viết :
- Sư huynh sai rồi. Trong các loại dục vọng thì dục tính nam nữ là thuận với đạo của tự nhiên. Tuy tiểu đệ mặn nồng với chuyết thê song lòng vẫn thanh tịnh, chẳng chút vẩn đục.
Thần Ông phì cười xua tay :
- Thôi đừng thuyết giáo nữa. Cứ để đụng trận rồi sẽ biết ngươi trong hay đục.
Chuyện trò thêm một lúc lâu, Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh cáo từ, hẹn sáng mười lăm sẽ quay lại Thái Hòa đại lữ điếm, đưa vợ chồng Thuần Vu Kỳ đi núi Võ Đang.


* * * * *
bidong
Trung Hoa là nước có lãnh thổ rộng mênh mông, nhiều đới khí hậu khác nhau.
Người ta chỉ có thể miễn cưỡng chia ra ba vùng Bắc, Trung, Nam như sau :
- Hoa Bắc kéo dài từ rặng Yến Sơn, phía Bắc Bắc Kinh xuống đến sông Hoài và rặng Tần Lĩnh.
- Hoa Trung là từ sông Hoài đến rặng Nam Lĩnh và sông Châu Giang.
- Hoa Nam là từ Nam Lĩnh đến biên giới cực Nam, gồm cả hai đảo lớn Đài Loan và Hải Nam Về khí hậu, bốn mùa chỉ phân biệt được rõ rệt ở Hoa Trung, nhất là trong lưu vực sông Hoài.
Quang Hóa cũng ở Hoa Trung, gần Sông Hoài nên thu về đúng hẹn mang theo những cơn mưa nhè nhẹ.
Thuần Vu Kỳ và Tích Cơ chẳng hề bị chi phối bởi những lời nói của Thần Ông, vẫn đắm say ân ái, mặc cho hơi thu lạnh tràn qua song cửa. Tích Cơ cao gần bằng chồng, chân dài, ngực nở, eo thon, da thịt trắng ngần và săn chắc tuyệt vời khiến khách đa tình chẳng muốn rời Cũng như mọi lần khác, Thuần Vu Kỳ say sưa chiêm ngưỡng, vuốt ve mãi thân hình người ngọc rồi gầy cuộc mây mưa. Chàng đắm chìm trong khoái lạc nhưng nghe lòng cực kỳ thanh thản, thư thái như kẻ đang thưởng thức hương sắc và chăm bón một bụi hoa đẹp. Họ yêu nhau, cho nhau cảm giác ngút ngàn, cho và nhận đều tự nhiên như cỏ cây hấp thụ ánh dương quang và mưa vậy.
Thuần Vu Kỳ trẻ trung, lại luyện tâm pháp Đạo Gia từ nhỏ nên định lực cao thâm, dễ dàng kềm chế việc thoát dương, kéo dài cuộc ái ân.
Ngược lại, chàng có thể thản nhiên không hề động tâm trước mọi cám dỗ.
Tích Cơ có đủ tướng đa tình, tâm hồn lại ngây thơ mộc mạc, nên nồng nhiệt hiến dâng và đền đáp lại trượng phu bằng đôi môi cháy bỏng.
Tận cuối canh ba hai người mới đình chiến, nằm bên nhau tận hưởng dư vị của giấc vu sơn. Tích Cơ bỗng bật cười khúc khích :
- Tướng công. Giờ thì thiếp đã hiểu vì sao ba năm qua gia mẫu cứ trằn trọc và thở dài thườn thượt. Té ra là nhớ gia phụ.
Thuần Vu Kỳ bật cười, liên tưởng đến ánh mắt khát khao của Tử Bất Y khi lão nhìn Độc Cơ Vệ Tích Cơ biểu lộ ham muốn tái đấu bằng cách đặt bàn tay trượng phu lên gò ngọc nhũ mơn mởn của mình. Thuần Vu Kỳ lập tức động tình và thoáng nghi ngờ rằng có lẽ Ngạo Thế Thần Ông đã nói đúng. Liệu tâm hồn chàng có còn tĩnh lặng, trống không như xưa nay hay đã tràn đầy dục vọng?
Sáng hôm sau nữa mới là ngày mười hai mà Thần ông và Huyền Cơ thư sinh đã quay lại tìm Thuần Vu Kỳ. Tần lão không còn mang mặt nạ, để lộ chân diện mục già nua, nhăn nheo, chỉ râu tóc và lông mày là đen nhánh.
Thần Ông nhăn nhó kể :
- Kỳ đệ. Hôm qua, lão phu đã lên núi Võ Đang, được Bạch DươngTử, đương kim chưởng môn cho xem thư của Chu Tước chân nhân. Trong thư ấy có ghi rõ những phương thức so tài rất cổ quái gồm ba trận. Trận thứ nhất là định lực, phái Võ Đang phải đưa ra một đệ tử tuổi dưới năm mươi để đối phó với tiếng Sáo Ma và Vũ Khúc Mê Hồn của bốn ả vũ nữ. Nếu ứng viên kia động tình là phái Võ Đang thua trận đầu. Trận thứ hai là thi đấu pháp thuật, tiến hành vào giữa đêm rằm, hai phe sẽ cho đại diện ngồi trên đầy cọc gỗ cao hơn trượng, cách nhau hai trượng. Họ sẽ cho thi triển tà pháp hô phong hoán vũ, huy động âm binh hoặc làm sao cho đối phương rơi xuống trước là thắng, nhưng không được dùng ám khí.
Thuần Vu Kỳ cau mày ra dấu :
- Nhưng bổn phái đâu có luyện tà thuật?
Thân Ông cười khổ :
- Đúng thế. Nhưng khổ nỗi là chính phái Võ Đang đã khoe khoang khắp nơi rằng Trương tổ sư là thần tiên, pháp lực cao cường, giờ đâu thể nói là không biết.
Thần Ông bực bội kể tiếp :
- Trận thứ ba mới là tỷ thí võ công. Trong ba trận phe nào thua hai là bại.
Thuần Vu Kỳvui vẻ viết :
- Tiểu đệ tự tin chống nổi Ma âm, Ma Vũ và sẽ cố sức đánh bại Chu Tước chân nhân. Còn trận đấu pháp thuật thì đành thúc thủ.
Huyền Cơ thư sinh thở dài :
- Lão phu chỉ lo ngại rằng công tử sẽ phải chịu tổn thương mới mong đả bại được đối phương.
Thuần Vu Kỳ chính sắc viết :
- Vì cơ đồ của phái Võ Đang, tiểu đệ có thọ trọng thương cũng chẳng sao.
Vệ Tích Cơ nghe vậy vội nói :
- Thiếp chẳng đành lòng để tướng công chịu đau khổ xác thân. Chúng ta sẽ tìm cách thắng hai trận đầu để không còn đấu trận thứ ba.
Thần Ông trợn mắt hỏi :
- Chẳng lẽ ngươi cũng biết pháp thuật?
Tích Cơ lắc đầu, tinh nghịch đáp :
- Bẩm lão sư huynh. Tiểu muội không biết bùa chú song có mang theo bửu bối của gia mẫu là loài Hoàng Ma Phi Trùng (trùng bay hạt mè). Đối phương mà bị nó cắn thì sẽ ngứa đến phát điên, rơi ngay xuống đất.
Thần Ông mừng rỡ vỗ đùi cười ha hả :
- Tuyệt diệu thực. Lão phu quên béng việc ngươi là con của Độc Cơ.
Lư thư sinh vẫn còn băn khoăn.
- Nhưng Chân Võ giáo là khách có quyền ra tay trước, liệu Kỳ nhi chịu đựng nổi hay không?
Lão là bái huynh của Tiết Cao Vân nên có thể xem Thuần Vu Kỳ như con cháu.
Song chàng lại là sư đệ của Ngạo Thế Thần Ông, vai vế cao hơn Lưu Thiếu Kỳ. Do vậy Thư sinh xưng hô bất nhất, lúc thì Kỳ nhi, lúc thì công tử.
Vệ Tích Cơ hớn hở đáp :
- Lư tiền bối chớ lo. Kỳ ca đãn uốt viên Tỵ Tà thần châu, tà pháp nào hại nổi nữa? Chờ đối phương múa may xong, Kỳ ca sẽ giả vờ niệm chú và ở dưới này tiểu nữ sẽ thả Phi trùng.
Huyền Cơ thư sinh lộ vẻ mừng :
- Hay lắm. Thế thì cùng lắm là trận này sẽ hòa chứ không thể thua được.
Thần Ông hài lòng bàn sang chuyện khác :
- Để khỏi tiết lộ việc Chân nhân còn sống, Kỳ đệ sẽ phải hóa trang thành một hán tử tứ tuần, lão phu sẽ bảo rằng ba mươi mấy năm trước ngươi được Trương chân nhân nhận làm đệ tử ký danh, tặng cho bí kíp võ công, xem ra cũng là người của Võ Đang sơn.
Huyền Cơ thư sinh bàn rằng :
- Kỳ nhi không thể nói được tất sẽ bị Ngũ tú phát hiện lai lịch. Từ đó, phái Võ Đang sẽ biết Chân nhân còn sống, nuôi dạy Thuần Vu Kỳ suốt mười mấy năm qua.
Đây quả là vấn đề rắc rối, song Vệ Tích Cơ giải quyết chẳg hề khó khăn. Nàng chỉ khẽ máy môi là ngoài song cửa vọng vào tiếng quát ầm ầm của nam nhân :
- Bắt phản tặc cho ta.
Ai nấy giật bắn mình, chạy ra nhìn dào dác. Ở đây Tích Cơ ôm bụng cười vang Thần Ông quay lại bực tức mắng :
- Đang lúc rối ren mà con nha đầu này còn bày trò bỡn cợt nữa sao? Ai chẳng biết mẹ ngươi giỏi nghề Phúc ngữ.
Bỗng ông tỉnh ngộ hỏi :
- Phải chẳng tức muội định nói thay cho Kỳ đệ?
Tích Cơ gật đầu tủm tỉm :
- Thưa phải. Kỳ ca chi cần nhép miệng là đủ. Nếu tập dượt trước thì sẽ không ai phát hiện được.
Thần Ông thở phào khen ngợi :
- Không ngờ con bé này lại lắm tài hay như thế.
Họ bắt đầu bàn bạc kỹ những câu mà Thuần Vu Kỳ và Tích Cơ có thể phải đối đáp. Gần trưa, lão ra về để đối uyên ương diễn kịch người câm biết nói.
Thì ra, do cuộc sống buồn tẻ nên Độc Cơ và ái nữ thường đùa nghịch bằng cách đóng kịch, mỗi người sắm đến hai, ba vai, giọng nói đều khác hẳn.
Năm ngoái, Tử Bất Y nhớ vợ, đến rình nơi bìa rừng trúc, nghe có tiếng nam nhân lả lơi với Lạc Nương. Lão nổi cơn ghen, la hét um xùm, khiến Tích Cơ phải chạy ra thanh minh.
Tật câm của Thuần Vu Kỳ xuất phát từ vết thương ở huyệt Á Môn, thuộc mạch Đốc, nằm trong chỗ lõm dưới mõm gai đất sống cổ đầu tiên. Dù lưỡi chàng vẫn bình thường nhưng thanh quản bị liệt, không thể phát âm được Giờ đây Thuần Vu Kỳ ngượng nghịu nhìn những cử động của môi Tích Cơ mà bắt chước. Chàng có trí nhớ tuyệt vời nên học rất nhanh, đến chiều mười bốn đã có thể nghe mà máy môi không hề sai được khá nhiều từ.
Tối hôm ấy, Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh lại đến. Họ vô cùng kinh ngạc trước cảnh phối diễn của đôi vợ chồng trẻ. Hai người ở lại ngủ chung với Hách Nham. Mới cuối canh tư, Thần Ông đã đánh thức Thuần Vu Kỳ, hóa trang cho chàng.
Tuy tài dịch dung của Tần lão không tinh vi, cao siêu bằng Xảo Quá Thiên nhưng cũng đủ qua mắt thiên hạ. Gia dĩ, gần đây Thuần Vu Kỳ nuôi bộ râu bó cằm rất rậm nên chỉ thêm vài nếp nhăn ctĩng đủ già đi. Lông mày chàng được Thần Ông dán thêm cho rộng ra dài xếch về phía góc trán, trông rất oai phong.
Giữa canh năm họ lên đường đi Võ Đang sơn. Đến nơi thì mặt trời vừa ló dạng.
Lần đầu tiên được chiêm ngưỡng nơi tu luyện trăm năm của sư phụ, Thuần Vu Kỳ nghe lòng dạt dào xúc cảm.
Tuy không có tên trong Ngũ Nhạc hay Tứ Đại Phật Sơn nhưng núi Võ Đang cũng rất nổi tiếng. Đây là thánh địa của Đạo giáo, cũng là nơi phát sinh võ phái lớn thứ hai của Trung Hoa.
Nền võ thuật của người Hoa Hạ đã có từ hàng ngàn năm trước. Thời Xuân Thu Chiến Quốc đã lừng danh các hiệp khách như Kinh Kha, Chuyên Chư, Yêu Ly... chứ chẳng phải chờ đến Đạt Ma tổ sư xuất hiện. Có thể nói rằng quyền thuật nội công và kiếm pháp Võ Đang mới là văn hóa chính thống Trung Hoa, cũng như Đạo Giáo vậy.
Các đạo sĩ mơ được trường sinh, được thành tiên nên dốc sức luyện võ, luyện khí, luyện đan, góp phần rất lớn cho sự tiến bộ của người Hán.
Trước Trương Tam Phong có Vương Trùng Dương, Tổ sư phái Toàn Chân, cũng là đạo sĩ, ông rất giỏi võ, từng đậu hạng nhất trong một kỳ thi Võ cử thời Kim Khang Tông.
Theo truyền thuyết thì Vương Trùng Dương gặp được vị thần tiên là Lã Đồng Tân, học được phép thuật nên bỏ nhà lên núi Chung Nam tu luyện, lập giáo Và Lã Đồng Tân là một nhân vật có thực. Ông tên Lã Nham, tuổi Mậu Dần, sinh năm Trình Nguyên thứ mười bốn, đời vua Đường Thế Tông. Quá tuổi sáu mươi Lã Đồng Tân mới thi đỗ tiến sĩ nhưng không chịu làm quan. Sau đó, ông gặp Hán Chung Ly học được Đại Đạo Thiên Độn kiếm pháp, Long Hổ Kim Đan Bí Văn nên thành tiên, hiệu là Thuần Dương Tử. Ông sống thọ trăm tuổi, đi lại như bay.
Tác giả nói dài giòng như vậy chỉ để chứng minh rằng võ thuật Trung Hoa có từ rất xa xưa và phái Võ Đang đã kế thừa được. Truyền thuyết cho rằng Lã Đồng Tân cũng đã từng tu luyện ở Võ Đang sơn Ngọn danh sơn này có nét đẹp kỳ ảo, gồm bảy mươi hai đỉnh núi với ba mươi sáu vách đá và mười một động, tám cung.
Núi Võ Đang có một lịch sử lâu đời. Vua Đường Thái Tông đã từng cho xây dựng đền Ngũ Long ở đỉnh Long Ưng. Thời Tống, Nguyên kiến trúc không ngừng mở rộng.
Đời Minh thì có những công trình nổi tiếng và tồn tại mãi về sau như đình Kim ở ngọn Thiên Trù, quả chuông bằng vàng, kết cấu vững chắc, là viên ngọc quí về công nghệ đúc chuông và kiến trúc cổ đại Trung Hoa. Thứ hai là cung Thái Hòa có quả chuông lớn nhất núi Võ Đang Minh Thành Tổ Chu Đệ cực kỳ sùng bái Trương Tam Phong. Tìm không được Chân nhân nên năm Vĩnh Lạc thứ mười (1412) nhà vua huy động ba mươi vạn thợ mộc, thợ nề đến núi Võ Đang xây dựng nột loạt kiến trúc gồm tám cung, hai quan, ba mươi sáu đền miếu, ba mươi chín cây cầu và mười hai cái đình.
Nhưng đấy là chuyện về sau, lúc này mới là năm Vĩnh Lạc thứ bảy nên Thuần Vu Kỳ của chúng ta chẳng được hân hạnh chiêm ngưỡng những công trình ấy Chàng và bốn người kia gởi ngựa rồi theo đường sơn đạo đi lên sườn của ngọn Thiên Trù, đỉnh cao nhất. Thiên Trù có thế núi dốc đứng, có mười tám con đường quanh co nguy hiểm. Trương chân nhân đã đặt cho nó cái tên mới là Võ Đang sơn.
Không ngờ, cả quần thể núi cũng đổi tên theo, bởi trước đây nó có tên Thái Hòa sơn.
Do nhu cầu đi lại của hàng nghìn đệ tử nên đường sơn đạo đã được sửa sang thành những bậc thang. Tuy khúc khuỷu, quanh co nhưng không nguy hiểm như mười bẩy con đường kia.
Lúc sắp đến bình đài, khách sẽ gặp một đoạn dốc hiểm trở. Trước dốc là tòa tiểu đình, nơi mọi người phải gởi vũ khí lại. Đoạn dốc đá này nổi danh với cái tên Giải Kiếm Nham.
Nhưng hai gã đạo sĩ trấn giữ Giải Kiếm Nham không dám thực hiện quy củ ấy với bọn Ngạo Thế Thần Ông, chỉ rối rít lạy, gọi sư thúc tổ Ngay chưởng môn nhân Bạch DươngTử còn phải sợ lão già khó chịu này thì huống hồ bọn đồ tử đồ tôn? Hai gã mơ màng nhìn ngắm thân sau khêu gợi của cô ả áo vàng nõn nà kia, tự hỏi vì sao đám nữ đạo sĩ Võ Đang lại đen đúa, xấu xí đến thế nhỉ?
Vệ Tích Cơ không thích mặc áo choàng lưng nên bờ mông tròn trịa và chiếc eo thon lẳn kia luôn làm xốn mắt kẻ phía sau.
Lên đến nơi, khách được mời ngay vào khách xá ở mé tả Thuần Dương đạo cung.
Ngoài Chưởng môn nhân Bạch Dương Tử và các sư đệ còn có đại diện các phái Thiếu Lâm, Hoa Sơn, Toàn Chân, Thiên Sư giáo. Những phái này hiểu rằng sau Võ Đang là tà ma sẽ viếng thăm mình nên họ đến đây hổ trợ Bạch Dương Tử đồng thời xem thủ đoạn của Chân Võ giáo.
Ngạo Thế Thần Ông tuy chẳng phải là người của phái Võ Đang nhưng được Trương sư tổ yêu mến, bắt Bạch Dương Tử phải gọi là sư thúc. Do vậy, trưởng lão các phái kia cũng chịu phận thiệt thòi.
Thần Ông nghiêm nghị giới thiệu Thuần Vu Kỳ với mọi người :
- Gã này tên gọi Địch Hán Siêu, bốn mươi bảy tuổi, tiểu sư đệ của phu. Hơn ba mươi năm trước, Trương tổ sư ghé chơi núi Ly Sơn đã nhận Hán Siêu làm đệ tử ký danh, tặng cho quyển Võ Đang bí phổ. Nay đã luyện đến mức đại thành nên lão phu đưa đến đây để góp sức giải trừ tai kiếp cho phái Võ Đang.
Không ai tin vào chuyện hoang đường này nhưng chẳng dám nói ra vì nể mặt Thần Ông. Bạch Phác Tử, Tam sư đệ của chưởng môn là người tinh quái, cười hề hề bảo :
- Quý hóa trực. Không ngờ bần đạo lại có được một sư thúc trẻ trung oai vệ như thế. Nhưng bần đạo mạo muội nghĩ rằng Địch sư thúc đây mới luyện võ công bổn phái ba mươi năm chắc không thể hơn Chưởng môn sư huynh được.
Thần Ông chẳng thèm đối đáp, chỉ Vệ Tích Cơ và nói với lão ta :
- Còn đây là Vệ phu nhân, ái thê của Hán Siêu, ngươi phải gọi bằng Sư Thẩm Nương.
Bạch Phác Tử cười hết nổi, méo mặt châm biếm :
- Ái chà. Phải chăng bần đạo đang nằm mơ nên mới có một bà thím xinh đẹp đến dường này.
Tích Cơ che miệng cười khúc khích :
- Không ngờ sư diệt đã già mà miệng còn trơn như thoa mỡ, giỏi nghề nịnh hót khiến ta rất hài lòng.
Bạch Phác Tử ngượng chín người, đang định trả đũa vài câu thì nghe trong hạ thể ngứa ngáy khủng khiếp. Lão cố nhịn nhưng cuối cùng cũng phải thò tay gãi. Càng gãi càng ngứa thêm, lão mụ cả ra, quên cả ý tứ, đứng lên thọc tay vào quần mà gãi sồn sột. Trước mặt khách quí các phái và nữ nhân nà làm thế thì thực là khó coi và thất lễ. Do vậy, Bạch Dương Tử sa sầm nét mặt quát :
- Sư đệ thật quá lắm. Mau rời khỏi nơi này ngay.
Bạch Phác Tử sợ hãi cúi đầu vâng dạ, tất tả chạy như bị ma đuổi, tay vẫn gãi liên hồi.
Tích Cơ cười khanh khách :
- Chắc Tam sư diệt ít khi tắm rửa nên bị ghẻ lác. Thật là đáng thương.
Mọi người đều thức ngộ rằng cơn ngứa bất ngờ này rất cổ quái song chẳng dám nghi ngờ cô gái có gương mặt thiên thần kia. Dù nàng đã che ngang mặt bằng mảnh sa đen nhưng ai cũng nhận ra rằng nàng đẹp tuyệt trần.
Bạch Dương Tử nghiêm nghị nói với Thần Ông :
- Bẩm sư thúc. Cuộc so tài sắp tới liên quan đến vận mệnh bổn phái nên chúng ta phải chọn ra người giỏi nhất. Tiểu điệt mạo muội muốn lãnh giáo Địch sư thúc vài chiêu để được yên tâm.
Bạch Thành Tử, nhị sư đệ của Chưởng môn lên tiếng tán thành :
- Chưởng môn sư huynh nói chí phải. Nhưng xin người cho phép tiểu đệ được thay thế.
Võ nghệ của lão đạo sĩ bảy mươi tuổi này chẳng kém gì Chưởng môn nên có phần cao ngạo.
Thần Ông cười mỉa :
- Muốn thử thì cứ việc. Nhưng ta báo trước rằng bản lãnh của Địch sư đệ còn cao cường hơn già này một bậc đấy.
Toàn trường kinh ngạc và bán tín bán nghi, đứng lên đi theo hai đấu thủ ra sân trước.
Chẳng lẽ cứ câm lặng mãi, Thuần Vu Kỳ hắng giọng rồi máy môi. Kỳ diệu thay, từ vị trí chàng đứng có giọng nam nhân trầm ấm vang lên :
- Mời nhị sư diệt xuất thủ trước.
Bạch Thành Tử ôm kiếm chào rồi lướt đến đánh chiêu Thái Cực Sinh Huy uy hiếp hai huyệt Khí Hải, Nhũ Căn trên ngực trái và hai huyệt Thiên Khê, Phúc Ai trên ngực và sườn phải đối phương.
Nào ngờ Địch Hán Siêu cũng dùng đúng chiêu ấy nhưng với tốc độ nhanh gấp bội. Hơi thép lạnh làm rợn da Bạch Thành Tử. Lão kinh hãi lùi mau, giở đến những chiêu phức tạp hơn. Nhưng hỡi ôi. Gã họ Địch kia chẳng hề bối rối và luôn luôn là người chạm mục tiêu trước.
Khổ luyện Thái Cực kiếm gần sáu mươi năm mà không hơn được kẻ trẻ hơn mình, Bạch Thành Tử hổ thẹn đến mức phát cuồng, thi triển ngay chiêu Nhật Nguyệt Tương Vong, chỉ công mà không có thủ, dùng trong trường hợp thí mạng Bạch Dương Tử kinh hãi quát :
- Sư đệ chớ làm càn.
Nhưng chiêu xuất như lợi, chẳng thể dừng lại được, hai màn kiếm quang chạm nhau tóe lửa. Tiếng thép chát cả tai.
Lần này Địch Hán Siêu không bắt chước đối phương vì sợ lão đạo sĩ già nóng nảy kia mất mạng. Chàng xuất chiêu Lã Tổ Túy Vũ (Lã Tổ múa khi say) thân hình xoay tít trên đầu ngón chân, trường kiếm loang nhanh như tia chớp tạo thành trái cầu thép quanh thân, cảnh tượng cực kỳ đẹp mắt.
Kiếm của Bạch Thành Tử đâm vào đấy bị trượt đi, cứ như chạm phải một trái cầu thủy tinh trơn láng vậy. Và cả trái cầu ấy bốc lên khỏi mặt đất, bay chếch sang mé tả, để lại Bạch Thành Tử với nét mặt ngơ ngác, ngượng ngùng. Cảm giác khâm phục ngợp tràn tâm hồn của lão già hiếu võ. Bạch Thành Tử quỳ ngay xuống lạy :
- Tiểu điệt dập đầu mong sư thúc truyền dạy yếu quyết thượng thừa của tổ sư.
Địch Hán Siêu mỉm cười độ lượng :
- Chẳng có gì là bí mật cả. Sư điệt hãy đặt rèn một thanh kiếm nặng hai chục cân, ngày ngày luyện tập, chỉ sau một năm sẽ thấy đường kiếm nhanh gấp bội.
Bạch Thành Tử mừng rỡ cảm tạ rối rít nhưng Bạch Dương Tử không đươc vui.
Lòng cay đắng nhận ra rằng Trương tổ sư đã đặc biệt ưu ái Địch Hán Siêu, truyền cho gã những chiêu mới lạ, ví dụ như chiêu lúc nãy. Lão định bụng sau này sẽ tìm cách bắt họ Địch phải trả lại cho phái Võ Đang. Mọi người quay lại khách xá dùng bữa điểm tâm. Bạch Phác Tứ đã hết ngứa, lúc nãy cũng có mặt xem trận đấu nên giờ chẳng còn dám mở miệng.
Đại diện thùa Thiếu Lâm là Định Si đại sư, thủ tòa Đạt Ma viện. Ông chăm chú nhìn Tích Cơ rồi nói :
- A di đà Phật? Bần tăng mạo muội hỏi nữ thí chủ đây có phải là ái nữ của vị nữ hào kiệt Độc Cơ Lạc Anh Châu hay không?
Tích Cơ vui vẻ đáp :
- Bẩm phải. Nhưng sao đại sư lại nhận ra?
Định Si vuốt tâu mỉm cười :
- Hơn hai mươi năm trước, lệnh đường có ghé thăm tệ tự, bần tăng vẫn chưa quên tôn nhan.
Bạch Phát Tử giận tím mặt, biết rằng mình đã bị con nha đầu kia thả độc vật làm hại. Lão định phát tác nhưng lại sợ rơi vào thảm cảnh lúc nãy, đành phải tảng lờ nuốt hận. Huyền Cơ thư sinh nhân lúc uống trà trình bày kế hoạch đối phó với Chu Tước chân nhân. Dĩ nhiên là ai cũng tán đồng.
Giữa giờ Thìn, khách và chủ cùng nhau hạ sơn vì đấu trường nằm trên khoảnh đất trống rộng rãi dưới chân núi Thiên Trù. Lúc này, quần hào đã tề tựu đông đủ, nhân số lên đến gần ngàn. Họ ồn ào lên tiếng chào Bạch Dương Tử và các phái kia.
Vệ Tích Cơ đã đội lên đầu chiếc nón rộng vành, có rèm the đen che đến ngực nên tránh được những cặp mắt trợn trừng của bọn nam nhân lỗ mãng. Còn Thuần Vu Kỳ, tức Địch Hán Siêu thì mặc áo đạo sĩ xanh nhạt, đầu đội mũ đạo sĩ màu đen, cho đúng với thân phận đệ tử Võ Đang. Tuy nhiên, hàng râu rậm và đôi lông mày xếch ngược kia chẳng tiên phong đạo cốt chút nào.
Đầu giờ Tỵ, đoàn xa mã của Tri phủ Hồ Bắc Chu Văn Khải và Chu Tước chân nhân đã xuất hiện. Quan Tri phủ mang theo trăm quân giáp kỵ, cờ lộng xênh xang. Chu Tước chân nhân cùng mười thủ hạ thì khiêm tốn hơn, mặc toàn đạo bào trắng, mũ cũng trắng. Vạt áo và mũ mão họ không thêu hình Thái Cực hay Bát Quái mà lại là một chòm sau bảy ngôi, tượng trưng cho chòm sao Huyền Vũ tức Chân Võ Đế Quân. Các sao ấy được thêu bằng chi vàng, trông rất sang trọng Chu Tước chân nhân thì hơi khác bọn đệ tử vì mang đai lưng bạc, không đội mũ mà lại có Ngân Quan chạm nổi hình chim bao lấy búi tóc.
Phép đội mũ của người Hán cổ phân biệt rất rõ giữa mão và quan. Mão tức là mũ trùm cả đầu còn quan chỉ trùm hoặc bao lấy búi tóc. Kẻ bình dân thì chỉ được dùng mão. Người quyền quý mới đội quan. Nay Chu Tước chân nhân dám sử dụng Ngân Quan là hàm ý kiêu ngạo, tự tôn.
Ngoài Tri phủ được ưu đãi, cho ngồi trên cỗ đại ỷ dưới gốc cây râm mát cùng bọn Bạch Dương Tử và đại diện các phái. Chu tri phủ hắng giọng nói vài câu cho phải phép rồi mới chễm chệ ngồi. Lão ta đã nhận hối lộ của Chu Tước chân nhân nên chỉ mong cho gà nhà thắng cuộc. Biết đâu Chân Võ giáo sẽ mừng thắng lợi bằng cách dúi thêm cho lão vài trăm lượng nữa.
Thực ra, tệ nạn tham nhũng trong giới quan lại triều Minh có muột phần lỗi của Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương. Ông xuất thân nghèo khó nên lúc lên làm vua cũng rất cần kiệm, khắc khổ. Bởi vậy, ông qui định lương bổng của các quan rất thấp. Quan ông thì còn chút khí tiết đành cố chịu cảnh thanh bạch, song quan bà và các công tử, tiểu thư lại luôn đòi hỏi một cuộc sống xa hoa. Rốt cuộc quan ông phải nhũng nhiễu để được yên thân. Chu Nguyên Chương ra lệnh chém đầu những ai ăn hối lộ từ sáu mươi lượng bạc trở lên khiến các quan lại sợ hãi mà giữ được đức thanh liêm. Nhưng đến thời Minh Thành Tổ họ bắt đầu ló mòi tham ô. Chu Đệ cướp ngôi của cháu nên không dám mạnh tay với bá quan.
Mong chư vị độc giả lượng thứ cho cái tật rườm lời, hay nói lan man của tác giả vì bản chất của truyện võ hiệp là thực hư lẫn lộn nên tác giả chỉ mong mua vui cho chư vi và cung cấp vài nét sơ lược về xã hội Trung Hoa thời cổ. Giờ chúng tay hãy quay lại với trận so tài dưới chân núi Võ Đang sơn, để nghe Chu Tước chân nhân phát biểu. Ông ta tuổi độ lục tuần, râu tóc đen nhánh, da dẻ trắng hồng, ngũ quan đoan chính, trông rất có tiêu khí. Nhưng có thể dung mạo kia là giả vì một kẻ có võ nghệ cao cường đến thế lẽ nào lại chịu vô danh cho tới tuổi này?
Chân nhân chắp một tay trước ngực nở nụ cười hòa ái với mọi người :
- Kính cáo chư vị đồng đạo. Bổn giáo ra đời là vì hạnh phúc của bách tính Trung Hoa, kiếp này và kiếp sau, chứ chẳng phải mưu đồ tranh lợi. Mấy tháng qua Chân Võ giáo như cơn mưa lành trên đất hạn, xoa dịu nỗi khổ đau của hàng vạn bần dân. Điều này thì ai cũng thấy rõ. Vậy mà phái Võ Đang đã vì đố ky, ra tay phóng hỏa giết người mà quên đi rằng chúng ta đều là đệ tử Tam Thanh, cùng chung một tôn chỉ. Điều này khiến bần đạo đau lòng khôn xiết. Nhưng Giáo chủ bổn giáo chủ trương dĩ hòa vi quí nên đã lệnh cho bần đạo không được loạn động mà phải chứng minh được sự đúng đắn, ưu việc của Chân Võ giáo với lê thứ Hồ Bắc.
Ngạo Thế Thần Ông ngửa cổ cười dài, lạnh lùng hỏi :
- Này lão kia. Bọn ngươi từ đâu chui ra thế? Thường thì các đạo sĩ đều nghèo kiết xác, vậy Chân Võ giáo lấy đâu ra mấy vạn lượng vàng để mua chuộc lòng người? Giá của mấy viên Chân Võ thần đan kia hơn lượng bạc, xem ra bọn ngươi còn rộng rãi hơn cả Thiên Tử nữa.
Quần hào xôn xao hẳn lên, bắt dầu nghi ngờ mục đích cao cả của Chân Võ giáo.
Nhưng cũng có những trang hiệp sĩ rỗng túi khấp khởi mừng, định bụng sẽ đầu quân vào cái tổ chức giàu nức đố đổ vách này Chu Tước chân nhân thản nhiên từ tốn đáp :
- Chắc lão thí chủ là Ngạo Thế Thần Ông, bậc kỳ nhân của võ lâm? Bần đạo tuy mới hạ sơn nhưng cũng đã được nghe truyền tụng về lão thí chủ. Nay bậc trưởng thượng đã hỏi thì bần đạo cũng chẳng dám giấu. Số là bốn anh em bần đạo không màng danh lợi ẩn tu trên núi Linh Sơn, được Chân Võ Đế Quân hiển thánh, truyền dạy bí pháp của Đại Đạo. Ngày còn chỉ cho anh em bần đạo tìm đến một kho báu thượng cổ, dùng số tài sản ấy thành lập Chân Võ giáo, tế độ chúng sinh Toàn trường ồ lên thán phục hoặc bực bội trước câu chuyện hoang đường. Các đạo sĩ Võ Đang tức hộc máu nhưng không thể bảo đối phương láo toét. Chính họ cũng đã tương truyền rằng Trương tổ sư là tiên, thỉnh thoảng vẫn giáng hạ thăm đệ tử Thực ra, vào năm một trăm mười tuổi lẻ, Trương Tam Phong tuyên bố là mình đã hết tuổi thọ, ngồi tĩnh tọa trong đạo am rồi tuyệt khí. Bọn đồ tử đồ tôn khóc lóc thảm thiết chuẩn bị tang ma. Nào ngờ nửa đêm, xác của Chân nhân biến mất, phái Võ Đang nghi hoặc lung tung, rối rắm như tơ vò, đành phải giải thích rằng tổ sư đắc đạo thành tiên bay đi mất. Chính vua Vĩnh Lạc, tức Mình Thành Tổ cũng tin như thế nên cho người tìm suốt mấy năm ròng.
Ngạo Thế Thần Ông Tần Minh Khước ôm bụng cười lăn lóc và hỏi lớn :
- Thế lúc Đế Quân hiển thánh thì ngài có mặc quần không?
Cử tọa rú lên cười ngất, riêng các đạo sĩ thì tái mặt khi nghe Tần lão đem thần thánh của họ ra chế giễu. Họ không biết rằng cuối đời Trương chân nhân chỉ nghiên cứu Đao Đức kinh và Nam Hoa chân kinh, nguồn cội của tư tưởng lão Trang, chứ không tin vào thần thánh nào cả. Thần Ông được Chân nhân dạy dỗ nên cũng cùng một tư tưởng ấy.
Chu Tước chân nhân giận tím mặt, nạt liền :
- Lão đừng ỷ tuổi già mà ngôngcuồng. Có giỏi thì bước ra, chỉ hai trăm chiêu là bần đạo sẽ cho lão xuống địa ngục ngay.
Mọi người chấn động trước lời khiêu chiến ngạo nghễ khinh người của Chu Tước chân nhân. Họ nhao nhao đốc thúc Thần Ông nhận lời. Nhưng Tần lão xua tay, lắc đầu lia lịa :
- Không được đâu. Chư vị đừng đẩy lão phu vào chỗ chết. Y là đệ tử của Hấp Huyết Âm Ma Lã Tử Mậu, làm sao lão phu địch lại.
Lời tố cáo khéo léo kia đã làm quần hùng chấn động, kinh hãi, nhìn Chu Tước chân nhân bằng ánh rnắt ngờ vực. Toàn Chân trưởng lão Thanh Duyên Tử tuổi đã tám mươi, từng tham gia cuộc vây đánh Âm Ma hồi ba mươi mấy năm trước. Ông dựng ngược đôi lông mày bạc và dài, hỏi lại :
- Này Chu Tước chân nhân. Có thực ngươi là đệ tử của lão ác ma ấy hay không?
Giờ thì Chu Tước chân nhân đã đoán ra kẻ đến Hành Sơn đêm ấy chính là Ngạo Thế Thần Ông, lòng vô cùng tức giận và sự hãi. Lão không ngờ Thần Ông lại nhân ra lai lịch của Chân Võ giáo. Lão cố tạo vẻ mặt bình thản, mỉm cười rất tươi :
- Đạo huynh chớ nghe lời xàm bậy. Bần đạo chính thực là đệ tử của Thần Tiêu nương nương. Tuy bà là sư muội của Âm Ma nhưng lại là người chính phái, việc này ai cũng rõ. Tiên sư mới tạ thế hồi tám năm trước.
Câu trả lời của lão cực kỳ khôn khéo vì cả Âm Ma lẫn Nương nương đều ngỏm từ lâu, không thể đứng ra nhận học trò. Sau này, Chu Tước chân nhân chỉ cần giấu biệt vũ khí thành danh của Âm Ma là chiếc chuông đồng Vong Mệnh Thần Chung kia đi thôi. Một mình Ngạo Thế Thần Ông nhìn thấy không đủ chứng cớ để tố cáo.
Biết mình đã thua kế, Thần Ông chẳng dại gì đấu đá nữa. Lão cười nhạt :
- Thực hư thế nào thì sau này sẽ rõ. Giờ chúng ta cứ tiến hành cuộc so tài này trước đã.
Quần hào đồng thanh khen phải, vì lẽ được thưởng thức màn vũ điệu thoát y cực kỳ hấp dẫn. Chu Tước chân nhân rút cây tiêu màu đen dài độ hai gang tay ra và vẫy bốn ả nữ đệ tử. Lão hòa nhã hỏi Bạch Dương Tử :
- Chẳng hay Đạo huynh cử ai ra đấu trận này?
Bạch Dương Tử chỉ gã đạo sĩ râu rìa đang đứng cạnh mình :
- Đây là sư thúc của bần đạo, danh tính là Địch Hán Siêu. Tệ sư thúc sẽ thay mặt phái Võ Đang trong cả ba trận.
Cả Chu Tước chân nhân lẫn quần hào đều giật mình, không ngờ Trương tổ sư lại có đồ đệ nhỏ tuổi như thế. Và quái lạ thay, trước giờ chẳng ai biết điều này Chu Tước chân nhân cười nhạt :
- Thật là hoang đường? Ai chẳng biết Trương tổ sư chỉ thu có bảy người đệ tử và họ đều đã quy tiên. Nhưng bần đạo chẳng thèm truy cứu thực hư, quý hồ vị cao nhân họ Địch kia sử dụng võ thuật của phái Võ Đang là được rồi.
Mọi người thầm khen Chu Tước chân nhân khéo rào đón, sớm đề phòng việc phái Võ Đang mượn cao thủ bên ngoài Địch Hán Siêu bước ra, đưa tay lên trước ngực cúi chào cử tọa rồi nghiêm trang nói :
- Bần đạo chính thực là đồ đệ thứ tám của Trương chân nhân. Việc này có Hoàng Thiên Hậu Thổ chứng giám.
Chu Tước chân nhân cười khảy tỏ ý mỉa mai rồi nói :
- Phiền Địch đạo huynh cởi y phục ra, chỉ để lại quần ngắn mà thôi. Có như thế mới biết được rằng định lực của Đạo huynh cao siêu đến đâu.
Cử tọa rống lên cười khoái trá :
- Đúng vậy? Lỡ gã họ Địch lấy vải quấn chặt cái của quí kia lại thì sao?
Địch Hán Siêu chính là Thuần Vu Kỳ, một kẻ quen hòa mình với thiên nhiên, không lễ nghi nên không hổ thẹn. Chàng thản nhiên trút bỏ y phục, chiếc quần ngắn bằng tơ mỏngg cho phép nắng thu xuyên qua để chứng tỏ bên trong chẳng còn gì ngoài da thịt. Thân hình cường tráng, rắn chắc với những bắp thịt săn cứng, rõ từng múi đã khiến quần hùng hâm mộ, trầm trồ khen ngợi, nhất là những nàng nữ hiệp chưa chồng.
Nhưng một kẻ láu lỉnh nào đó đã thét lên :
- Nếu gã họ Địch bị liệt dương thì Chân Võ giáo thua là cái chắc.
Cử tọa cười ồ nhưng cũng phải công nhận người kia nói có lý. Chu Tước chân nhân tủm tỉm nói :
- Chư vị chớ lo. Tiếng tiêu và điệu múa của bổn giáo có thể làm cho kẻ bại liệt hoặc lão già chín mươi cũng phải dộng tình. Nếu đối phương không đủ sức dương cờ thì cũng chạy đến ôm lấy các nàng mỹ nữ.
Nói xong, lão đưa cây Hắc tiêu lên miệng thổi. Và bốn ả hồ ly kia cũng bắt đầu quây quanh Địch Hán Siêu, vừa nhảy múa vừa cởi bỏ y phục. Phía trong đạo bào là tấm áo sa trắng mỏng tựa cánh chuồn và chỉ dài quá hạ thể một chút. Sa và the đều được dệt bằng tơ, mặt thưa nhưng sa mỏng hơn the. Dĩ nhiên là không có yếm đào nên mọi nét gợi tình đều lồ lộ.
Đám hào khách thô lỗ liên tục kêu ối chà, nuốt nước miếng ừng ực và kín đáo đưa đao kiếm che chắn hoặc đè cái đang nổi loạn trong đũng quần mình.
Do Chu Tước chân nhân đưa tiếng tiêu ma quái tập trung vào Địch Hán Siêu nên người chung quanh ít bị ảnh hưởng. Dầu vậy, họ cũng nghe tim đập loạn, mặt đỏ bừng vì dục vọng. Tiếng tiêu mỗi lúc một cấp bách, âm điệu đầy vẻ xuân tình khiến máu trong huyết quản người xem chạy nhanh như vó ngựa. Lại thêm những động tác điêu luyện, những tư thế phơi bày trống trải như mời gọi của bốn thân hình bốc lửa nên lửa dục bốc cao ngùn ngụt.
Nhưng đáng phục thay Địch Hán Siêu chẳng hề nổi tà tâm mắt vẫn mở, tai vẫn nghe mà như không thấy, không hiểu. Tất nhiên là quần ngắn của chàng phẳng phiu, không bị dội lên.
Nếu ai tinh mắt sẽ nhận ra nơi mũi chàng có hai làn sương mờ nhạt thập thò, một phớt xanh, một phớt hồng. Đấy chính là Lưỡng Nghi chân khí, không ai nghĩ rằng chàng có thể đứng mà tĩnh tọa, rơi vào trạng thái tĩnh tâm, vô ngả từ lâu rồi Nhưng trước khi đóng được lục căn, chàng cần có thời gian. Trong nửa khắc ấy, chàng phải đối diện với những hình ảnh, âm thanh đầy cám dỗ. Nhưng may thay, Thuần Vu Kỳ quả thật sỡ hữu một tâm hồn trong sáng như trẻ thơ. Hai là, chàng có vợ là một nàng tiên kiều diễm và vô cùng quyến rũ. Dung mạo cũng như thân xác của bốn ả vũ nữ kia chẳng thể bì với vệ Tích Cơ. Chàng làm sao có thể nóng mặt trước họ khi đã quen với ngọn lửa hồng rừng rực như Tích Cơ.
Tóm lại, trước khi Chu Tước chân nhân thi triển đến cường độ lợi hại nhất của Ma âm thì Thuần Vu Kỳ đã bước vào ngưỡng cửa hư vô tĩnh lặng Chu Tước chân nhân thổi xong khúc tiêu, công lực bị hao tổn, biết có thổi tiếp cũng hoài công, đành hậm hực chịu thua. Lão cao giọng :
- Định lực của Địch đạo hữu thật quả là đáng phục. Bần đạo xin nhận bại trận đầu.
Quần hùng reo hò như sấm dậy, hoan hô Hán Siêu hết lời. Chàng ta thản nhiên nhặt y phục dưới mặt cỏ lên mặc lại. Chợt có một nữ nhân áo vàng, đội nón rộng vành bước đến giúp chàng. Tuy không thể nhìn rõ mặt nhưng quần hào cũng nhận ra dáng vóc kỳ diệu của Tích Cơ. Và ai đó nói ngay :
- Thảo nào họ Địch cứ trơ như phỗng. Gã có vợ hấp dẫn thế kia thì còn sức lực đâu mà tơ tưởng đến người khác nữa chứ. Mẹ kiếp, nếu biết trước thế này lão phu đã chẳng thua năm chục lượng bạc.
Cử tọa cười ồ biết ngay đấy là Mại Thân Nhi Đỗ Thượng Tử Quỳ, con sâu cờ bạc nổi tiếng nhất võ lâm. Lão đã từng đem bán chính mình để đánh bạc, may mà lần ấy không thua. Chắc họ Khương cay cú muốn gỡ lại nên lớn tiếng bàn :
- Thời gian còn nhiều. Lão phu đề nghị hai phái đấu luôn trận tỷ võ trước, đến nửa đêm sẽ so tài pháp thuật.
Xem thoát y thì cũng sướng mắt nhưng không phải là thị hiếu chính của con nhà võ. Do vậy, quần hào rất hoan nghênh ý kiến của lão Đỗ Quỉ.
Ngạo Thế Thần Ông biết chắc Chu Tước chân nhân không dám sử dụng đến Vong Mạng Thần Chung, liền xúi Bạch Dương Tử đồng ý.
Chưởng môn phái Võ Đang hắng giọng lên tiếng :
- Nay chư vị anh hùng đều muốn thế thì phái Võ Đang xin chiều. Dám hỏi ý kiến của Chu Tước đạo huynh?
Chu Tước chân nhân bắt đầu kinh sợ Địch Hán Siêu. Trận vừa rồi đã chứng tỏ bản lãnh thượng thừa của họ Địch. Hai làn sương âm dương nơi mũi Hán Siêu là biểu hiện của tám thành Lưỡng Nghi chân khí. Với tu vi ấy, đối phương thừa sức phát huy hết uy lực của kiếm pháp Võ Đang. Hán Siêu phải giỏi hơn Bạch Dương Tử thì mới được cử làm đại diện. Nay lão lại không được phép sử dụng Vong Mạng Thần Chung, khó mà nắm chắc phần thắng được.
Chân nhân đang phân vân thì bị một hào kiệt khích bác :
- Này lão Chu Tước kia. Bộ lão sợ thua hay sao mà cứ đứng đực ra như thế? Bọn ta chẳng hơi đâu mà ở tại đây thêm một ngày nửa. Vả lại, cái màn ưỡn ẹo ngứa mắt lúc nay đã làm bọn ta nhớ vợ lắm rồi đấy.
Chúng khẩu đồng từ, ai cũng tỏ ý nóng ruột khiến Chu Tước chân nhân không thể không đấu. Lão gượng cười phân bua :
- Bần đạo chẳng dám trái ý đồng đạo, nhưng xin phép được tọa công một lát để phục hồi số chân nguyên bị mất trong trận trước.
Yêu cầu hợp lý này được chấp thuận ngay. Chu Tước chân nhân lui bước, ngồi xuống giữa vòng vây của các đệ tử. Lão móc lọ sành, đếm đủ bảy viên linh đan đỏ như máu bỏ vào miệng nuốt và chiêu một ngụm nước từ túi da mà ả nữ đệ tử đưa cho.
Trưởng lão phái Hoa Sơn là Thiên Nhân Tử, nổi tiếng võ lâm về nhãn lực phi thường, dường như nhìn thấy rõ những viên linh đan kia, liền nói nhỏ :
- Nếu Chu Tước chân nhân là học trò của Hấp Huyết Âm Ma thì những viên dược hoàn đỏ tươi ấy chính là Huyết thần đan có tác dụng làm tăng công lực lên tức khắc. Bần đạo mong Địch đạo huynh cẩn trọng cho.
Ngạo Thế Thần Ông giật mình lo sợ, vò đầu bức Tóc mà than rằng :
- Lâo phu quả là lú lẫn nên mới không nghĩ đến Huyết thần đan. Nguy to rồi.
Tích Cơ dang đứng sát bên, nắm chặt bàn tay trượng phu nên hiểu ra ngay chàng đang muốn nói gì. Nàng thi triển công phu Phúc ngữ :
- Tần lão sư huynh cứ yên tâm, tiểu đệ không thắng được thì cũng thủ hòa.
Thần ông bớt lo, gật gù bảo :
- Hòa cũng tốt. Phiền chưởng môn nhân lên tiếng giới hạn cuộc đấu trong vòng ba khắc, kẻ nào ngã xuống trước là thua.
Tuy đố kỵ với Địch Hán Siêu nhưng Bạch Dương Tử cũng phải thầm biết ơn họ Địch. Nếu Hán Siêu không xuất hiện thì chính Bạch Dương Tử phải xuất trận và chắc chắn sẽ thảm bại, không chừng còn thọ thương hay bỏ mạng nữa. Ngạo Thế Thần Ông chẳng dám đương đầu thì huống hồ gì là Bạch Dương Tử?
Do vậy, lão Chưởng môn già cả, hẹp hòi kia nhất nhất nghe theo lời Thần Ông.
Khi Chu Tước chân nhân điều tức xong và bước ra thì Bạch Dương Tử nói liền.
Vì vững tin vào tác dụng phi thường của thần đan nên Chu Tước chân nhân dễ dãi tán thành. Lão không tin rằng đối phương có thể trụ nổi ba trăm chiêu. Do tầm quan trọng của trận đấu nên lão đã liều lĩnh uống một lần bảy viên Huyết thần đan.
Sau trận này, lão sẽ phải nằm liệt giường cả tháng nhưng lão bắt buộc phải thắng.
Hai đấu thủ đều phải vạch áo để chứng tỏ mình không mặc giáp hộ thân. Sau đó, họ đứng đối diện cách nhau hai trượng.
Thuần Vu Kỳ đã lột bỏ chiếc mũ của đạo sĩ để khỏi bị phân tâm. Trong cuộc chiến sinh tử, chỉ một sơ xuất nhỏ cũng có thể dẫn đến thương vong. Lỡ như chiếc mũ kia bị gió thổi lệch đi che phủ một bên mắt cũng đủ nguy rồi. Nó khá rộng vì là của đi mượn.
Vầng dương đã lên cao, nắng thu không gay gắt như nắng hạ, chỉ nhàn nhạt hoe vàng, bởi vậy mùa thu mới tiêu điều ảm đạm. Tuy nhiên, nếu phải phơi nắng lâu thì cũng chẳng ai thích, cho nên quấn hào rậm rật khi thấy cặp gà kia cứ đứng yên như tượng gỗ.
Phía Tây đấu trường có vài hàng ngô đồng già nua đang gởi từng chiếc lá vàng theo gió heo may nhè nhẹ. Song bất chợt trời trở gió khiến hàng trăm chiếc lá ngô đồng nhất loạt lìa cành, bay xuống đầu hai kiếm thủ.
Chính trong khoảnh khắc này, cả hai đều nhận ra cơ hội xuất chiêu, cùng lao vút đến như ánh chớp, kiếm quang rực rỡ bởi nắng thu. Thuần Vu Kỳ biết đối phương có tu vi thâm hậu hơn mình, lại dùng linh đan để tăng cường sức lực, và sự bền bỉ. Do vậy, chàng quyết định chiếm lợi thế ngay lần va chạm đầu tiên bằng chiêu Tiên Chu Quá Hải (thuyền tiên vượt biển).
Thuần Dương kiếm pháp chủ ở sự biến hóa, Tùy Ngộ Nhi An, lúc còn lạ lẫm mới dùng chiêu gốc. Về hình thức bên ngoài thì chiêu này cũng giống chiêu Thanh Phong Thôi Lãng của Thái Cực kiếm, song kỳ thực nó ảo diệu và phức tạp hơn nhiều.
Song phương chạm mặt, thép chạm thép liên hồi và Chu Tước chân nhân phát hiện hơi lạnh đang uy hiếp chín đại huyệt trên thân trước. Ngược lại lão cũng đang khống chế năm điểm trên ngực và bụng đối phương. Vậy thì vấn dề là kiếm của ai sẽ đến mục tiêu trước.
Lão nghiến răng đánh trọn chiêu kiếm, kinh hãi nhận ra rằng năm thức đâm nhanh như gió của mình đều bị ngăn lại, và mũi kiếm của Địch Hán Siêu chập chờn trước mắt. Trong khoảnh khấc hiểm nghèo ấy, tả thủ của lão yêu dạo bỗng xòe ra, vỗ một chưởng vào ngực Hán Siêu.
Dù lão thi triển công phu Phách Không chưởng một cách bất ngờ, ngoài dự liệu của tất cả mọi người nhưng vẫn không giết được đối thủ mà còn bị thiệt thòi. Trong chớp mắt, kiếm của họ Địch đã kịp xoay chuyển, đâm thủng huyệt Lao Cung của bàn tay tả đối thủ. Song Hán Siêu cũng phải lùi lại để tránh những thức kiếm kế tiếp của kẻ thù.
Khách quan chiến reo hò nhiệt liệt trước tài ứng phó mau lẹ tuyệt luân của Hán Siêu. Không ai nghĩ rằng chàng có thể thoát nổi phát chưởng hiểm ác như độc xà cắn trộm kia.
Ngạo Thế Thần Ông sợ toát mồ hôi hột và càng khâm phục gã tiểu sư đệ tật nguyền. Nếu lão là chàng thì đã trúng thương trước khi đâm thủng người Chu Tước chân nhân.
Thực ra, Thuần Vu Kỳ cũng hoàn toàn không biết đối thủ tinh thông Phách Không chưởng. Nhưng sau trận đấu sống còn với Công Lý hội chủ, chàng đã suy nghĩ nhiều về yếu quyết đối phó với chưởng pháp. Nhờ vậy hôm nay chàng đã phản ứng kịp thời.
Và Thuần Vu Kỳ cũng nhận ra màu hồng nhạt đặc trưng của Huyết Hồn chưởng pháp.
Vậy là Chân Võ giáo và Công Lý hội có liên quan mật thiết với nhau.
Nhưng Thuần Vu Kỳ chẳng có thời gian để suy nghĩ thêm vì Chu Tước chân nhân đã hung hãn xông đến, mắt trợn trừng đầy vẻ oán hận, nét mặt rất hung ác. Vết thương nơi huyệt Lao Cung tay tả chỉ khiến lão yêu đạo không còn thi triển được công phu Phách Không chưởng chứ không ảnh hưởng đến sức lực. Vì vậy, chiêu kiếm của lão ta mãnh liệt như chẻ núi, kiếm phong quạt vù vù làm rợn da thịt đối phương.
Đây chính là pho Âm Phong kiếm pháp của Hấp Huyết Âm Ma Lã Tử Mậu, lợi hại chẳng kém Huyết Hồn kiếm pháp của Huyết Hồn Tôn Giả Trang Nguyên Hiến.
Mấy chục năm trước giang hồ gọi hai lão ma đầu này là Võ Lâm Song Huyết, dù song phương chẳng hề đi chung hay giao thiệp với nhau. Chẳng qua là vì trong danh hiệu của họ đều có chữ Huyết thế thôi.
Âm Phong kiếm pháp có phần cương mãnh và kín đáo hơn tuyệt học Huyết Hồn một chút. Đấy là vì Lã Tử Mậu ỷ vào những viên Huyết thần đan luyện bằng máu người, nên thích phô trương sức mạnh của đường gươm.
Giờ đây, Chu Tước chân nhân đem công lực thâm hậu và sức thuốc ra phổ vào chiêu kiếm, theo kiểu “cả vú lấp miệng em” cố đè bẹp đối thủ.
Nhưng Thuần Vu Kỳ vốn không sợ bất tay kiếm nào trong thiên hạ, bình thản chống trả quyết tiệt, đường gươm mạnh tựa sao băng. Chàng phối hợp phép khoái kiếm với thân pháp Chính Phản Cửu Cung, đảo lượn quanh địch thủ, nhanh mà phong thái ung dung, không chút rườm rà. Thanh trường kiếm trên tay chàng bay lượn mau lẹ đến mức người xem tưởng chừng như chàng cầm đến ba bốn thanh vậy. Và kỳ diệu thay, màn kiếm ảnh dầy đặc và hung hãn của Chu Tước chân nhân cũng không thể nào ngăn cản những nhát đâm chớp nhoáng của chàng. Lão ta chỉ còn cách lùi lại nếu không muốn đổi mạng.
Quần hùng ngây ngất trước tài đánh kiếm tuyệt vời của Địch Hán Siêu, luôn miệng suýt xoa tán thưởng. Định Si đại sư, thủ tòa Đạt Ma viện chùa Thiếu Lâm, cảm khái nói với Hộ pháp Thiên Sư giáo là Hải Hội chân nhân :
- Pho kiếm pháp mà Địch đạo huynh đang thi triển chính là bậc thượng thừa của Thái Cực kiếm. Cho đến tận hôm nay bần tăng mới thực sự khâm phục tài hoa của Trương tổ sư.
Hải Hội chân nhân gật gù tán thành và tủm tỉm nói :
- Phái Võ Đang mà học được pho kiếm này tất sẽ càng đắc ý.
Định Si nghiêm trang lắc đầu :
- Không phải ai cũng có thể học. Bổn tự vốn có pho Đạt Ma tuệ kiếm, thế mà đã mấy trăm năm không ai luyện thành. Pho kiếm kia chỉ dành cho những ai đã giải thoát tri kiến, tâm hồn thư tịnh, trống không tuyệt đối.
Định Si đại sư vừa giỏi võ vừa là thiền sư số một của Thiếu Lâm tự nên đã nhận ra chân tướng của pho Thuần Dương kiếm pháp. Nếu ông muốn làm phương trượng chùa Thiếu Lâm thì không đến lượt Định Tâm đại sư, đương kim Chưởng môn.
Lúc này cây hương thời gian đã cháy được hai khắc, thế mà trận đấu vẫn chưa phân thắng bại. Chu Tước chân nhân thì ỷ vào chân nguyên thâm hậu, cố cầm ự, chờ lúc đối phương kiệt sức. Ngược lại, Thuần Vu Kỳ tận dụng phép khoái kiếm tấn công tới tấp chỉ mong thủ hòa chứ không cần thắng.
Chàng có thể đả thương đối phương nhưng bản thân cũng chẳng thể vẹn toàn và chưa đến lúc chàng liều mạng.
Chu Tước chân nhân hơn chàng về tu vi song chàng lại hơn lão bằng tuổi thanh xuân sung mãn dẻo dai. Nhưng tự ái của người già không chấp nhận việc mình bị cầm chân bởi một đối thủ trẻ hơn. Do vậy Chu Tước chân nhân bắt đầu liều lỉnh, đánh chiêu đổi mạng. Lão không còn màng đến tử sinh, quyết giết cho được đối phương.
Máu hồng vương vãi theo ngọn thu phong, mù mịt đấu trường. Quần hùng tròn mắt không nói nên lời khi chứng kiến cuộc chiến ngày càng khốc liệt.
Tốc độ chiết chiêu cực kỳ mau lẹ và song phương cũng di chuyển không ngừng.
Tiếng thép chạm nhau vang rền nên người ngoài khó mà phán đoán ai hơn ai thua. Khi cây khắc hương cháy đến đoạn thứ ba, Ngạo Thế Thần Ông quát vang như sấm :
- Dừng tay.
Nhưng trước đó, song phương đã trao đổi một chiêu tối hậu. Hai luồng kiếm quang nhập lại rồi lập tức phân khai, song phương đứng đối diện nhau, thân thể ướt đẫm máu tươi.
Quần hùng nín thở chờ đợi phút giây một trong hai gục ngã. Thời gian dường như dài vô tận, song cuối cùng cũng có kết quả. Chu Tước chân nhân từ từ khuỵu xuống ngã người trên mặt cỏ úa vàng. Trong khi ấy, Địch Hán Siêu vẫn hiên ngang đứng vững, dù máu trên người không ngừng nhỏ xuống.
Quần hào reo hò vang dội, hoan hô kẻ chiến thắng, duy chỉ một người thét lên vì lo sợ :
- Tướng công.
Và Vệ Tích Cơ lướt đến, nước mắt nhạt nhòa. Tay run rẩy xem xét thương thế của Địch Hán Siêu. Trước tiên, nàng nhét vào miệng trượng phu ba viên dược hoàn trắng tinh, sau đó, thoăn thoắt cỡi bỏ tấm áo loang đầy máu và khóc vừa nhét nhẹ vào những vết thương dúm bột màu vàng. Nàng yên tâm hơn khi phát hiện chỉ toàn thương tích nhẹ. Trong khi ấy, Chu Tươc chân nhân rơi vào trạng thái mê trầm bởi những vết thương nặng nề hơn.
Tri phủ Hồ Bắc đã có việc để làm. Lão dõng dạc tuyên bố :
- Phái Võ Đang thắng hai trận liền cho nên Chân Võ giáo hãy y ước đóng cửa các Mao xá trong phạm vi phủ Hồ Bắc. Bổn quan sẽ tích cực giám sát việc này.
Nói xong, lão lên xe cùng tùy tùng và phe Chân Võ giáo rút lui.
Chẳng còn gì để xem, quần hào cáo từ rời khỏi núi Võ Đang. Địch Hán Siêu được đưa lên núi dưỡng thương trong sự ngưỡng mộ của toàn thể đệ tử phái Võ Đang.
Thương tích không nặng, lại lo lắng về cuộc phá án ở Thuần Vu gia trang nên sáng mười bảy Thuần Vu hối thúc Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh hạ sơn.
Nghe tin ấy, Bạch Dương Tử và các sư đệ lập tức đến dãy nhà dành cho khách.
Lão ngượng ngùng nói :
- Bần đạo kính mong Địch sư thúc truyền cho pho kiếm pháp vô thượng của Tổ sư.
Ngạo Thế Thần Ông ngửa cổ cười dài :
- Lão phu còn luyện không thành thì sá gì bọn ngươi. Đây là kiếm pháp của tiên nhân, lũ phàm phu tục tử, lòng đầy tham dục làm sao hiểu nổi Thuần Vu Kỳ không nói gì, lẳng lặng lấy văn phòng tứ bảo chép lại khẩu quyết của pho Thuần Dương kiếm pháp.
Đến xế trưa, năm người mới rời núi Võ Đang, quay lại Quang Hóa.

bidong
6. Huyền cơ diệu kế an Chân Võ - Phó thị nan xưng Xảo Quá Thiên

Sáng ngày sau, bọn Thuần Vu Kỳ về đến Nam Dương. Lúc đi qua cửa Nam thành, Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ phát hiện bách tính đang xúm xít xem cáo thi, liền thúc ngựa đến gần. Lão kinh ngạc nhận ra đấy là cáo thị truy nã Thuần Vu Kỳ vì tội danh giả làm con trai họ Thuần Vu, cướp đoạt tải sản rồi trốn đi.
Lang Nha mỹ nhân Sầm Tú Linh là tòng phạm. Trên cáo thị có vẽ gương mặt Thuần Vu Kỳ và Tú Linh, kèm theo những đặc điểm như câm, răng nanh. Thư sinh quay lại thì thầm cho cả bọn biết, khiến lòng Thuần Vu Kỳ đau như cắt.
Ngạo Thế Thân Ông bàn rằng :
- Có thể quan quân đã mai phục ở Tiết gia trang. Do vậy, chúng ta không thể đến đấy được. Kỳ đệ hãy tạm lánh vào lữ điếm nào đấy để lão phu và Lư hiền điệt đi dọ thám trước một bước.
Nói xong, lão chui vào xe hóa trang lại cho chàng câm. Là kẻ quen thay hình đổi dạng nên trong túi bửu bối của Thần Ông lúc nào cũng có sẵn chục tấm thẻ đinh. Đây là của thực do lão móc tú người khác và nhét trả lại nạn nhân một số bạc lớn gấp mấy lần. Thần Ông trao cho Thuần Vu Kỳ tấm thẻ Đinh của một gã trẻ, tuổi hai mươi sáu, quê ở Lạc Dương, có những đặc điểm giống như dụng mạo chàng hiện nay. Tên của gã là Nam Cung Úy. Họ chia làm hai cánh, một vào khách điếm, một đi thẳng đến Tiết gia trang ở gần huyện đường.
Tiểu nhị và chưởng quỹ của Hồng Xương đại lữ điếm chẳng chút nghi ngờ, vui mừng đón tiếp vợ chồng Nam Cung công tử. Khách sạn nào cũng nhận được một cáo thị in bằng bản khắc gỗ, và họ có trách nhiệm phải báo ngay với nha môn sở tại khi phát hiện kẻ bị truy nã. Nhưng dù cho nét mặt vị Nam Cung công tử kia có hơi giống Thuần Vu Kỳ thì cũng chẳng ai dám ngờ vực vì chàng không câm. Chính chàng ta đã mở miệng đặt hai phòng thượng hạng.
Công phu Phúc ngữ xuất phát từ những phường múa rối. Người điều khiển các con rối bằng gỗ hay bằng giấy bồi phải có khả năng nói nhiều giọng với âm sắc khác nhau bằng luồng hơi từ bụng. Môi họ chỉ hé mở và lay động rất ít. Độc Cơ Lạc Anh Châu rất thích nghệ thuật tạp kỹ và đã chú tâm học hỏi nghề Phúc ngữ.
Bởi vì người luyện nội công thì có thể đưa tiếng nói ra xa cả trượng khiến kẻ khác cứ ngỡ âm thanh xuất phát từ vị tri ấy. Mà Vệ Tích Cơ lại là người sở hữu một nguồn chân nguyên rất thâm hậu. Vì thương con, vợ chồng Tử Bất Y đã cho Tích Cơ uống rất nhiều thuốc quí. Chính họ cũng không ước lượng được hỏa hầu nội công của Tích Cơ.
Tắm rửa xong, ba người dùng bữa trưa. Ắn xong, Hách Nham ra dấu :
- Xem tình hình này thì tà ma đã khống chế được Thuần Vu gia trang. Thuộc hạ xin phép được đi gọi anh em, đưa đến Khai Phong hỗ trợ công tử.
Thuần Vu Kỳ điềm tĩnh hơn người nhưng không quen đối phó với những thủ đoạn xảo trá nên đôi lúc cảm thấy đơn độc. Chàng gật đầu tán thành và ra hiệu :
- Cứ chờ Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh quay lại rồi sẽ tính.
Hách Nham tuân mệnh, về phòng kế bên nghỉ ngơi. Ở đây, đôi vợ chồng trẻ em quên nỗi lo bằng cách tập nói và tập đoán. Thuần Vu Kỳ tiếp tục học cách diễn tả các từ bằng đôi môi. Còn Tích Cơ thì tin rằng sau một thời gian nữa nàng chỉ cần nhìn miệng cũng hiểu được trượng phu muốn nói gì.
Cứ ngắm mãi đôi môi chín mọng kia, Thuần Vu Kỳ động tâm, bất ngờ ôm lấy Tích Cơ và cắn nhẹ vào đấy. Nàng cười khúc khích, xô chàng ra và nũng nịu nói :
- Tướng công quả là khách đa tình. Thế này thì còn học hành gì được nữa?
Chàng mỉm cười đặt nữ nhân nằm ngửa trên giường, vén áo ngủ viết trên bụng nàng :
- Nương tử bất tất phải khổ công như thế. Tật câm của ta có thể chữa khỏi nếu tìm được vị Thần Y có danh hiệu là Cửu Chuyển Đao tên gọi Lam Thiên Ngũ. Lão ta có tài mổ xẻ khéo léo nhất thiên hạ. Gia sư đi Nam Hải lần này là cũng để tìm Lam lão.
Tích Cơ mừng rỡ :
- Thiếp cũng từng nghe gia phụ tỏ ý khâm phục tài dao kéo của Lam Thiên Ngũ. Hy vọng Trương sư phu sẽ tìm được ông ta.
Ánh mắt nàng tràn ngập yêu thương, thỏ thẻ tiếp :
- Dù tướng công có mãi mãi là kẻ vô ngôn thì thiếp vẫn yêu chàng và hoàn toàn hạnh phúc.
Thuần Vu Kỳ nghe lòng tràn dâng niềm cảm kích, cúi xuống hôn lên vầng trán thanh khiết của ái thê. Làm thân nam tử mà có được người vợ xinh đẹp, chân tình như thế này thì quả là diễm phúc. Tích Cơ đã xóa nhòa bóng dáng Thuần Vu Tiệp trong lòng chàng. Đan Nhược tiên tử có tính cách rắc rối, phức tạp, đến với chàng bằng những toan tính lợi lộc và hai bên không tạo được mối tương thông tâm linh.
Người đàn bà thứ hai thực lòng yêu thương và hiểu được chàng chính là Trang chủ phu nhân Tiết Như Xuân. Chàng nhớ mẹ biết bao, muốn được nghe giọng nói dịu dàng của từ mẫu. Chàng không yêu cha lắm vì Thuần Vu Hồng đa nghi, không thực sự tin tưởng và xem chàng như con ruột. Tất nhiên chàng vẫn tôn kính lão.
Cuối canh hai, Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh mới xuất hiện, nét mặt vô cùng trầm trọng. Thần Ông ngồi phịch xuống ghế, cau mày kể lể :
- Lão phu và Lư Thiếu Kỳ đã gặp được Tiết Cao Vân. Họ Tiết cho biết rằng cáo thị mới dán hồi mờ sáng, vào lúc đầu giờ Thìn. Công sai huyện Nam Dương đã đến Tiết gia trang tra hỏi. May mà con nha đầu Sầm Tú Linh đã về lại Khai Phong hai ngày trước. Phần ngươi thì họ Tiết bảo rằng ngươi đã bỏ đi hồi đầu tháng bảy, chẳng rõ phương hướng.
Vệ Tích Cơ đang hồi hộp nắm tay trượng phu nên tạo được mối tương thông, hỏi thay chàng :
- Kỳ ca muốn biết việc gì đã xảy ra ở Thuần Vu gia trang?
Huyền Cơ thư sinh lên tiếng :
- Tiết lão đệ có nhét cho gã sai nha mười lượng bạc và dò hỏi thì được biết rằng chính Thuần Vu trang chủ đã khởi kiện và Tri phủ Khai Phong phát lệnh truy nã.
Thuần Vu Kỳ choáng váng, rất lo lắng cho mẫu thân. Bà quyết chẳng bao giờ chấp nhận để cha chàng làm thư thế. Chàng nóng nảy ra dấu :
- Chúng ta sẽ đi Khai Phong ngay khi mờ sáng.
Ngạo Thế Thần Ông gật đầu :
- Lão phu cũng định thế. Nhưng trước tiên Kỳ đệ hãy cố bình tâm cho ta biết Chu Tước chân nhân đã đánh ngươi bằng loại chưởng pháp nào vậy?
Thuần Vu Kỳ viết ngay :
- Huyết Hồn chưởng của bọn Công Lý hội.
Thần Ông cười khổ :
- Lão phu cũng đoán thế. Giờ đây chúng ta có thể kết luận rằng Công Lý hội cùng Chân Võ giáo chỉ là một và cái lão bị ngươi đuổi chạy Tiết gia trang chưa phải là nhân vật cao cấp nhất. Bản lãnh của lão ta chỉ tương đương với Chu Tước chân nhân mà thôi?
Huyền Cơ thư sinh đỡ lời :
- Vụ án thế thân ở Thuần Vu gia trang cho thấy thủ đoạn quen thuộc của lão quỉ Xảo Quá Thiên Phó Từ Trọng. Mà Khai Phong lại ở cách Linh Sơn, Tổng đàn của Chân Võ giáo không xa, phải chăng Huyền Vũ chân nhân chính là họ Phó? Gương mặt Chu Tước chân nhân dường như là kết quả của một nghệ thuật dịch dung mổ xẻ rất tinh xảo, và chỉ mình Phó Từ Phong làm được.
Lập luận chí lý của Huyền Cơ thư sinh được cả nhà tán thành.
Thần Ông tư lự nói :
- Năm ngoái Trương chân nhân từng có lần bảo lão phu rằng thiên hạ sắp đại loạn vì phản thần xuất hiện. Nay vua Vĩnh Lạc soán ngôi Huệ Đế, trong triều cũng như ngoài lê thứ có nhiều người không phục. Phải chăng Xảo Quá Thiên muốn lợi dụng cơ hội này để chiếm ngai vàng? Chân Võ giáo dùng thủ đoạn yêu mị mua chuộc lòng dân, chỉ vài năm sẽ đông đến hàng trăm vạn tín đồ, lúc ấy mà khởi sự thì lực lượng sẽ rất mạnh.
Huyền Cơ thư sinh gật dầu :
- Thần Ông thật là cao kiến. Phó Từ Phong dám tự hào mình khéo hơn trời thì nào ngán việc phản nghịch. Mấy tháng trước tiểu điệt ghé thăm Trường An, nghe nói nơi ấy đã xảy ra những vụ cướp cực kỳ táo bạo, số vàng bị lấy đi lên đến hàng vạn lượng. Có lẽ đấy là thủ đoạn của Bạch Hổ chân nhân và cao thủ Chân Võ giáo.


* * * * *
bidong
Đầu canh năm, vợ chồng Thuần Vu Kỳ trả phòng, rời khỏi thành Nam Dương.
Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh đã chờ sẵn ở cổng thành phía Bắc với dung mạo xa lạ.
Đêm qua, Hách Nham đã kịp gởi thư cầu tiếp viện nên giờ vẫn có thể đánh xe cho chủ nhân. Vô Ngôn Kỳ Hiệp Thân Diên Huân thu tất cả mười học trò, họ Hách là lớn nhất. Khác với Hách Nham, chín người kia không bị câm.
Cước trình của đoàn người khá mau lẹ vì cỗ xe song mã này rất đắt giá, được đóng bởi hãng Vạn Lý Vân Xa nổi tiếng nhất miền tây Trung Hoa, có trụ sở ở Thành Đô, phủ Tứ Xuyên. Độc Cơ Lạc Anh Châu năm xưa là ả nữ hiệp duy nhất trên đời phiêu bạt giang hồ với vài vạn lượng vàng trong tay ải và ba tỳ nữ.
Bà sợ làn da ngà ngọc bị nắng mưa tàn phá nên đã đặt đóng cỗ xa đặc biệt bằng những vật liệu tốt nhất vừa nhẹ vừa bền vừa êm ái, tiện nghi. Giờ đây Độc Cơ tặng xe quí cho con gái yêu là Tích Cơ.
Bốn ngày sau, bọn Thuần Vu Kỳ qua đêm ở Hứa Xương, sáng ra vội khởi hành, đi được gần trăm dặm thì chiều buông, bắt buộc phải dừng chân ở tiểu trấn Vĩnh Xuyên.
Từ Hứa Xương đến sông Hiệt Hà có hai lối đi. Thần Ông đã chọn con đường tay trái, tuy nhỏ hơn song vắng người và bằng phẳng, ít đèo dốc. Thương hồ và bách tính thường trấn lối này vì hai bên đường là rừng rậm hoang vu.
Do vậy, trấn Vĩnh Xuyên không thể sầm uất được, chỉ gồm độ vài chục mái nhà.
Rừng già chẳng thiếu gỗ nên các cơ ngơi trong trấn khá khang trang, rộng rãi, sử dụng toàn gồ quí bào nhẵn, đánh bóng, nổi vân rất đẹp. Phần lớn nhà cửa đều nằm dọc con đường lát đá phẳng phỉu sạch sẽ rộng ba bước chân. Hai bên trồng loài phong không rụng lá vào mùa thu. Giờ đây lá phong nhuộm màu đỏ vàng, điểm quyết cho mầu xanh mênh mông của rừng già chung quanh trấn.
Vĩnh Xuyên có tất cả bốn quán trọ và lớn nhất là Trương Gia đại lữ điếm, một khách sạn nằm ở giữa trấn. Đã có lần ghé qua nơi ấy nên Huyền Cơ thư sinh đưa cả đoàn vào đấy.
Đang ế ẩm nên chưởng quỹ Trương Lục và gã tiểu nhị hoan hỉ cười toe toét khom lưng đón khách. Trong lúc ấy chủ nhân của quán trọ đối diện tức tối chửi lầm bầm.
Dù chỉ là một khách sạn dọc đường ở vùng hẻo lánh song Trương Gia đại lữ điếm vẫn giữ lối kiến trúc truyền thống: Các dãy phòng trọ nằm vuông vức, bao quanh sân rộng. Sân này là nơi khách để xe và hàng hóa, còn ngựa thì được tháo ra, đưa vào chuồng ở ngoài vườn.
Nửa đêm, tiếng vó ngựa gõ vang trên mặt đường đá, chứng tỏ có khá đông kỵ sĩ đang vội vã đi vào trấn. Và tiếng đập cửa, tiếng quát tháo vang lên khắp nơi :
- Mở cửa mau. Bọn ta là công sai của triều đình đây.
Cả Trương Gia đại lữ điếm cũng bị tra xét. Thuần Vu Kỳ nghe rõ giọng nói hách dịch của một gã công sai đang hỏi Trương chưởng quỹ :
- Này lão già kia. Trong lữ điếm của lão có chứa nữ nhân nào giống như trong cáo thị này không? Ả ta rất xinh đẹp nhưng lại có răng nanh dài như răng sói. Ả bị thương nên trên y phục có thể dây máu.
Trương chưởng quỹ run cầm cập, chưa kịp trả lời thì hướng Bắc vọng lại tiếng sắt thép va chạm. Và ai đó cao giọng gọi :
- Bấm Tinh Sứ. Ả đang ở đây.
Có tật giật mình nên khi vừa nghe tiếng ồn ào là bọn Thuần Vu Kỳ đã bật dậy khoác áo, vơ lấy tay nải và vũ khí cùng chạy ra hành lang tề tựu lại. Huyền Cơ thư sinh nói ngay :
- Tinh sứ là một chức vụ cao trong Chân Võ giáo. Xem ra, bọn công sai kia là giả đang truy đuổi theo con nha đầu Sầm Tú Linh. Đường về Khai Phong còn xa, chúng ta phải giết hết bọn này mới mong giữ kín được lộ trình. Nhớ là không để sót một tên nào.
Ngạo Thế Thần Ông tán thành :
- Lư hiền điệt nói chí phải. Chúng ta hãy bịt mặt lại rồi đi cứu con bé họ Sầm Trong hành trang của khách giang hồ luôn có ít nhất một bộ y phục sẫm màu để hành động ban đêm. Lúc nãy cả năm người đều đã mặc vào, giờ chỉ buộc khăn đen là đủ. Họ bỏ tay nải trở lại vào phòng rồi kín đáo vượt tường vây tiến về hướng Bắc, nơi bọn công sai giả mạo đang vây bắt Lang Nha mỹ nhân.
Đấu trường chính là sân giữa của Hà Gia lữ điếm. Ba chục tên giáo đồ Chân Võ giáo đang vây chặt Sầm Tú Linh, đuốc thông sáng rực trời. Lang Nha mỹ nhân tóc tai rũ rượi, máu loang ướt vạt áo ngủ trắng tinh song vẫn kiên cường chống trả với bầy sói dữ chung quanh. Dù đã thọ thương từ trước nhưng nhờ được tĩnh tọa vài canh giờ nên sức lực hồi phục vài phần. Tú Linh không dễ gì bị khuất phục ngay. Nàng nghiến răng lạl đánh ra những đường gươm hiểm ác, đâm chết được vài kẻ địch. Tuy nhiên vết thương cũ nơi sườn trái đã vỡ ra khiến nàng vô cùng đau đớn, khó mà cầm cự được lâu.
Phía ngoài Hà Gia đại lữ điếm không có ai canh gác, bọn Thuần Vu Kỳ chia nhau bốn hướng, nhảy lên nóc nhà và tiến vào. Bộ dạng thê thảm của Lang Nha mỹ nhân đã khiến lòng Thuần Vu Kỳ vô cùng đau xót và bất nhẫn. Hạnh phúc với Vệ Tích Cơ đã khiến chàng quên đi những kỷ niệm đẹp trên đường thiên lý khi cùng Tú Linh dong ruổi. Chàng không định lấy Tú Linh nên cũng chẳng có gì đáng trách. Nhưng giờ đây, gặp lại cố nhân đang lâm cảnh hiểm nghèo, chàng mới thức ngộ được rằng trái tim mình không hoàn toàn thờ ơ.
Lúc này, chàng chỉ còn một ý niệm duy nhất là lướt đến đỡ lấy thân hình đang lao đao kia mà vỗ về an ủi. Thuần Vu Kỳ lập tức tung mình xuống giữa bọn Chân Võ giáo ở vòng ngoài, xuất chiêu Bát Phương Tinh Lạc (Sao rơi tám hướng). Thân hình chàng xoay đủ một vòng, mữi kiếm lia nhanh như chớp, giết liền sáu gã trong tầm với.
Sau đó, Thuần Vu Kỳ loang kiếm quanh thân, vừa lướt đi vừa triệt phá tất cả mọi chướng ngại vật trên đường. Tiếng gào thét rên la vang dội màn đêm tĩnh mịch của núi rừng vì ở hướng kia bọn Ngạo Thế Thần Ông cũng đã ra tay chém giết.
Chỉ trong khoảnh khắc, Thuần Vu Kỳ đã đến trước mặt Lang Nha mỹ nhân, xòe bàn tay tả, co duỗi các ngón tay ra dấu với Tú Linh. Nhận ra người mình thương nhớ ngày đêm, Lang Nha mỹ nhân vui mừng khôn xiết, nở nụ cười héo úa rồi ngã xuống Nàng đã hoàn toàn kiệt sức, đang định vung gươm tự sát để bảo toàn danh tiết, nào ngờ lại gặp được cứu tinh. Có chàng, nàng hoàn toàn yên tâm song chút nỗ lực cuối cùng cũng tiêu tan Thuần Vu Kỳ vừa kịp ập đến, vươn tay tả ôm lấy thân hình bạc nhược kia nhấc bổng lên và xoay chuyển để chống đỡ những đòn tập kích của đối phương. Tuy phải mang theo trong lòng một người nữa nhưng chàng vẫn thừa linh hoạt để chiến đấu.
Chàng liên tiếp đâm chết bảy tám tên, tiến nhanh về hướng dãy nhà phía Nam, nơi có Vệ Tích Cơ. Chàng giao Sầm Tú Linh cho ái thê bảo nàng chăm sóc rồi cùng ba người kia giết sạch phe Chân Võ giáo Nhưng Vệ Tích Cơ đã không chịu đứng yên chờ đợi mà lạl tham chiến từ đầu.
Nàng luyện võ từ năm sáu tuổi, tinh thông cả hai pho Càn Dương kiếm pháp của cha lẫn Kim Yết kiếm pháp của mẹ. Hai yếu tố cương mãnh, hiểm độc hòa làm một nên kiếm thuật của Tích Cơ rất quái dị và lợi hại.
Chốn hoang vu chẳng có nhiều việc để làm nên Tích Cơ cần mẫn luyện tập không ngừng, cả kiếm pháp lẫn nội công. Giờ đây mới có dịp trổ tài, làm sao nàng có thế bỏ qua được?
Lúc giết gã đầu tiên, Tích Cơ còn run tay, áy náy nhưng thêm vài nạn nhân nữa thì cảm giác bất nhân đã biến mất. Giờ đây, nàng không nặng tay cũng không được vì phe đối phương cứ hung hăng tấn công và ỷ đông mà hiếp yếu.
Cuối cùng thì Tích Cơ giống hệt mẹ, giết người nhanh như chớp. Năm xưa, Lạc Anh Châu nổi tiếng Độc Cơ cũng vì thủ pháp sát nhân rất dứt khoát. Bà xinh đẹp, lại thường đi đây đó nên chạm mặt cường đạo hay dâm tặc khá nhiều, và chẳng tên nào toàn mạng cả. Kiếm pháp không đủ thì bà dùng độc, dẫu đối phương có đông vài chục cũng tiêu đời. Ba ả tỳ nữ của Độc Cơ cũng rất lợi hại.
Tóm lại, Vệ Tích Cơ đã kế thừa được tác phong hành hiệp của mẫu thân. Nàng nóng ruột vào hỗ trợ Thuần Vu Kỳ nên đã dùng đến chất độc. Tích Cơ rút ra một chiếc khăn tay màu hồng nhạt, cầm ở tay tả, thi thoảng phất mạnh về phía đối phương. Mùi hương thơm ngào ngạt đầy nữ tính kia không ngờ lại khiến ai hít phải lập tức choáng váng, bủn rủn và trở thành con mồi hiền lành dưới mũi kiếm của Tích Cơ.
Do vây, nàng tiến lên rất nhanh, gặp được Thuần Vu Kỳ, hợp sức cùng chàng đưa Lang Nha mỹ nhân vào hành lang của dãy phòng phía Nam. Tích Cơ đạp bung cánh cửa của một phòng trọ rồi đỡ lấy Tú Linh đem vào giường. Căn phòng này vốn có khách nhưng họ đã vì quá sợ hãi mà chui cửa sổ chạy mất tăm rồi. Nhờ thế mà trong phòng có dĩa đèn dầu lạc. Tích Cơ khêu cao bấc, bưng đến cạnh giường đặt trên bàn nhỏ, tiến hành việc sơ cứu. Thuần Vu Kỳ đứng trấn giữ cửa trước, thấy Huyền Cơ thư sinh chạy đến, liền giao cho lão rồi trở ra tham chiến.
Hà Gia lữ điếm có tường vây hai trượng, cổng chính bị Hách Nham khóa chặt lại và phe Chân Võ giáo biến thành ba ba trong rọ. Người duy nhất có thể vượt tường chính là lão Tính sứ râu ngắn, song lão ta đã sớm bị Ngạo Thế Thần Ông Tần Mệnh Khước đoạt mạng.
Những tên còn sống sót bỏ chạy tán loạn trong phạm vi lữ điếm nhưng không thoát nổi những tay có khinh công cao cường như bọn Thuần Vu Kỳ. Chưởng quỹ, tiểu nhị, khách trọ đã sớm bỏ chạy ra ngoài ngay từ đầu, tụ tập phía trước nghe ngóng chứ chẳng dám vào, dù bên trong không còn tiếng rên la hay tiếng thép chạm. Đến sáng bạch thì lão chủ nhân kiêm chưởng quỹ Hà Thất mới dám sai một gã tiểu nhị dùng thang trèo tường vào dọ thám. Lạ thay, bên trong chẳng còn gì cả, xác chết lẫn vũ khí cũng không. Nhưng máu me thì vương vãi khắp nơi.
Tài sản của chủ lẫn khách vẫn còn nguyên khiến mọi người vui mừng và lấy làm quái lạ. Dân cư trong trấn xúm lại bàn bạc rất lâu, cuối cùng quyết định xem như chưa hề có việc gì xảy ra. Vì họ sẽ chia đều lợi tức từ việc đem bán ba chục con tuấn mã vô chủ kia. Ai cũng thề sẽ ngậm miệng khi bị tra hỏi. Cùng sống mấy chục năm trong vùng rừng rậm hoang vu này, họ phải nương tựa nhau để tồn tại nên tình nghĩa rất gắn bó, đoàn kết.
Mấy ngày sau, mùi hôi thối khủng khiếp từ khu rừng sau lưng Hà Gia lữ điếm thoang thoảng khắp trấn Vĩnh Xuyên. Ngay đêm ấy, đám nam nhân trong trấn vội vác cuốc xẻng vào rừng, thắp đuốc đào lỗ chôn cất những thi thể thối rữa, chương sình. Họ đã chia nhau mỗi nhà mười lượng bạc nên phải ngậm miệng hối hả phi tang.
Lúc này, bọn Thuần Vu Kỳ chỉ cách Khai Phong hai chục dặm, ghé một đạo quán dọc đường để qua đêm, đồng thời bàn kế hoạch vào thành. Đã ba đêm rồi họ không dám ghé lữ điếm vì sợ lộ. Càng về gần Khai Phong thì uy lực của cáo thị truy nã càng lớn. Các chủ điếm sợ liên lụy nên quan sát rất kỹ khách khứa, trước sau gì cũng khám phá ra đôi răng sói của Tú Linh. Nàng chẳng thể cứ ngậm miệng suốt ngày được.
Đạo quán này là của Thiên Sư giáo, do Kỳ Liên chân nhân, một đạo sĩ già nua lẩm cẩm trụ trì. Lão quen thân với Huyền Cơ thư sinh nên vui mừng đón tiếp. Đạo quán váng vẻ tín đồ nên Chân nhân mù tịt, không nghe nói gì về lệnh truy nã. Nhờ linh đan diệu dược và tài y thuật của Tích Cơ nên thương thế của Tú Linh đã thuyên giảm được sáu pbần. Nàng đã bị phát hiện ở bến đò sông Hiệt, thọ thương nên phá vây chạy ngược về trấn Vĩnh Xuyên tĩnh dưỡng, nào ngờ đối phương lại tìm ra.
Gặp được Thuần Vu Kỳ, Tú Linh vui mừng ngất đi nhưng khi tỉnh lại nhìn thấy người vợ xinh đẹp tuyệt trần của chàng, lòng nàng vô cùng chua xót. Trong những ngày Thuần Vu Kỳ nằm chờ chết ở Tiết gia trang, Tú Linh dã trút bỏ tất cả mặc cảm, cùng Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy kết nghĩa chị em, thề sẽ thờ chung một chồng. Hai nàng chẳng kể gì danh tiết, đích thân lau rửa tấm thân lõa lồ, bạc nhược của chàng câm. Tâm tình ấy Thuần Vu Kỳ nào hay biết, thản nhiên lấy người khác dù trước đây đã tuyên bố chẳng đa thê. Tú Linh hoàn toàn câm lặng, chỉ gởi lòng vào ánh mắt ai oán thê lương. Tuy nhiên, nàng không hề đố kỵ với Tích Cơ mà còn cảm kích trước sự chăm sóc tận tâm của tình địch. Tú Linh quyết định quay lại Hàm Đan và cố quên đi gã bạc tình họ Thuần Vu.
Do đó đêm nay, Lang Nha mỹ nhân từ chối cắt răng nanh xin phép được đổi lộ trình, một mình quay lại quê nhà. Nàng buồn bã nói với Huyền Cơ thư sinh :
- Lư đại thúc. Tiểu nữ đi theo chỉ vướng chân chư vị, có lẽ nên về Hàm Đan thì tốt hơn Lư lão vuốt râu cười khà khà :
- Lạ thực? Nhà chồng đang gặp họa mà con dâu lại đòi về quê, chẳng thèm lý đến. Lão phu phải đánh đòn ngươi mới được.
Lang Nha mỹ nhân bàng hoàng nửa mê nửa tỉnh, không hiểu Lư thư sinh đã nói gì. Nhưng Vệ Tích Cơ đã ghé tai nàng, cười khúc khích và thì thầm :
- Này cô em họ Sầm. Ngươi có bằng lòng gọi ta là chị hay không. Tướng công vốn là chàng ngốc đa tình, muốn ôm hết mỹ nhân trong thiên hạ, chẳng bỏ sót một ai cả.
Giờ thì Tú Linh đã hiểu, mặt đỏ bừng vì e thẹn và dòng lệ hạnh phúc trào qua khóe mắt. Nhất là khi Thuần Vu Kỳ đang ngồi bên cạnh, vươn tay quàng vai, kéo nàng dựa vào lòng Thần Ông, Thư sinh và Hách Nham ngồi đối diện bên kia bàn, toét miệng cười khanh khách khiến Tú Linh mắc cỡ đến nỗi chỉ biết giấu mặt vào vai Thuận Vu Kỳ. Khổ thay chàng câm lại còn chẳng biết xấu hổ, hôn ngay lên má nàng một cái nữa.
Ngay tối hôm ấy, Vệ Tính Cơ cho Tú Linh uống thuốc mê rồi tiến hành việc cưa bằng hai chiếc răng sói.
Thứ thuốc mê này chính là Ma Phí Tán của Hoa Đà thời Tam Quốc truyền lại.
Trước khi mổ xẻ ai, Hoa Đà cho bệnh nhân uống thuốc Ma Phí Tán hòa trong rượu trắng. Người ấy sẽ mất tri giác hoàn toàn, không còn nghe đau đớn nữa. Người đời sau đã nghiên cứu, tìm ra thành phần chủ yếu của Ma Phí Tán chính là hoa và rể của loài cây Cà Độc Dược. Cà Độc Dược còn gọi là “Cà Gión” cây thân thảo thuộc họ Cà, chỉ sống một năm và có chất độc. Nó vốn sinh trưởng ở vùng nhiệt đới và cận nhiệt đới, giữa mùa hạ và mùa thu ra hoa màu trắng. Người Trung Quốc gọi là Dương Kim Hoa.
Trong truyện võ hiệp, chúng ta thường nghe nhắc đến Mông Hãn Dược, một loại thuốc mê rất phổ biến. Mông Hãn Dược của giới giang hồ chính là bào chế từ hoa của cây Cà Độc Dược, uống vào là mê ngay. Rượu cũng có tác dụng làm say nên dược dùng để pha với Ma Phí Tán, tăng cường hiệu quả.
Do vậy, Sầm Tú Linh hoàn toàn bất tĩnh, mặc cho Vệ Tích Cơ cưa răng nanh bằng một dụng cụ rất tinh xảo, ấy là cây cung nhỏ vàng óng mà Tích Cơ cài lên áo như trang sức. Dây cung tuy cung vàng nhưng lại là một sợi thép đặc biệt, đầy những răng cưa nhuyễn đến mức mắt thường không thể nhìn thấy. Vật này là bảo bối đã thất truyền của ông vua đạo chích Vô Tỏa Bất Nhập Tả Linh Quan thời Bắc Tống. Cây cưa này cưa đứt cả thép nên cưa răng thì rất dễ.
Tú Linh hồi tỉnh, chỉ nghe hàm trên ê ẩm chứ không đau. Nàng soi gương, ngơ ngác vì cảm giác khác lạ. Vệ Tích Cơ liền an ủi :
- Hiền muội không thấy mình đẹp hơn trước bội phần hay sao?
Tú Linh đỏ mặt công nhận đối phương nói đúng Khai Phong thuở ấy rất sầm uất và phồn vinh hơn cả thành Tân Trịnh ở phía Tây.
Xe cộ, hàng hóa ngược xuôi Nam Bắc đều đi qua đây, nhất là thương lái ở vùng duyên hải phía Đông Nam. Qua Tân Trịnh (tức Trịnh Châu) họ sẽ phải phí thêm hai ngày đường nữa Do vậy lượng người qua lại cửa thành Nam Bắc rất đông đúc, nườm nượp như mắc cửi. Bọn công sai túc trực ở cổng thành chỉ có thể dương mắt quan sát, cố tìm ra kẻ khả nghi chứ không thể nào chặn từng người, từng xe lại mà tra xét. Tuy nhiên, thủ hạ Chân Võ giáo có mặt khắp nơi, sẵn sàng bám theo những đối tượng đáng ngờ. Khi cáo thị truy nã được dán khắp đất Hà Nam, Chân Võ giáo biết rằng Thuần Vu Kỳ sẽ quay về Khai Phong để tìm hiểu cớ sự. Nhưng những tóan quân được gởi đi truy lùng chàng và Lang Nha mỹ nhân đã không có tin tức nào báo về. Vì thế, đối phương không ngờ bọn Thuần Vu Kỳ đông đến sáu người và có cả xe.


* * * * *
bidong
Sáng mùng hai tháng chín, Huyền Cơ thư sinh và Ngạo Thế Thần Ông đã vào thành trước. Thấy lữ điếm nào cũng lảng vảng vài gã mặt lấm la lấm lét, Lư Thiếu Kỳ cảm thấy bất an liền bàn rằng :
- Tần sư bá, muốn phá được vụ án này ngay trong lòng địch, chúng ta e phải tốn nhiều thời gian. Các khách sạn đều bị giám sát chặt chẽ, chúng ta ở lâu sẽ lộ. Nay con bé Vệ Tích Cơ đem theo đến mấy vạn lượng vàng làm của hồi môn, chi bằng chúng ta mua quách một cơ ngơi để ở. Phe đối phương dù là thánh cũng không thể ngờ đến việc này.
Ngạo Thế Thần Ông gật đầu khen ngợi :
- Người quả là kẻ đa mưu, không làm thẹn mặt ân sư.
Hai người rảo một vòng, phát hiện một tòa trang viện đồ sộ, tường cao vút, đang treo bảng rao bán. Tần lão nhăn mặt :
- Nhà lớn thế này chắc đắt ra phết.
Lư thư sinh vội nói :
- Chính vì nó đắt mà đối phương tuyệt đối thẳng nghi ngờ. Chúng ta cứ lấy tên con nha đầu Vệ Tích Cơ mà mua. Không chừng sau này vợ chồng Tử Bất Y sẽ về đây ở cho gần con gái và rể quí.
Thần Ông khen phải, xem kỹ địa chỉ người rao bán, quay về phố chính tìm lương viên ngoại. Chủ nhà đưa khách trở lại tòa nhà kia, mở khóa cửa để giới thiệu kiến trúc bên trong. Thấy phòng ốc khang trang, hoa viên xinh dẹp, Thần Ông vừa ý, cùng Lương viên ngoại thương lượng giá cả. Cuối cùng, cái giá một ngàn bốn trăm lượg vàng làm vui lòng cả hai bên.
Trong lúc Lương viên ngoại thảo văn tự, Huyền Cơ thư sinh lên ngựa rời thành về Đạo quán Thiên Sư báo tin và lấy vàng. Đến trưa thì cả bọn đã có mặt trong nhà mới, ra sức quét dọn. Ngày xưa, vật dụng trong nhà quyền quí như tủ, giường, bình phong, bàn ghế là những yếu tố gắn liền với kiến trúc, hài hòa với cái đẹp của công trình. Do vậy, khi bán nhà người ta chỉ lấy đi những vật mà họ yêu thích, quí giá, còn thì để lại tất cả, muốn dùng hoặc vứt đi thì tùy. Thường thì người mua phải thay mấy món như bát dĩa, chăn nệm, màn chiếu để đảm bảo vệ sinh.
Trong lúc Vệ Tích Cơ và Sầm Tú Linh xếp đặt các phòng ngủ thì Hách Nham ra cửa thành phía Nam chờ đợi các sư đệ, sư muội. Và khi đủ đông, gã đưa chín đứa em đồng môn, gồm bốn nam, năm nữ về đến. Thế là đã có đủ người đóng vai gia đinh, tỳ nữ.
Tuy đều ở vai trên Vệ Tích Cơ nhưng cả chín người đã noi gương Hách Nham mà xem nàng là Đại thiếu phu nhân. Tất nhiên Sầm Tú Linh là Nhị thiếu.
Chín người này đều có độ tuổi từ hai mươi bốn đến ba mươi lăm, nữ trẻ hơn nam, và tuyệt diệu thay, dường như họ có tình ý với nhau. Ngay hôm ấy, Thuần Vu Kỳ đã đòi đi do thám Thuần Vu gia trang nhưng bị mọi người ngăn cản. Tú Linh nói :
- Công tử hãy cố nhẫn nại, chờ thiếp dùng ám ký gọi các nghĩa ca đến, may ra còn có người chưa bị bắt. Chúng ta phải nắm rõ tình hình trước khi hành động.
Rồi nàng lấy phấn chỉ dẫn cho mọi người hình dạng của những ám ký. Họ chia nhau bủa ra, dùng phấn vẽ những dấu hiệu tưởng chừng vô nghĩa kia lên những thân cây, những góc tường nhà.
Quả nhiên Sầm Tú Linh hữu lý, ngay trưa hôm sau đã có người xuất hiện trước cửa Lương gia trang. Đó là một lão ăn mày già, y phục rách như tổ đỉa, đầu đội nón tre sứt vành, tay chống gậy trúc. Thấy cửa trang hé mở chứ không khép chặt, lão lén lút nhìn quanh, rồi nhanh như chớp lách qua và đóng cửa cài then cẩn thận.
Lão ta thở phào nhẹ nhõm, vươn thẳng tấm lưng còng giả hiệu, vất cả gậy trúc lẫn nón tre, hiên ngang rảo bước về phía tòa nhà lớn giữa sân gạch. Người trong trang cũng đã phát hiện khách đến, bước ra nghênh tiếp Chiếc trán hói bóng, đôi mắt lộ và râu bù xù kia đã giúp Sầm Tú Linh nhận mặt người quen. Nàng mừng rỡ reo vang :
- Ngũ ca?
Khách đúng là gã Ngô Phương, anh thứ năm của nàng. Họ Ngô nghe giọng quen thuộc vội rảo bước. Song lúc đến gần lại ngỡ ngàng đình bộ cảnh giác vì không thấy hai chiếc răng sói và dung mao của nữ nhân kia cũng khá xa lạ.
Tú Linh hiểu ý, chạy đến nũng nịu nói :
- Tiểu muội đây mà.
Rồi nàng rút khăn lau sạch những vết hóa trang, để lộ chân diện mục. Ngô Phương ngơ ngác hỏi :
- Thế cặp răng sói của ngươi đâu?
Tú Linh đỏ mặt đáp :
- Tiểu muội đã lấy chồng, còn để lại làm gì?
Thuần Vu Kỳ đã bước đến vòng tay thi lễ và ra dấu. Dù mặt chàng đã khác đi nhưng dấu hiệu bằng tay của người câm đã nói lên tất. Ngô Phương thảng thốt gọi :
- Đại công tử Và từ khóe mắt họ Ngô ứa ra hai dòng lệ thảm. Có lẽ gã đã mong đợi giây phút này quá lâu rồi.
Ngạo Thế Thần Ông cằn nhằn :
- Vào nhà rồi hãy khóc. Chẳng lẽ các ngươi định đứng đây phơi nắng mãi sao?
Ngô Phương hổ thẹn lau nước mắt, cùng mọi người nhập sảnh ngồi giữa lục muội và Thuần Vu Kỳ. Tú Linh liền giới thiệu phe mình cho họ Ngô. Nghe nói Vệ Tích Cơ là vợ cả của Thuần Vu Kỳ, Ngô Phương tấm tắc thầm khen chàng câm là người tốt số. Gã bắt đầu kể hết những gì đã xảy ra ở Thuần Vu gia trang :
- “Gần giữa tháng sáu, Hoàng tam ca và Đỗ tứ ca đi Tân Hương điều tra về đến.
Họ đã lén đào mộ lão bá hộ Tề Khả Khách lên khám nghiệm thì phát hiện họ Tề bị giết bởi một mũi độc châm đâm qua huyệt Thiên Hội trên đầu. Còn Tri huyện Tân Hương Lâm Thế Hiển thì vừa mới mượn tên em vợ tậu một cơ ngơi lộng lẫy trị giá đến cả ngàn lượng vàng. Họ Lâm xuất thân nghèo khó, vợ lão cũng vậy cho nên họ chẳng thể nào có được số vàng lớn lao kia. Phu thê Thuần Vu trang chủ nghe báo cáo đã hiểu được nguồn cơn, song không thể trở mặt tố cáo lão Quảng tri phủ ngay được. Trang chủ định sẽ đem vụ án này trình bày với người đỡ đầu là Hình Bộ Thượng Thư Thạch Cổ Sinh ở Bắc Kinh. Nhưng ông chưa kịp thượng kinh thì ngay sáng mười sáu đã được Quảng tri phủ cho lính đến mời sang uống trà. Vệ đại ca liền tháp tùng Trang chủ để đề phòng bất trắc. Xế trưa chưa thấy họ về tại hạ nóng ruột rời trang đi về hướng Phủ đường. Được một quãng, tại hạ mắc tiểu nên chui vào một bụi mộc cẩn trước một căn nhà vắng chủ mà tiểu tiện.
Nghe tiếng vó ngựa dồn dập, tại hạ ló ra thì phát hiện Quảng tri phủ đang sánh đôi với Thuần Vu trang chủ, theo sau là mấy chục gã công sai. Không thấy Vệ đại ca, tại hạ chột dạ, kéo sụp nón xuống rồi bám theo, nấp bên ngoài Thuần Vu gia trang mà quan sát. Tại hạ nghe tiếng thét thất thanh của Trang chủ phu nhân cùng tiếng khóc nức nở của nhị tiểu thư.
Lát sau, Dương nhị ca, Hoàng tam ca, Đỗ tứ ca bị trói chặt giải đi. Tại hạ biết tình thế nguy ngập, liền cải dạng ăn mày lảng vảng quanh Thuần Vu gia trang để nghe ngóng. Khi cáo thị truy nã Đại công tử và Lục muội được dán khắp thành thì tại hạ biết rằng sớm muộn gì hai vị cũng hay tin và quay lại Khai Phong”.
Thuần Vu Kỳ nóng nảy ngắt lời họ Ngô, chấm trà viết :
- Thế các hạ có biết gì về tình trạng của mẫu thân ta hay không?
Ngô Phương gật đầu đáp :
- Tại hạ đã lén liên hệ với ả tỳ nữ Tiểu Mai, hầu cận Nhị tiểu thư. Được biết Trang chủ phu nhân gần như phát cuồng, bị giam chặt trong khuê phòng. Nhị tiểu thư thì cũng không được phép rời trang. Hiện nay, Thuần Vu gia trang được canh gữ nghiêm ngặt bởi một trăm gã công sai, giả làm gia nhân.
Huyền Cơ thư sinh cười mát :
- Vậy túc hạ làm thế nào liên lạc được với Tiểu Mai?
Ngô Phương ngượng ngùng đáp :
- Thú thực với chư vị là tại hạ và Tiểu Mai có tình ý với nhau, thường hẹn hò ở những lùm cây rậm rạp phía sau kho củi, ngay góc tường Tây Bắc. Mỗi lần Tiểu Mai xuống bếp lấy cơm canh cho Nhị tiểu thư là giả vờ ca hát, khi nghe tiếng ho của tại hạ thì lén ra để gặp gỡ. Do vậy, tại hạ đã phục sẵn ngoài tường mà chờ đợi, thủ sẵn một lá thư vo tròn quấn lấy hòn đá cuội. Khoảng cuối tháng bảy vừa rồi, khi nghe tiếng hát của Tiểu Mai, tại hạ liền ho để ra hiệu. Quả nhiên Tiểu Mai nghe thấy chạy ra, tại hạ liền quăng lá thư vào thăm hỏi tình hình. Kể từ đó, hai bên luôn giữ liên lạc.
Chẳng ai cười nổi trước mối tình vụng trộm của gã hói họ Ngô vì lòng tràn đầy lo lắng. Tú Linh ngơ ngẩn hỏi bâng quơ :
- Tại sao Thuần Vu trang chủ lại đổi lập trường một cách bất ngờ, khó hiểu như vậy nhỉ?
Ngạo Thế Thần Ông cười nhạt :
- Theo ý của lão phu thì Thuần Vu trang chủ đã bị hại, còn kẻ hiện tại chỉ là giả mạo.
Thuần Vu Kỳ biến sắc, nghe lòng quặn thắt vì lo sợ cho sinh mạng của phụ thân.
Giờ đây chàng mới thức ngộ được giá trị thiêng liêng của tình phụ tử. Ông đã nhận chàng làm con và bị hại vì chính điều ấy Huyền Cơ thư sinh gật gù :
- Tiểu điệt cũng đoán như thế. Xảo Quá Thiên rất khao khát tài sản khổng lồ của họ Thuần Vu tất sẽ phải thi hành thủ đoạn liều lĩnh này sau khi thất bại trong việc đưa Thuần Vu Kỳ giả vào làm con Thuần Vu Hồng. Tuy nhiên, tiểu diệt vẫn thắc mắc là vì sao đối phương lại tung ra lệnh truy nã để dụ Kỳ nhi quay lại Khai Phong? Chẳng lẽ viên Tỵ Tà thần châu lại có tầm quan trọng lớn lao hơn chúng ta tưởng, và truyền thuyết về Hắc Thủy đàm trên đất Tứ Xuyên là có thực?
Ngạo Thế Thần Ông gật gù :
- Hấc Thủy đàm không thể có tuyệt học của Tổ sư phái Toàn Chân Vương Trùng Dương, song lại có thể chứa đựng một bí mật nào đó mà chỉ mình Xáo Quá Thiên biết được.
Vệ Tích Cơ ngây thơ hỏi :
- Tần lão sư humh. Vậy tại sao người ta không tát cạn đầm nước ấy đi mà tìm hiểu sự thực.
Thần Ông phì cười :
- Hắc Thủy Đàm rộng đến mấy dặm, tiếp nước của mấy chục con suối, dẫu vạn người tát cũng không xong vì mưa hạ sẽ làm nó đầy như cũ.
Tú Linh lẩm bẩm :
- Đầm nước rộng lớn như vậy thì dẫu có Tỵ Tà thần châu cũng vô ích. Chẳng lẽ người ta phải lặn khắp đáy hồ để tìm kiếm?
Huyền Cơ thư sinh giải thính :
- Không phải thế. Giữa đầm có tám tảng đá lớn nổi lên, cao hơn mặt nước ba bốn trượng, người ta cho rằng bí mật nằm ở vùng trung tâm của tám trụ đá ấy. Có người giỏi thủy tính, thử lặn xuống thám hiểm. Song chẳng tìm được gì vì nước đen như mực. Tỵ Tà thần châu là vật duy nhất có thể giúp người ta nhìn thấy cảnh vật dưới đáy đầm.
Thuần Vu Kỳ xua tay chấm dứt cuộc tranh luận, yêu cầu Huyền Cơ thư sinh bày phương sách giải cứu Thuần Vu gia trang. Lư Thiếu Kỳ vuốt câu trầm ngâm rất lâu, thỉnh thoảng hỏi han mỗi người một câu, hoặc quay sang bàn với Thần Ông. Sau nửa canh giờ lão mới tìm ra một kế hoạch lưỡng toàn, trình bày cho cả nhà nghe và phân công cụ thể từng người.
Cũng giống những kinh đô thời trước như Trường An, Lạc Dương, Khai Phong cũng có một đường trục chính Bắc Nam rộng rãi, trải dài từ cửa Ngọ Môn của Hoàng cung nhà Tống đến cửa Nam Thành. Nhưng quân Mông Cổ đã hủy hoại phần lớn công trình của hoàng thành. Sau này, giang sơn được độc lập, các đời vua nhà Minh cũng chẳng thèm sửa sang lại làm gì mà còn san phẳng và xây phủ đường của quan Tri phủ trên nền phế cung Thành trì có bốn cửa nên ngoài đường trục Nam Bắc thì phải có đường Đông Tây.
Những con đường khác nhỏ hơn, cắt hai trục chính tạo thành những khu dân cư vuông vức hình bàn cờ. Thuần Vu gia trang nằm trên đường trục Bắc Nam, quay mặt về hướng Đông, phía sau và tả hữu đều là đường phố. Vị trí này được các ngài “cò nhà” đời sau gọi là “bốn mặt tiền”. Nhưng thời xưa, hướng nhà rất quan trọng, chẳng thể mở cửa lung tung vì mục đích kinh doanh, mà phải phù hợp với bổn mạng của chủ nhân.
Do đó, Thuần Vu Ga Trang chỉ có một cửa duy nhất nằm ở góc Đông Nam.
Sau trận thủy tai mười mấy năm trước, tường vây đã được xây lại rất lên cố, dầy và cao đến hai trượng đỉnh lợp ngói men xanh để trang trí. Trừ mặt trước, ba mặt tường còn lại là nơi nghỉ chân của đám ăn mày, tùy theo hướng nắng. Nghĩa là buổi chiều thì phía sau Thuần Vu gia trang rất vắng bởi vầng dương chói lọi đằng Tây.
Tuy nhiên mấy ngày nay, ở góc Tây Bắc luôn có mặt một hoặc hai gã khất cái lem luốc, rách rưới, nằm vật vã, ho sù sụ. Nhưng ban đêm họ đi đâu mất chẳng ai hay Những toán quân binh, công sai tuần tra qua lối này chẳng thèm xét hỏi vì ban ngay thì làm gì có thằng ngu nào dám vượt tường vào Thuần Vu gia trang? Hơn nữa, bên trong tường rất náo nhiệt, đông đúc vì là khu nhà bếp Và đến chiều ngày sáu tháng chín, khi nghe bên trong tường vọng ra tiếng hát véo von của một cô gái thì hai gã ăn mày kia ngồi bật dậy, đảo mắt nhìn dáo dác. Thấy chung quanh hoàn toàn vắng vẻ, một gã lập tức tung mình bay vút lên tường rơi xuống bên trong. Giả như có ai vô tình liếc thấy thì cũng tưởng mình hoa mắt chứ làm gì có con chim nào lớn đến thế Cánh chim ấy chính là Thuần Vu Kỳ, kẻ đã mười mấy năm rèn luyện khinh công bằng cách chạy lên chạy xuống ngọn núi Hòa Sơn lưng đeo hàng trăm cân đá Thuần Vu Kỳ đáp xuống bãi cỏ đủ những loại cây như ớt, húng, nhãn, lê, táo, đào.
Bọn nhà bếp đã trồng cho vui, bón bằng phân ngựa nên tất cả đều xanh tốt, làm phong phú bữa ăn của họ. Đây cũng là nơi hò hẹn lý tưởng của bọn gia nhân, tỳ nữ. Cùng là thân phận nô bộc nên họ yêu thương, che chở cho nhau và khu nhà bếp chính là chỗ để chia ngọt sẻ bùi.
Vị trì này do một gã công sai giả hiệu canh giữ ca ban ngày. Song giờ đây gã đã bị lão đầu bếp già họ Vương lôi vào một góc kín đáo, cùng nhâm nhi bầu rượu thượng hạng với món sườn cừu nướng ngon tuyệt vời. Vì thế Tiểu Mai mới dám ra hiệu cho Thuần Vu Kỳ nhảy vào. Ả lúp xúp chạy đến, ứa nước mắt gọi :
- Đại công tử?
Thuần Vu Kỳ mỉm cười, gật đầu chào lại. Tiểu Mai hối hả nắm tay chàng lôi về phía kho củi, chỉ cho chàng chỗ ẩn nấp. Bọn gia nhân đã lén móc rỗng những hàng củi cao ngất thành một khoảng trống kín đáo. Dầu có ai vào kiểm tra cũng chẳng thể phát hiện ra Thuần Vu Kỳ đã từng làm việc ở nhà bếp nên được những người ở đây yêu mến.
Khi trở thành Đại công tử, chàng cũng vẫn la cà chốn này, chẳng hề ỷ thế khinh người.
Do vậy, mấy chục người trong bếp đều bất bình khi chàng bị xem là giả mạo. Và họ tin ngay khi Tiểu Mai bảo rằng Trang chủ hiện nay là do kẻ thù hóa thân. Những người này liền hăng hái giúp Thuần Vu Kỳ tiềm nhập gia trang, tìm cách diệt trừ tai họa.
Chiều đến, một ả phụ bếp lén vào đưa cơm canh cho Đại công tử. Đêm đến, mặc dầu Chân Võ giáo tuần phòng nghiêm mật song Thuần Vu Kỳ vẫn dễ dàng vượt qua vườn hoa lớn, tiếp cận khuê phòng của mẫu thân. Không có con chó nào sủa cả vì chàng là cậu chủ nhỏ của chúng, trước đây thường vuốt ve, đùa giỡn. Phòng của Trang chủ phu nhân có cửa sau thông ra hoa viên. Đêm nay, cánh cửa ấy hé mở chứ không đóng chặt và Thuần Vu Tiệp đã chờ sẵn. Nàng luôn ngủ chung với mẹ từ lúc Tiết Như Xuân lâm bệnh.
Hành lang phía sau khuê phòng này được tuần tra liên tục. Song không có ai đứng trấn giữ vì là nơi ở của nữ nhân. Thuần Vu Tiệp đã cấm bọn công sai đến gần. Yêu cầu này rất hợp lý và Thuần Vu Hồng giá không thể bác bỏ. Rốt cuộc, bọn gác đêm chỉ được đi gần đến đoạn hành lang phía sau khuê phòng là phải quay lại.
Và trong khoảnh khắc ngắn ngủi khi chúng quay đi, Thuần Vu Kỳ từ sau bụi hoa chồm dậy, lướt đi trên mặt đất bằng đầu bàn chân bàn tay, lách qua cánh cửa đã mở sẵn.
Thận Vu Tiệp nhẹ nhàng khép cửa, cài then cẩn thận, quay lại ôm chầm lấy tình lang mà nức nở không thành tiếng. Thuần Vu Kỳ vỗ nhẹ lưng nàng, hôn lên má, rồi dìu nàng đi về hướng chỗ ngủ của mẫu thân. Ngọa thất nằm sâu bên trong, được vây quanh bởi vách tường lót gỗ quí để khi Đông về hơi nóng của lò than hồng không thất thoát ra ngoài.
Trong ngọa thất này còn có hầm bí mật, nơi lánh nạn và cất giấu tài sản khổng lồ của họ Thuần Vu. Trong thư phòng của Thuần Vu Hồng có một tủ gỗ lót đồng dầy chứa đựng vàng ngọc và sổ sách, dù số lượng lên đến hàng mấy tỷ nhưng chỉ là phần nổi của gia sản. Cộng với số vốn đầu tư cho các cửa hàng ở Bắc Kinh, LạcDương, Trường An, Tô Châu, Hàng Châu... thì cũng lên đến vài chục vạn lượng, phù hợp với bề thế của một nhà buôn ngọc có tiếng. Chính vì thế nên gã Thuần Vu Hồng giả kia không ngờ đến việc còn một kho báu vĩ đại nằm dưới giường của Tiết Như Xuân.
Ngọa thất vuông vức mỗi bề trượng rưỡi, trần phòng cũng được lợp gỗ dày để cách nhiệt, chỉ chừa chỗ cho ống khói lò sưởi và ống thông gió vượt qua. Vì kín như vậy nên âm thanh cũng khó lọt ra ngoài. Mùa oi bức thì vợ chồng Thuần Vu Hồng ở phòng kế bên, sát vách hướng Nam có cửa sổ lớn nhìn ra sân giữa Trong căn phòng rất an toàn này, Thuần Vu Tiệp có thể lên tiếng trách móc nho nhỏ :
- Sao đại ca không sớm quay lại để cho mẫu thân và tiểu muội mỏi mòn trông ngóng, cơ hồ phát điên lên được.
Thuần Vu Kỳ không đáp, bước đến quì dưới giường bát bửu, ôm gối từ mẫu. Dưới ánh đèn tọa đăng vàng vọt, gương mặt hốc hác của Tiết Như Xuân đã khiến lòng chàng câm vô cùng đau đớn.
Tiết Như Xuân là người thông tuệ, khi thấy Thuần Vu Hồng thay đổi lập trường liền đoán ngay chồng mình đã bị hại. Bà liền giả cuồng giả bệnh để giữ gìn danh tiết.
Bà còn bắt Thuần Vu Tiệp túc trực ngày đêm, cùng nhau bàn bạc kế xách đối phó. Gã Thuần Vu Hồng giả kia chỉ chú tâm điều tra tài sản qua chồng sổ sách dầy cộm nên không để ý đến Tiết Như Xuân. Gã chỉ cho người canh gác cẩn thận, chờ Thuần Vu Kỳ quay lại.
Sau gần hai tháng thương chồng, nhớ con, Tiết Như Xuân đã lâm bệnh thực sự, cơ thể suy yếu đến mức đi lại phải có người đỡ đần. Nãy giờ bà đã nhìn thấy ái tử nhưng không sao mở miệng gọi hay bước lại ôm ấp. Bà ngồi thõng chân ở cạnh giường nhìn con trai mà lệ tuôn như suối, môi và vai run bần bật. Giờ đây, bà vuốt ve mái tóc Thuần Vu Kỳ, khẽ thì thào :
- Kỳ nhi. Con hãy mau cứu lấy phụ thân.
Thân Vu Kỳ gật đầu, đứng lên, rót nước rồi cho mẹ uống ba viên dược hoàn trắng như sữa và thơm ngát. Đây là loại linh lan quí giá của Tử Bất Y có tên Thái Âm hoàn, rất tốt cho nữ giới. Sau đó, chàng đặt bà nằm sấp, xoa bóp các huyệt đạo và truyền chân khí vào cơ thể giúp sức thuốc lan nhanh. Tiết Như Xuân nghe toàn thân sảng khoái, sức lực dồi dào như chưa hề bị bệnh, lòng rất hân hoan khi được đỡ ngồi dậy, bà ôm đứa con yêu dấu và khóc vùi.
Bàn bạc, tâm sự với mẹ và người yêu đến giữa canh tư, Thuần Vu Kỳ mới quay lại kho củi. Và trưa hôm sau chàng vượt tường góc Tây Bắc ra ngoài, cùng Ngô Phương quay về Vệ gia trang. Tòa trang viện kia vẫn chưa trương bảng nhưng do Vệ Tích Cơ đứng tên nên chúng ta cứ gọi thế cho tiện.
Cả nhà mừng rỡ xúm lại hỏi han Thuần Vu Kỳ. Nghe chàng kể lại qua lời của Vệ Tích Cơ, mọi người yên tâm, biết rằng bước đầu của kế hoạch đã thành công.
Bước thứ hai chính là giải thoát cho Thuần Vu trang chủ. Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh đã do thám phủ đường, phát hiện Thuần Vu Hồng bị giam trong một căn nhà kiên cố sau vườn. Điều này là bằng cớ rõ rệt chứng minh Quảng tri phủ tiếp tay với Chân Võ giáo. Vả lại, ngoài số quân sĩ có sẵn, trong phủ còn hiện diện mấy gã kiếm thủ mặc áo giai nhân, chắc là người của Chân Võ giáo. Việc giải cứu Thuần Vu trang chủ không khó nhưng sẽ đánh động đối phương đồng nghĩa với thất bại.
Do vậy, Huyền Cơ thư sinh đã phải bày ra một mưu chước vô cùng táo bạo.
Nhưng vì sao Thuần Vu Hồng không bị thủ tiêu ngay để phi tang? Lý do sống còn của ông chính là những điểm rắc rối, phức tạp trong quan hệ với triều đình. Khi kiểm tra sổ sách, phe đối phương đã phát hiện ra việc Thuần Vu Hồng là chủ nợ của rất nhiều vị quan lớn trong triều lẫn địa phương. Nếu Chân Võ giáo nắm được điều này rất có lợi cho việc bành trướng thế lực. Khổ thay, Thuần Vu Hồng đã không ghi rõ danh tính mà chỉ dùng ký hiệu để ghi tên con nợ. Ví dụ: Bạch Hải Đường đất Hàng Châu ba vạn lượng hoàng kim, Hắc Mẫu Đơn đất Hà Bắc một ngàn tám trăm lượng. Ngay cả số vốn mà Thuần Vu Hồng đầu tư cho các mỏ Ngọc, mỏ Thạch Anh, mỏ Mã Não ở phương Nam cũng được ghi chú với cùng một kiểu như thế.
Bởi vậy, tên Trang chủ giả hiệu thường phải lui tới dinh Tri phủ để hỏi cung.
Thuần Vu Huồng tuy không có võ công nhưng gan dạ có thừa, cắn răng chịu đựng những đòn tra tấn chứ không khai. Cho đến khi đối phương hăm dọa rằng sẽ làm hại Tiết Như Xuân thì ông mới chịu hé răng nhưng chỉ tiết lộ từng chút một. Ông cố hoãn binh vì biết rằng nói ra càng nhanh thì càng mau chết Bọn Huyền Cơ thư sinh từng phục trên mái ngói nhà kho để nghe ngóng biết được việc này và tương kế tựu kế mà phản công.


* * * * *
bidong
Sẫm tối ngày mùng tám tháng chín, Thuần Vu trang chủ và hai gã gia đinh xách đèn lồng xuất hiện trước cửa phủ đường. Là chỗ quen thân nên bọn lính gác cổng mau mắn cúi chào và mời vào. Ba vi khách giao ngựa cho lính hầu rồi tất tả đi về phía khách phòng của Quảng tri phủ. Nghe báo, Quảng Phúc Hán vội ra cửa đón vào. Lão vui vẻ hỏi :
- Sao hiền đệ lại đến vào giờ này. Trời còn sớm mà?
Thuần Vu Hồng nghiêm giọng :
- Tại hạ phát hiện một chi tiết rất quan trọng cần phải đối chất ngay với tù nhân. Phiền đại nhân vậy?
Quảng Phúc Hán tươi cười :
- Có gì mà phiền. Đây là việc chung của bổn giáo, lão phu đâu dám nề hà.
Nói xong, lão lúp xúp dẫn khách đi ra vườn hoa nhỏ phía sau. Nhà giam tù ở cuối vườn, đươe hai gã Chân Võ giáo mặc áo gia nhân canh giữ. Phía trước mặt căn nhà nhỏ ấy là thư phòng của Quảng tri phủ. Vì vậy, trên danh nghĩa thì hai gã gia nhân kia phụ trách quét dọn và canh chừng khách quí cho quan lớn chứ chẳng phải canh tù.
Tuy nhiên, khi Quảng Phúc Hán đưa khách vào đến nơi thì hai gã đã có mặt trên hiện sau thư phòng, giám sát cửa tù. Hai gã khom lưng chào Thuần Vu Hồng :
- Chúng thuộc hạ bái kiến Tinh sứ?
Té ra kẻ đóng vai Thuần Vu Hồng là một Tinh sứ của Chân Võ giáo. Thuần Vu Hồng giả chỉ gật đầu đúng với cương vị thượng cấp. Quảng Phúc Hán lấy chìa khóa mở cửa mời vị Sứ và hai thủ hạ vào trong. Một tên gia đinh mang kiếm quay lại cài chặt then cửa. Và đột nhiên Thuần Vu Hồng vươn tay điểm huyệt trên người lão cẩu quan.
Lão ta lập tức bị mê man.
Dưới ánh sáng của hai chiếc đèn lồng và dĩa đèn dầu trên bàn, ba vị khách hành động cực kỳ mau lẹ. Trước hết một người lột y phục và cạo sạch bộ râu oai vệ của họ Quảng. Trong lúc ấy, Thuần Vu Hồng giả cùng người thứ hai bước đến bên chiếc giường gỗ ọp ẹp, lay gọi tù nhân :
- Thuần Vu trang chủ, ông đừng giả vờ ngủ nữa. Lão phu và con trai ông đến cứu ông đây.
Và gã gia đinh thứ hai cất tiếng ú ớ bi ai của người câm. Những âm thanh quen thuộc kia khiến Thuần Vu Hồng bàng hoàng, ngồi bật dậy. Nhận ra gương mặt hiền lành của đứa con trai tật nguyền, ông mừng đến sa lệ, ôm lấy ngay Thuần Vu Hồng giả hiện diện nơi dây chính là Ngạo Thế Thần Ông hóa trang thành. Ông kề tai tù nhân thì thầm giải thích kế hoạch của mình. Mắt Thuần Vu Hồng sáng rực lên gật gù lia lịa. Chỉ gần khắc sau, Quảng tri phủ bị biến thành tù nhân, nằm mê man trên giường và sẽ suốt đời mất trí. Còn Huyền Cơ thư sinh, tức gã gia đinh đã cài then cửa, thì hóa trang thành Quảng tri phủ. Quảng Phúc Hán đã cho gia quyến về thăm quê nên Lư Thiếu Kỳ rất an toàn thế chỗ.
Cửa nhà giam được mở ra và Quảng tri phủ giả vui vẻ đưa vị Tinh sứ giả cùng hai gia đinh đi ra.
Vài khắc sau, Thuần Vu Hồng được ái tử và Ngạo Thế Thần Ông hộ tống về đến Vệ gia trang. Trước tiên, hai ả Tố Nga là Sầm Tú Linh và Vệ Tích Cơ quì xuống ra mắt cha chồng. Thuần Vu Hồng ngạc nhiên song vô cùng khoan khoái vỗ vai con trai :
- Kỳ nhi quả là giỏi giang hơn ta, lấy một lúc ba vợ toàn những giai nhân.
Hai cô con dâu thẹn thùng trước lời khen ngợi, rút xuống bếp.
Trừ bốn ngươi canh gác, sư đệ của Hách Nham, kỳ dư đều tề tựu đến bái kiến Thuần Vu trang chủ. Gặp Ngô Phương, Thuần Vu Hồng hoan hỉ :
- Ta nghe lỏm được rằng Ngô túc hạ chưa bị bắt, lòng đầy hy vọng.
Ngô Phương hổ thẹn, buồn rầu đáp :
- Thuộc hạ bất tài không bảo vệ được Trang chủ thật chẳng xứng với chén cơm của họ Thuần Vu.
Ngạo Thế Thần Ông phì cười :
- Thôi đủ rồi. Ngươi còn khối dịp trá nợ áo cơm, để Trang chủ đi tắm gội cái đã. Y hôi quá.
Thuần Vu Hồng chợt nhớ ra thân phận tù nhân, vội theo Thuần Vu Kỳ xuống nhà sau. Hai nàng dâu đã chuẩn bị xong bồn tắm, nước nóng bốc hơi nghi ngút. Thuần Vu Kỳ lặng lẽ cởi y phục từ phụ, đặt ông vào bồn và ra sức kỳ cọ. Chàng không nói được nhưng môi luôn điểm nụ cười hạnh phúc và ánh mắt tràn ngập yêu thương. Thuần Vu Huồng ứa lệ, vuốt ve gương rặt đôn hậu của con trai, miệng thì thầm :
- Kỳ nhi. Cha gượng sống đến giờ này cũng chỉ vì tin rằng con sẽ quay lại. Hãy tha lỗi cho ta.
Thuần Vu Kỳ vui vẻ lắc đầu, dùng ngón trỏ viết trên ngực ông ba chữ :
- Con yêu cha.


* * * * *
bidong
Trưa hôm sau là Tiết Trùng Cửu mùng chín tháng chín. Nhà bếp Thuần Vu gia trang càng bội phần ồn ào tấp nập. Lúc này, ở góc tường Tây Bắc có đến ba gã ăn mày nằm ngủ, nón lá rách te tua che kín mặt.
Nhân Tiết Trùng Cửu nên nhà nhà cúng kiếng, ăn nhậu, đường phố cắng tanh. Vì vậy, khi vừa nghe tiếng hát líu lo ở bên trong, ba gã khất cái đứng lên. Hai gã bên ngoài nắm chặt tay và hông của gã đứng giữa rồi cả ba bay vút lên đỉnh tường và rơi xuống đất.
Ba người này chính là Ngạo Thế Thần Ông và cha con Thuần Vu Hồng. Họ lại ẩn nấp trong vựa củi và tối hôm ấy thay áo gia nhân đột nhập khê phòng Trang chủ phu nhân. Mọi năm, Thuần Vu gia trang ăn mừng Tiết Trùng Cửu vào buổi trưa nhưng năm nay Nhị tiểu thư Thuần Vu Tiệp lại cao hứng xuống bếp nấu hàng lô thức ăn. Có lẽ do nàng nấu quá dở nên ế dài, dư thưa hàng đống. Thuần Vu Tiệp bực bội ra lệnh chiêu đãi tiếp vào buổi chiều, bắt bọn nô bộc phải ăn cho hết. Có ăn thì phải có uống nên bọn gia đinh say bí tỉ, loạng choạng đi khắp hoa viên. Chính nhờ thế mà chẳng ai để ý đến ba gã đang lần đến cửa sau khuê phòng phu nhân Gặp mặt trượng phu, Tiết Như Xuân mừng đến nỗi xém ngất đi, may mà Thuần Vu Kỳ đã kịp dỡ đần, trấn an.
Tiểu Hồng dược lệnh đi dò xét, về báo rằng Trang chủ giả và Tề Khôi Nguyên đang ngồi với nhau xem sổ sách ở thư phòng.
Bước thứ ba của kế hoạch được phát động. Thuần Vu Tiệp làm ra vẻ hốt hoảng, đau thương, chạy đến thư phòng khóc lóc :
- Phụ thân, Kỳ ca. Mẫu thân đột nhiên trở bệnh nặng, người nóng như lửa, miệng cứ lảm nhảm nói về một kho báu nào đó ở ngoài vườn. Phụ thân và Kỳ ca mau đến ngay kẻo không kịp gặp mặt.
Gã Tinh sứ của Chân Võ giáo đã manh nha ngờ vực rằng tài sản nhà họ Thuần Vu không chỉ có thế. Nay nghe được tin này, mừng rỡ kéo Thuần Vu Kỳ giả đi ngay đến khuê phòng của Trang chủ phu nhân.
Trong ngọa thất đèn thắp sáng rực, không có gì đáng nghi, lại thêm Tiểu Mai, Tiểu Hồng ngồi ở trên giường giữ chặt Tiết Như Xuân, miệng khóc mếu máo. Do vậy, gả Tinh Sứ và đồng đảng yên tâm bước đến sát giường để xem xét, nghe ngóng. Quả thực là phụ nhân bệnh hoạn điên cuồng kia đang lảm nhảm nho nhỏ :
- Tướng công? Kho báu ngoài vườn bi ngập nước?
Hai kẻ kia phải khom lưng mới nghe rõ được. Và bất ngờ, từ dưới gầm giường hai thân người nhoài ra, vươn tay điểm vào các huyệt Bế Quan, Phục Thố trên đùi họ. Sau đó là những huyệt ở bụng, ngực và hàm.
Người thứ ba chui ra, lột lấy bộ y phục trên người Thuần Vu Hồng giả mà mặc vào. Gã Tinh sứ vẫn còn tỉnh táo, sững người nhận ra kẻ đáng lẽ đang bị giam ở Phủ đường. Gã biết cơ sự đã lỡ nhưng không thể tự sát vì quai hàm đã bị khóa cứng.
Lát sau, hai tù binh kia được đưa xuống hầm bằng một lối đi ngầm trong đáy tủ áo.
Ngạo Thế Thần Ông đặt hai nạn nhân vào giữa những hòm châu báu, rồi bắt đâu tra hỏi. Hai ngọn đèn tọa đăng lớn bằng đồng đã đốt sẵn nên mật thất rất sáng sủa.
Trước tiên, Thần Ông thọc tay vào hai cái miệng đang há hóc kia để tìm độc dược.
Quả nhiên, cả hai gã đều thiếu mất một răng hàm và nơi ấy được gắn một chiếc răng giả bằng bạc rất tinh xảo. Tần lảo mỉm cười thử bóp bẹp chiếc răng thì thấy bên trong chảy ra một dung dịch màu trắng sữa rất hôi hám.
Rồi ông gằn giọng hăm dọa :
- Lão phu sẽ cho hai ngươi nếm thử thủ pháp tra tấn tàn nhẫn vô song của Bạch Liên giáo. Kẻ nào chịu nổi thì cứ việc chết đau đớn, kẻ nào muốn khai thì hãy gật đầu ra hiệu.
Nói xong, ông nắm lấy tứ chi của gã Tinh sứ, bẻ trật từng khớp xương từ bàn chân đến vai. Nạn nhân chỉ còn quần ngắn nên các đầu xương lồi hẳn ra đội da thịt trông rất kỳ dị. Tứ chi bị bẻ quặt sang một bên như kẻ dị tật bẩm sinh, và thân hình đáng sợ ấy run rẩy lăn lộn, miệng phát ra những âm thanh thê lương, rợn gáy.
Tuy chưa bị tra tấn mà gã Tề Khôi Nguyên kia đã sợ khiếp vía, gật đầu lia lịa tỏ ý xin khai. Thần Ông cười khà khà, điểm cho gã Tinh Sứ mê man hoàn toàn rồi hỏi cung gã nhát gan. Trước tiên ông mở hàm để tù nhân có thể nói được. Sau khi nghe hết những điếu cần biết, Thần Ông giải huyệt cho gã Tinh sứ, trả các khớp xương về vị trí cũ. Theo lời khai của Tề Khôi Nguyên thì Thuần Vu Hồng giả kia chính là đệ tử của Huyền Vũ chân nhân, Giáo chủ Chân Võ giáo. Gã ta đứng hàng thứ tư, danh hiệu là Hư tinh sứ?
Theo kinh sách Đạo giáo thì Huyền Vũ ở phương Bắc gồm bầy chòm sao là Đẩu, Ngưu, Nữ, Hư, Nguy,Thất, Bích. Huyền Vũ chân nhân dựa vào đấy mà đặt tên cho bảy đệ tử giỏi nhất. Tương tự như thế, vị thần phương Đông là Thanh Long chân nhân sẽ có bảy đệ tử là Tinh Sứ, mang tên các sao Giác, Càng, Đê, Phòng, Tâm, Vĩ, Cơ. Bạch Hổ chân nhân ở phương Tây thì có các Tinh Sứ là : Khuê, Ấu, Vị, Mao, Tất, Tuy, Sâm và cuối cùng là Chu Tước chân nhân vị thần phương Nam thống lĩnh bảy Tinh sứ là : Tỉnh, Quỉ, Liễu, Tinh,Trương, Dực, Chẩn. Tổng cộng là hai mươi tám Tinh sứ, tức Nhị Thập Bát Tú.
Hư tinh sứ tỉnh lại, nghe Thần Ông gọi đích danh thì biết ngay Tề Khôi Nguyên đã khai hết. Gã bèn bắt Thần Ông thề độc là tha chết rồi mới nói ra những bí mật trọng đại của Chân Võ giáo. Khi không còn gì dể hỏi, Ngạo Thế Thần Ông thản nhiên điểm vào tử huyệt, giết chết cả hai tù nhân. Thấy Thuần Vu Kỳ nhăn mặt, Tần lão thở dài :
- Chốn giang hồ không có chỗ cho lòng nhân và tín nghĩa. Năm xưa lão phu đã mất hết vợ con vì tin vào lời hứa phục thiện của một gã cẩu tặc.
Ánh mắt lão rất thê thiết khiến Thuần Vu Kỳ rúng động ra dấu tạ lỗi.


* * * * *
bidong
Trong thành Khai Phong cũng có một Chân Võ Vạn Phúc mao xá trực thuộc Huyền Vũ cung, nằm ngay trên đường trục lớn Đông Tây. Hai bên con đường chính này là dinh thự, trang viện đồ sộ nên chỗ đâu mà cất nhà tranh. Thế cho nên Chân Võ giáo đã mua đứt một cơ ngơi rộng rãi, lợp cỏ trên cổng rồi trưng chiêu bài Mao xá Do phải tiến hành kế hoạch chiếm đoạt tài sản họ Thuần Vu nên số lượng đệ tử Chân Võ giáo ở Khai Phong đông đến ba trăm. Ban ngày, bọn đạo sĩ mặc thường phục tỏa ra khắp nơi, cùng đám công sai nhận diện Thuần Vu Kỳ và Lang Nha mỹ nhân, ban đêm chúng trở về Mao xá nghỉ ngơi.
Theo lời khai của Hư tinh sứ thì Đạo sĩ trụ trì Mao xá Khai Phong là Nhị đệ tử của Giáo chủ. Ngưu tinh sứ võ nghệ rất cao cường, tục danh là Tào Dương, năm mươi sáu tuổi. Muốn tiêu diệt cơ sở này của Chân Võ giáo thì lực lượng mười mấy người của Thuần Vu Kỳ không thể làm được. Do đó, sau khi bàn bạc chu đáo với Thuần Vu Hồng, Huyền Cơ thư sinh quyết định dùng kế “Tá đao sát nhân” mượn quân triều đình ra tay.
Thế là chiều ngày mười một tháng chín, Quan Đô Chỉ Huy Sứ tỉnh Hà Nam, có doanh trại đóng ở cửa Đông thành Khai Phong nhận được thư của tri phủ Quảng Phúc Hán mời hội kiến ở phủ đường Khai Phong vì việc đại sự có liên quan đến Thuần Vu Hồng Đơi nhà Minh, lãnh thổ Trung Hoa được chia thành mười ba tỉnh. Mỗi tỉnh gồm nhiều phủ mỗi phủ gồm nhiều huyện. Ví dụ như tỉnh Hà Nam có tất cả tám phủ, chín mươi sáu huyện. Đứng đầu tỉnh là ba cơ quan quyền lực: Thừa Tuyên Bố Chánh Sứ Ty, Đề Hình An Sát Sứ Ty và Đô Chỉ Huy Sứ Ty, hợp lại gọi là Tam Ty. Ba Ty này chia nhau quản lý ba lĩnh vực Dân Chính, Tư Pháp và Quân Sự. Tam Ty tồn tại theo thế chân vạc, không phụ thuộc lẫn nhau, mà chịu sự chỉ huy ngành dọc của các bộ là : Bộ Lại, Bộ Hình, Bộ Binh. Riêng tại Hà Nam thì Tam Ty lại đóng đô ngay ở Khai Phong, khiến Tri phủ Quảng Phúc Hán khó có mòi tham nhũng và cắn răng nhận tiếng thanh liêm. Thanh liêm thì nghèo mạt nên họ Quảng đã nhắm mắt nghe theo lời đường mật của Chân Võ giáo mong kiếm vài ngàn lượng vàng dưỡng già Thuần Vu Hồng tâm kế sâu xa, tính tình rộng rãi nên khi lập nghiệp ở Khai Phong đã sớm có quan hệ tốt đối với Tam Ty. Ông thường xuyên biếu xén họ rất trọng hậu. Do vậy, vừa nhận được thư là quan Đô Chỉ Huy Sứ Sử Thanh Xuyên lập tức đến ngay, chỉ thắc mắc vì sao địa điểm lại là phủ đường Khai Phong. Trong thư, Quảng tri phủ lại yêu cầu họ Sử phải đi một mình và mặc thường phục. Nhận ra nét chữ quen thuộc nên vị quan võ già quen vào sinh ra tử chẳng hề sợ hãi, cứ thế mà làm Đến nơi, ngài Đô Chỉ Huy Sứ ngạc nhiên thấy có cả Quan Bố Chính Sứ Mạc Thành Thư và Quan Án Sát Sứ Trần Huy Ẫn. Nghĩa là ba người đứng đầu Tam Ty đều được mời. Phẩm hàm của Tri phủ chỉ là Chánh Tứ Phẩm và chỉ là quan cấp dưới của Tam Ty, nên ba vị đại nhân ấy rất bực bội khi phải thân chinh đến đây. Đúng ra, Quảng tri phủ phải đến Tam Ty xin trình tấu mới đúng triều qui. Tuy nhiên, do trong thư nhắc đến vị đại tài thần Thuần Vu Hồng, kẻ luôn bốc mùi vàng nên tam vị đại quan mới chịu khó hạ mình Giờ đây, chờ mãi chẳng thấy lão họ Quảng láo xược kia đâu, ngài Tả Bố Chánh Sứ động nộ, quát hỏi gã lính hầu đang rót trà :
- Sao Quảng tri phủ mời bọn ta đến mà không chịu ra nghênh tiếp?
Gã lính hầu run rẩy ấp úng đáp :
- Dạ bẩm đai nhân. Sau khi cử ba người mang thư đi thì Tri phủ đại nhân đóng chặt cửa ngọa phòng. Lúc nãy, tiểu nhân vào báo thì không nghe ngài lên tiếng.
Quan Án Sát Sứ Trần Huy Ẫn vốn là người cơ cảnh, đa nghi. Ông cau mày nói :
- Lạ thực. Họ Quảng tuyệt đối chẳng dám thất lễ với thượng cấp. Hay là chúng ta vào trong xem thử.
Sử Thanh Xuyên nóng nảy đứng phắt lên bắt gã lính hầu dẫn đường. Họ Sử đập cửa phòng ngủ của Quảng Phúc Hán, miệng quát ầm ĩ. Thế mà chẳng nghe ai phúc đáp. Ba vị quan lớn nhìn nhau nghi ngại, đoán rằng đã xảy ra quái sự. Quan Tả Bố Chánh Sứ dẫu sao cũng là người đứng đầu Tam Ty, liền kết luận :
- Nguy rồi? Phải phá cửa thôi?
Thế là ngài võ quan họ Sử vung cước đạp bung cánh cửa phòng và sửng sốt kêu lên khi thấy Tri phủ Khai Phong nằm chết thẳng cẳng trên giường, miệng ứa máu đen trông rất ghê sợ.
Tuy nhiên, họ Quảng lại mặc quan phục hẳn hoi, chỉnh tề. Hai bàn tay đặt trên ngực, ôm ấy túi ấn tín và một phong thư. Cảnh tượng này biểu hiện rằng Quảng Phúc Hán đã tự sát bằng độc dược và có điều muốn trình tấu.
Trần án sát thận trọng gỡ phong thư ra trao cho quan Tả Bố Chánh Sứ. Họ Mục mở ra xem, ông sang sảng đọc cho hai đồng liêu nghe. Thư rất dài song nội dung đại khái gồm những điểm sau :
Tố cáo âm mưu của Chân Võ giáo là phóng tài hóa thu phục nhân tâm. Khi thế lực đã mạnh thì mượn chiêu bài của Huệ Đế mà lật đổ vua Vĩnh Lạc tức đương kim Thiên Tử. Họ Quảng thú nhận mình đã bị Chân Võ giáo hối lộ vàng bạc đồng thời khống chế bằng độc dược. Do vây, lão đã tiếp tay với kế hoạch thay mận đổi đào để chiếm đoạt tài sản của họ Thuần Vu. Quảng tri phủ tố cáo đích danh Hư tinh sứ, kẻ đang giả làm Thuần Vu Hồng, cũng như Ngưu tinh sứ ở Chân Võ mao xá Khai Phong.
Quảng Phúc Hán cũng chỉ rõ nơi giam cầm Thuần Vu Hồng thật trong phủ đường.
Còn lý do tự sát là vì hối hận, muốn đem cái chết tạ tội với Thiên tử và triều đình. Lão bảo rằng mình đã không uống thuốc giải của Chân Võ giáo đúng định kỳ nên chất độc phát tác.
Đọc thư xong, ba vị quan lớn toát mồ hôi như tắm, vội chạy ra phía sau thư phòng ở vườn hoa. Quả nhiên, khi phá cửa, họ tìm thấy Thuần Vu Hồng.
Dĩ nhên là người bạn giàu có kia đã khóc lóc kể lể nỗi niềm oan ức của mình.
Thế là chứng cớ đã rành rành, quan Đô Chỉ Huy Sứ lập tức rời phủ đường Khai Phong huy động ba ngàn quân thiện chiến, chia làm hai cánh.
Cánh thứ nhất do người Phó tướng của Sử Thanh Xuyên gọi là quan Đô Chỉ Huy Đồng Tri, thống lãnh việc vây hãm Thuần Vu gia trang. Cánh thứ hai do Sử Đô Chỉ Huy Sứ thân chinh dẫn đầu, tiến về Chân Võ Vạn Phúc mao xá trên đường trục Đông Tây.
Thuần Vu Hồng đã cảnh cáo rằng Chân Võ giáo giỏi tà thuật và nghề phóng độc nên quân triều đình phải tấn công mạnh ngay từ đầu để tránh thương vong. Do vậy, Sử Thanh Xuyên ra lệnh đánh ngay, chẳng hề lên tiếng gọi hàng.
Lúc ấy đã là cuối canh một, toàn bộ lực lượng đệ tử Chân Võ giáo đều có mặt ở Mao xá. Kể cả trăm gã giả là công sai ở Thuần Vu gia trang cũng đã về đây từ xế chiều, theo lệnh của Hư tinh sứ Mao Tiến Kim. Họ mang đến Mao xá một hòm gỗ lớn, được khóa và niêm phong cẩn thận. Hư tinh sứ bảo rằng trong đấy chứa năm vạn lượng vàng và ngọc ngà châu báu. Sáng mai, Ngưu tinh sứ sẽ phải cùng trăm gã đệ tử kia đưa về Linh Sơn cho Giáo chủ sử dụng. Hai ngàn quân tinh nhuệ như sói dữ tràn vào Mao xá, tiếng reo hò đủ làm khiếp vía kẻ địch. Bị tập kích, bọn đạo sĩ giả hiệu xuất thân cường đạo kia hốt hoảng vơ lấy vũ khí chống trả dù chẳng hiểu ất giáp gì cả. Quan quân triều đình sợ tà thuật và chất độc nên thẳng tay tàn sát không cho phép đầu hàng.
Cho nên cuối cùng chỉ những kẻ bị thương, giả chết là được sống sót. Cả Ngưu tinh sứ cũng bỏ mạng giữa vòng vây đen kịt những giáo và đao.
Khi cuộc chiến đã tàn, quan Đô Chỉ Huy Sứ họ Sử hăng hái lục soát khắp nơi, phát hiện chiếc rương gỗ nặng nề, niêm phong cẩn thận. Ông sai lính phá ra và xém té ngửa khi nhìn thấy một lá đại kỳ thêu hai chữ lớn “Cần Vương” và bốn chữ nhỏ “Sát Đệ Phục Văn”. Đệ là tên tộc của vua Vĩnh Lạc còn Văn là tên tộc của Huệ Đế Chu Đoan Văn, người đã bị vua Vĩnh Lạc soán ngôi năm Nhăm Ngọ.
Phía dưới lá cờ là mấy chồng cáo thị in bằng bản khắc gỗ nội dung vạch tội đương kim Thánh Thượng cướp ngôi cháu, đồng thời hô hào bách tính trong cả nước gia nhập đội quân khởi nghĩa của Chân Võ giáo, khôi phục ngôi vua cho Huệ Đế.
Sử Thanh Xuyên vội cho lính rước quan Tả Bố Chánh Sứ và quan Án Sát Sử đến để chứng kiến. Hai lão quan văn kia thất kinh hồn vía nhưng mừng vì đã sớm phát hiện được đại họa. Nếu để những tờ cáo thị này phân phát ra ngoài thì Tam Ty phủ Hà Nam mất đầu là cái chắc. Có tật giật mình nên vua Vĩnh Lạc rất tàn nhẫn với những ai để cho vụ soán ngôi được nhắc lại.
Cánh quân của vị Đô Chỉ Huy Đồng Tri cũng đã kéo đến vì chẳng có gì để làm ở Thuần Vu gia trang. Thuần Vu Hồng giả, tức Hư tinh sứ và Tề Khôi Nguyên đã biến mất tăm. Đệ tử Chân Võ giáo thì ở cả Mao xá.
bidong
7. Đạo sĩ mệnh chung lưu Xá lợi - Anh hùng truy án diệt Song ma

Ngay sáng hôm sau, tấu chương của Tam Ty Hà Nam, cùng tang vật được gởi gấp về Bắc Kinh. Đồng thời Sứ Thanh Xuyên đưa quân vượt Hoàng Hà, phối hợp với quan bản bộ phủ Nam Dương vây chặt núi Linh Sơn. Quân triều đình mang theo cả đại pháo nên Huyền Vũ cung sớm tan thành tro bụi. Tuy nhiên, do Linh Sơn có địa hình hiểm trở, rừng bạt ngàn nên đệ tử Chân Võ giáo tẩu thoát được một số Hai tháng sau, trên phạm vi cả nước chẳng còn ai dám nhận mình là người của Chân Võ giáo. Ba vị đứng đầu Tam Ty Hà Nam được Thiên Tử khen thưởng trọng hậu, thăng ngay một phẩm hàm. Còn Tri phủ Khai Phong mới chính là em vợ của Đô Chỉ Huy Sứ Sử Thanh Xuyên. Thuần Vu Hồng đã lo lót Bộ Lại để đề bạt Tri huyện Bộc Dương về nắm ghế Tri phủ. Tuy nhiên lực lượng còn lại của Chân Võ giáo rất hùng hậu vì Chu Tước chân nhân, Bạch Hổ chân nhân, Thanh Long chân nhân đã sớm dẫn quân trốn biệt, bảo toàn được thực lực. Vả lại Giáo chủ Chân Võ giáo là Huyền Vũ chân nhân cũng vẫn còn sống. Qua những vết mổ tinh xảo trên mặt Tề Khôi Nguyên và Hư tinh sứ, bọn Ngạo Thế Thần Ông có thể khẳng định Huyền Vũ chân nhân chính là Xảo Quá Thiên Phó Từ Trọng.
Họ Phó là kẻ tài hoa tuyệt thế, hùng tâm vạn tượng tất sẽ chẳng vì thua keo này mà nhụt chí. Không sớm thì muộn, lão cũng lại ra tay khuynh đảo võ lâm.
Song đấy là chuyện về sau. Giờ chúng ta hãy đến Thuần Vu gia trang vì cả nhà Thuần Vu Hồng đang điên đầu khổ sở với tính ghen tuôn khủng khiếp của Thuần Vu Tiệp.
Khi phát hiện Thuần Vu Kỳ lấy thêm hai người vợ xinh đẹp là Sầm Tú Linh và Vệ Tịch Cơ, Đan Nhược tiên tử nổi tam bành, lớn tiếng xua đuổi họ. Nàng viện cớ Thuần Vu Hồng suốt đời có một vợ, sao Thuần Vu Kỳ lại đa mang.
Vợ chồng Trang chủ hết lời khuyên bảo cũng không được, liền khiển trách con gái nuôi, kiên quyết sang xuân sẽ tổ chức hôn lễ cho cả ba nàng dâu.
Đan Nhược tiên tử giận dỗi bỏ nhà, xách quần áo về núi Từ Sơn sống với Đại Lương Quái Tẩu, sư phụ của nàng.
Khi vướng vào lướt tình và những rắc rối của cuộc sống hôn nhân thì dẫu là tiên cũng phải khổ sở, bối rối, huống hồ gì là chàng câm chất phác của chúng ta. Giờ thì chàng mới hiểu tại sao ân sư không lấy vợ Lang Nha mỹ nhân Sầm Tú Linh tính tình cương liệt, không chịu nổi những lời nhục mạ của Thuần Vu Tiệp nên đã khóc lạy cha mẹ chồng, xin phép quay về Hàm Đan. Khi nào Đan Nhược tiên tử hồi tâm, vui vẻ chấp thuận thì nàng mới dám về làm dâu cho Thuần Vu. Yêu cầu này rất hợp lý nên phu thê Thuần Vu Hồng dành phải đồng ý. Thế là bọn Ngô Phương, Hoàng Bưu, Đỗ Xung cũng phải đi theo Lục muội về cố quận.
Lúc tiễn nhau, Vệ Tích Cơ thủ thỉ với Tú Linh :
- Hiền muội yên tâm. Ta sẽ bắt con quỷ cái kia phải đích thân đến Hàm Đan tạ lỗi và cung kính rước hiền muội về.
Tuy mới gần gũi không lâu nhưng Tú Linh cũng hiểu Tích Cơ đa tài và lắm thủ đoạn phi thường nên an lòng ra đi. Nàng ngượng ngùng dặn :
- Tiểu muội tâm địa hẹp hòi nên không rộng lượng như Đại thư. Mong Đại thư cố nhẫn nhục ở lại hầu hạ tướng công.
Tích Cơ mỉm cười gật đầu :
- Thực ra ta cũng không còn chỗ để mà về. Gia mẫu tuyệt đối không chấp nhận ái nữ mình phải chịu thua một con nhãi ranh ngang ngạnh như Thuần Vu Tiệp.
Tú Linh đi rồi. Vệ Tích Cơ cứ thản nhiên ân cần phụng dưỡng cha mẹ chồng, quán xuyến trong ngoài. Chỉ một thời gian ngắn, nàng đã được cả gia trang yêu mến vì tính nhân hậu, điu dàng. Tích Cơ đã đem tài y thuật gia truyền chữa bệnh cho bọn gia nhân, tỳ nữ, bảo sao không thu phục được nhân tâm? Mọi người công khai gọi nàng là Đại thiếu phu nhân mặc dù ngôi vị ấy đúng ra là của Thuần Vu Tiệp.
Phu thê Thuần Vu Hồng vô cùng cao hứng khi có được nàng dâu xinh đẹp đảm đang, nhân hậu và hiếu để, hết lòng thương mến Tích Cơ. Hơn nữa, những thang thuốc bí truyền của Tích Cơ đã khiến hai kẻ trung niên kia như trẻ lại Ngày ngày, Tích Cơ dùng thuốc nước xoa bóp toàn thân Tiết Như Xuân khiến thịt bà săn chắc và da mịn màng hơn trước. Những sợi tóc bạc trên đầu bà cũng biến mất.
Phần Thuần Vu Hồng thì nghe sức lực sung mãn như tuổi ba mươi, tận hưởng hết khoái lạc với người vợ ngày càng trẻ đẹp. Phu thê Trang chủ hài lòng đến mức quyết định nhận Tích Cơ làm dâu trưởng, bất kể ý kiến của Thuần Vu Tiệp.
Cuối năm Tiết Như Xuân đích thân lên núi Từ Sơn thăm Đại Lương Quái Tẩu thì nghe nói Thuần Vu Tiệp đã đi đâu mất, mang theo Tiểu Hồng và Tiểu Mai. Việc này đã khiến họ buồn rầu hết mấy ngày, song rồi cũng qua được. Có thể đây là giải pháp tốt nhất vì với tính nết nóng nãy, hẹp hòi của Thuần Vu Tiệp thì Thuần Vu Kỳ khó có hạnh phúc Nhưg dầu sao cũng là con gái nuôi nên Thuần Vu Hồng gửi thư nhờ bạn bè ở các địa phương tìm kiếm hộ. Các vị quan này sẽ bắt bọn công sai lùng sục khắp nơi. Thuần Vu Tiệp mang theo đến mấy vạn lượng vàng, lại quen thói cao sang tất phải xuất hiện ở những nơi đô hội Tết Nguyên Đán đầm ấm tươi vui đã trôi qua quá nhanh. Đến giữa tháng giêng thì Thuần Vu Kỳ nhận được thư của Huyền Cơ thư sinh. Hung tin như sét đánh đã khiến chàng câm biến sắc và lệ nhỏ ròng ròng. Thì ra Ngạo Thế Thần Ông Tần Minh Khước đã bị một toán cao thủ lạ mặt vây đánh ở gần Lạc Dương. Tần lão thọ trọng thương, chạy về đến Thiếu Lâm tự trối được vài câu thì tuyệt khí.
Thần Ông chỉ có Thuần Vu Kỳ là người thân duy nhất. Do vậy, lễ mai táng vẫn chưa cử hành, chờ chàng đến. Tần lão chết hôm mười hai tháng giêng, tức là đã bốn ngày. Vì thế Thuần Vu Kỳ phải khởi hành ngay. Ngạo Thế Thần Ông là đại ân nhân của Thuần Vu gia trang, người đã góp phần quan trọng trong viec giải trừ tai họa Chân Võ giáo. Bởi thế, cả nhà đều sụt sùi thương tiếc. Suốt thời thơ ấu, Thuần Vu Kỳ chỉ có hai người thân là Trương chân nhân và Ngạo Thế Thần Ông nên chàng rất yêu thương lão. Dẫu biết rằng sinh tử hữu mệnh nhưng lòng chàng cũng đau đớn khôn cùng, định một mình một ngựa kiêm trình ngày đêm để đi Tung Sơn. Cái chết bất ngờ của Thần Ông khiến Thuần Vu Hồng lo lắng, đoán rằng Chân Võ giáo ra tay báo phục. Vậy là con trai ông cũng có thể là mục tiêu thứ nhì. Nghi thế nên ông đã sai Hách Nham, Dương Hổ đi theo để hỗ trợ Thuần Vu Kỳ.
Vệ Tích Cơ có muốn đi cũng không được vì phải ở lại lập trận kỳ môn bảo vệ Thuần Vu gia trang. Nhà bếp và những công trình gần chân tường đều bị dời đi, rồi cây cối được bứng từ các nơi đem về trồng thành một dải vây kín cả khu hậu viện. Khi chiều buông, trận thế được đóng lạl và người ngoài chỉ thấy một rừng cây mù mịt khói sương.
Tuy rất tin tưởng vào trận pháp của con dâu kỳ tài song Thuần Vu Hồng cũng báo tin này cho ba vị quan lớn ở Tam Ty Hà Nam và Tri phủ Khai Phong. Trước hết là để họ giữ mình, sau là điều quân tuần tra liên tục quanh Thuần Vu gia trang Đấy là chuyện ở Khai Phong. Giờ chúng ta hãy đuổi theo nhân vật chính của mình là Thuần Vu Kỳ. Ba người rạp mình phi nước đại. Dọc đường ghé dịch trạm, tung vàng ra đổi ngựa khỏe rồi lại khởi hành. Trái với sự lo lắng của Vệ đại ca, con trai ông chẳng hề vấp phải mai phục, chiều ngày mười bảy đã có mặt ở núi Thiếu Thất.
Thuần Vu Kỳ ôm chiếc quan tài đã đóng nắp mà khóc vùi. Tiếng khóc của người câm đặc biệt thê lương khiến các bậc cao tăng cũng phải mủi lòng Chưởng môn các phái ở gần như Hoa Sơn, Võ Đang cũng đã có mặt vì Thần Ông có quan hệ với sư môn của họ, nhất là phái Võ Đang Chưởng môn nhân Bạch Dương Tử cùng sư đệ là Bạch Thành Tử vừa đến hồi trưa.
Họ không thể ngờ chàng trai tật nguyền kia lại chính là vị sư thúc bá vơ Địch Hán Siêu bởi vì họ Địch không câm. Bạch Dương Tử mau mắn đến dự tang lễ Thần Ông còn vì mục đích gặp nặt Địch Hán Siêu. Ông và các sư đệ đã ra sức rèn luyện pho Thuần Dương kiếm pháp mà không thành công. Dù đã thuộc lòng từng thế thức nhưng chỉ có thể múa chầm chậm còn như đánh nhanh hơn thì tâm rối loạn ngay, không sao nhớ trọn vẹn một chiêu. Do vậy, họ nghi ngờ rằng Địch Hán Siêu đã man trá, không chép đúng nguyên văn của tuyệt học.
Chờ Thuần Vu Kỳ nguôi ngoai nỗi bi ai, Định Sân đại sư, thủ tòa La Hán đường, mời chàng vào hậu tự để nghe lại những lời trăn trối của NgạoThế Thần Ông. Huyền Cơ thư sinh cùng thủ lĩnh các phái Võ Đang, Hoa Sơn, Thiếu Lâm cũng có mặt vì di ngôn lúc lâm chung của Thần Ông có tầm quan trọng lớn lao đối với võ lâm.
Thì ra, sau khi rời Khai Phong, Tần Minh Khước đã ráo riết truy lùng tung tích của Chân Võ giáo. Trời không phụ lòng kẻ hữu tâm nên Tần lão đã phát hiện Huyền Vũ chân nhân, tức Xảo Quá Thiên và ba gã Chu Tước, Thanh Long, Bạnh Hổ, trong một trang viện ở Lạc Dương. Thần Ông rình trên máp ngói nghe ngóng cuộc bàn luận của phe đối phương, thu thập được những tin rất đáng ngại. Đó là việc Xảo Quá Thiên đã tìm được nơi ẩn cư của Đại Ma Đầu Phong Đô Đại Sĩ Liêu Vô Chỉ ở núi Nhật Nguyệt nằm giữa hai nhánh thượng nguồn sông Kinh Hà, thuộc địa phận phủ Túc Châu.
Hơn bốn mươi năm trước, Phong Đô Đại Sĩ ỷ vào võ nghệ và tà thuật, tung hoành ở ba tỉnh Tây Bắc, giết người như ngóe. Nhưng lão ta lại có công giúp Minh Thái Tổ Chu Nguyên Chương đuổi quân Mông Cổ ra khỏi vùng cao nguyên Hoàng Thổ Hà Tây.
Liêu Vô Chỉ rất dâm ác và co thói quen ăn tim gan người ta nên Chu Nguyên Chương chán ghét và sợ hãi, phong cho họ Liêu tước Tảo Phiên Hầu, đất phong ở gần Diên An để đuổi khéo Phong Đô Đại Sĩ ra xa Kim Lăng.
Cậy thế công thần, Liêu Vô Chỉ càng mặc sức tác oai tác quái, giết hại cả đệ tử phái Võ Đang. Trương chân nhân liền xách kiếm đến Diên An đâm trọng thương họ Liêu nhưng không giết được vì lão tung khói độc rồi đào tẩu.
Liêu Vô Chỉ ẩn mặt suốt muấychục năm khiến võ lâm tưởng lão đã chết vì thương tích. không ngờ lão ta vẫn còn sống dù tuổi đã một trăm lẻ năm. Thần Ông đã nghe Xảo Quá Thiên nói rằng Phong Đô Đại Sĩ giờ dây đã tu luyện thành công pho U Minh Huyền Phong chưởng và đào tạo được mười tám tên đệ tử khát máu, nửa người nửa quỉ, thân thể cứng như thép, cực kỳ lợi hại. Ngoài ra họ Liêu cũng luyện tà pháp đến mức rải đậu thành binh, hô phong hoán vũ Tuy nhiên, tâm cơ của Phong Đô Đại Sĩ không hiểm độc, thâm trầm bằng Xảo Quá Thiên. Phó Từ Phong chỉ giả vờ qui phục để lợi dụng Liêu Vô Chỉ, khi đại sự đã hình thì ám hại Nghe xong ai nấy thở dài não nuột, lo cho vận mệnh võ lâm. Đinh Si đại sư, thủ tòa Đạt Ma viện nghiêm trang nói :
- A di đà Phật. Theo thiển ý của lão nạp thì có lẽ Phong Đô Đại Sĩ sẽ tái xuất công khai dương cờ lập bang hội dựa vào lực lượng đông đảo của Chân Võ giáo. May mà Tần lão thí chủ còn đủ sức phá vây, chạy về đến đây để trối lại, nếu không chúng ta sẽ không thể biết được tai họa nằm ở đâu.
Đàm Hoa Tử, Chưởng môn phái Hoa Sơn, rầu rĩ lên tiếng :
- Nhưng chúng ta đâu có cao thủ nào khả dĩ địch lại Phong Đô Đại Sĩ và bốn lão Chân nhân kia?
Đinh Sân đại sư gật đầu, songlại kể tiếp :
- Thần Ông đã trối lại rằng các phái Bạch đạo phải đoàn kết một lòng mới mong tồn tại. Còn việc đối phó với Liêu Vô Chỉ thì đã có Thuần Vu thí chủ đây cáng đáng. Quí hồ các phái tận lực hỗ trợ chàng ta là được.
Mọi người đều giật mình nhìn chàng trai tật nguyền với ánh mắt nghi hoặc. Lẽ nào tiểu tử trẻ măng này lại có bản lãnh cao cường đến mức dám đối địch với lão ma đầu ngoài trăm tuổi.
Đinh Si đại sư đã lấy ra một túi vải, rầu rĩ nói :
- Đây là những di vật mà Tần lão thí chủ để lại, dặn trao cho Thuần Vu công tử.
Ông trút hết lên mặt bàn cho mọi người cùng xem. Tài sản của người hiệp khách già suốt đời bôn ba vì chính nghĩa. Nó chỉ vỏn vẹn có vài tờ tiền giấy Đại Minh Thông Hành Bảo Sao, mấy tấm mặt nạ da người, vài lọ thuốc mẫu để dịch dung, một xấp thẻ Đinh. Vật đáng giá nhất chính là quyển Thuần Dương kiếm phổ do Trương tổ sư viết ra Trương Tam Phong nổi tiếng là người giỏi Thư pháp, bút tích của ông được treo đầy ở Thuần Dương cung. Bởi thế bọn Bạch Dương Tử lập tức nhận ra ngay. Lão ấp úng nói :
- Quyển bí phổ kia chính lã di bút của Tổ Sư bổn phái. Bần đạo tha thiết cầu mong công tử ban cho.
Thuần Vu Kỳ cũng chẳng giữ làm gì, gật đầu ưng thuận và trao kiếm phổ cho Chưởng môn phái Võ Đang. Bạch Dương Tử vui mừng khôn xiết hối hả mở ra xem ngay tại chỗ.
Mặt lão dần dần xám ngoét lại vì phát hiện khẩu quyết giống hệt những gì mà Địch Hán Siêu chép ra, chẳng sai một chữ chỉ khác ở chỗ pho kiếm kinh này có lời dặn dò của Trương sư tổ ở trang đầu :
“Kẻ nào chưa hiểu được Đại Đạo, không có cái tâm vô nhiễm của trẻ thơ thì đừng luyện pho kiếm này”.
Quả nhiên, sau này Thuần Dương kiếm pháp thất truyền vì ngoài Thuần Vu Kỳ ra chẳng ai luyện thành Sáng hôm sau, lễ hỏa thiêu thi thể Ngạo Thế Thần Ông được cử hành. Thuần Vu Kỳ, Huyền Cơ thư sinh mặc tang phục, là hai người thân duy nhất. Tuyết rơi lất phất, cháy xèo xèo khi chạm phải ngọn lửa hồng của dàn hỏa. Khi sinh tiền, Tần Minh Khước là người của cả Tam giáo Khổng, Phật, Lão, nhưng khi chết lại được xây tháp chứa xá lợi ở ngôi chùa nổi tiếng nhất Trung Hoa Tối hôm ấy, một mình Định Sân đại sư đến phòng của Thuần Vu Kỳ, nghiêm trang nói :
- Tần lão thí chủ còn dặn bần tăng nói riêng với công tử một việc.
Thuần Vu Kỳ vội mời Định Sân ngồi và lắng nghe. Vị cao tăng hạ giọng nói nhỏ :
- Thần Ông bảo rằng công tử phải thám hiểm Hắc Thuỷ Đàm một chuyến thì mới mong địch lại tà ma. Chính Xảo Quá Thiên đã tiết lộ trong đêm ấy rằng có thể Hắc Thủy đàrn là địa điểm mà Vô Địch Thần kiếm Ấu Dương Kiều thời Bắc Tống đã tự sát. Và nếu đúng thế thì thanh bảo kiếm Hàng Long sắc bén vô song của ông ta nằm ở đấy. Có được thần kiếm thì công tử mới đủ sức tiêu điệt Phong Đô Đại Sĩ.
Thuần Vu Kỳ cau mày viết :
- Dẫu là Thần kiếm thì cũng mục nát khi phải ngâm nước một trăm mấy chục năm.
Định Sân gật đầu :
- Chính Xảo Quá Thiên cũng nghĩ vậy, nhưng Thần Ông lạl cho rằng Ấu Dương Kiều có thể không nỡ hủy hoại thần vật nên chôn giấu ở một trong tám tảng đá khổng lồ giữa đầm. Bần tăng tán thành cao kiến ấy của Thần Ông.
Thuần Vu Kỳ không nỡ phụ lòng kỳ vọng của người đã chết nên quyết định đến Hắc Thủy đàm xem sao Định Sân về rồi, Thuần Vu Kỳ sang phòng Huyền Cơ thư sinh kể lại câu chuyện.
Lư Thiếu Kỳ trầm ngâm suy nghĩ một lúc rồi nói :
- Có thể Tần Sư bá đoán sai nhưng dẫu sao chúng ta cũng nên đến đấy kiểm tra thử. Hơn nữa, nếu không có bảo kiếm ấy thì Kỳ nhi tuyệt đối chẳng phải là địch thủ của Phong Đô Đại Sĩ.
Thuần Vu Kỳ thắc mắc :
- Cái danh hiệu của Liêu Vô Chỉ thật là kỳ dị. Xin Lư đại thúc giải thích cho tiểu điệt nghe thử.
Huyền Cơ thư sinh là bái huynh của cậu ruột nên chàng phải xưng hô như vậy.
Lư Thiếu Kỳ mau mắn giải thích :
- Thực ra Phong Đô Đại Sĩ ehỉ là cách nói trại danh hiệu của một vị thần trong Đạo giáo. Phong Đô Đại Đế chính là Diêm La Vương, người quản lý Địa Phủ và ma quỷ. Nếu giữ nguyên chữ Đế thì mang tội phạm thượng. Do vậy, họ Liêu đổi thành chữ Sĩ. Liêu Vô Chỉ tinh thông tà thuật, giỏi nghề sai khiến âm binh nên đã tự xưng như thế.
Dương Hổ và Hách Nham ở phòng bên cạnh nên Huyền Cơ thư sinh chỉ cần lên tiếng gọi là họ sang ngay. Vách ngăn các tăng xá đều làm bằng gỗ cả. Lư thư sinh kể sơ mục đích rồi nghiêm nghị dặn dò :
- Hai ngươi đều là kẻ lão luyện giang hồ, hãy cố đề cao cảnh giác, đưa công tử đi Hắc Thủy đàm và về thật an toàn. Phần lão phu sẽ đến Khai Phong bày binh bố trận bảo vệ Thuần Vu gia trang.
Dương Hổ là người thực tế, không thích làm chuyện viễn vông liền mỉm cười hỏi :
- Tiên sinh có tài bốc dịch sao không đoán thử xem chuyến đi này thành hay bại, nếu bại thì còn đi làm gì cho uổng công?
Lư Thiếu Kỳ ngượng ngùng đáp :
- Phép Dịch Bốc mầu nhiệm khó lường song chỉ những bậc Chân nhân tâm địa trong sáng, thấu hiểu Đại Đạo mới đạt đến mức biết được chuyện vị lai. Còn như lão phu thì chỉ có thể xem hung cát ngay trước mắt mà thôi.
Không muốn đồng hành với phái Võ Đang nên Thuần Vu Kỳ khởi hành trễ hơn một canh giờ. Hắc Thủy đàm tuy nằm trong lãnh thổ đất Thục, tức Tứ Xuyên song lại ở phần đất phía Nam Trường Giang, giáp ranh phía Bắc cửa Quí Châu.
Do vậy, thay vì vào Thục bằng lối ải Hàm Cốc, hoặc ải Đồng Quan ở hướng Tây Hà Nam, Dương Hổ lại dẫn chủ nhân xuôi Nam. Họ sẽ qua Nam Dương, Chương Phàn, Giang Lăng rồi vượt Trường Giang. Lối này dễ đi, ít núi đồi, đèo dốc.
Đã đến Nam Dương thì Thuần Vu Kỳ phải ghé thăm cậu ruột là Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân. Trước tháng mười một, Thuần Vu Hồng đã gởi thư thăm hỏi anh vợ, báo tin tai họa đã qua, và tạ lỗi đã không thể về Nam Dương dự đám giỗ Tiết Công.
Mối giao tình giữa hai nhà đã nối lại Ba người đến Nam Dương đúng giữa giờ Ngọ ngày hai mươi bốn, là thời điểm rất bất tiện cho việc thăm viếng. Do vậy, họ ghé vào Kỳ Lân Đại Tửu Điếm để dùng cơm, đồng thời hỏi thăm vị trí của Tiết gia trang. Từ khi Tiết Cao Vân dọn về nhà mới trong thành, Thuần Vu Kỳ chưa ghé lần nào. Con kỳ lân bằng bạch thạch và khung cảnh quen thuộc trong tửu quán này đã khiến chàng thương nhớ Lang Nha mỹ nhân vô vàn.
Chàng rất hổ thẹn vì không dàn xếp được gia sự, để Sầm Tú Linh phải gạt lệ ra đi.
Chàng cũng không giận Thuần Vu Tiệp vì biết mình có lỗi quá đa mang. Song nếu bắt chàng phải từ bỏ bất cứ ai trong ba nàng thì chàng không làm được Bọn tiểu nhị đon đả đưa khách đến một bàn cạnh cửa sổ để họ có thể vừa nhâm nhi vừa thưởng thức cảnh tuyết rơi lất phất ngoài vườn. Năm nay rét đậm nên đã gần cuối tháng giêng mà vùng Hoa Trung vẫn còn những bông tuyết nhỏ như hoa ngâu. Dương Hổ tuy là người Quảng Đông nhưng đã từng vì mối thù sát thê mà phiêu bạt khắp Trung Hoa suất mười mấy năm để tìm hung thủ, cho nên gã biết rất nhiều phương ngữ, thông thuộc lai lịch hào kiệt các lộ.
Nhờ vậy, Dương Hổ nhận ra một nhân vật nổi tiếng đang ngồi cách mình mấy bàn. Đó là một chàng thư sinh tuổi độ ba mươi sáu, dung mạo anh tuấn và lịch lãm với hàng ria mép xanh rậm.
Dương Hổ thì thầm với hai người kia :
- Nhị vị hãy liếc sang bên tả sẽ thấy một gã thư sinh áo cừu trắng. Hắn chính là Đồng Quan Thần Phiến Đào Tử Mưu. Họ Đào nổi tiếng là người có tài truy án, nhiều lần tìm ra hung thủ, thu hồi tài sản cho khổ chủ. Gã có nhà ở gần ải Đồng Quan thường chỉ xuất trang khi được mời hoặc đánh hơi thấy có cơ hội kiếm tiền. Nay Tử Mưu đến đây thì chắc Nam Dương đã xảy ra chuyện lớn.
Dương Hổ nhận xét rất chính xác vì có một tửu khách đã đứng lên vòng tay hỏi Đồng Quan Thần Phiến :
- Phải chăng Đào đại hiệp đượcTiết gia trang mời đến để truy tìm kẻ đã bắt cóc trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy?
Thuần Vu Kỳ giật mình kinh hãi, không ngờ tai họa lại giáng xuống nhà của Đại cửu phụ.
Bên kia, Đào Tử Mưu đã lên tiếng xác nhận. Gã mỉm cười gật :
- Đúng vậy. Tại hạ nhận được thư của Tiết trang chủ chiều hôm qua, sáng nay vội vã lên đường.
Nước xa không cứu được lửa gần nên Tiết Cao Vân chẳng cầu viện Thuần Vu Kỳ mà nghĩ ngay đến kẻ nổi danh là Đồng Quan Thần Phiến. Có lẽ giờ đây thư báo hung tin đang trên đường đến Khai Phong.
Số khách giang hồ trong tửu quán độ chừng mười người. Họ lên tiếng xin được làm đầu sai cho Đào Tử Mưu trong việc phá án. Họ Đào mà thành công thì họ cũng kiếm được vài chục lượng vì Tiết Cao Vân nổi tiếng là rộng rãi. Cuộc điều tra nào rồi cũng đòi hỏi nhân lực nên Đào Tử Mưu vui vẻ nhận lời vì chẳng mất mát gì. Mười người kia liến bước đến xưng danh tính với họ Đào.
Dương Hổ không cần hóa trang nhưng Thuần Vu Kỳ và Hách Nham đều mang mặt nạ để đề phòng bọn Chân Võ giáo tức Công Lý hội.
Hách Nham bỗng chấm rượu viết nhanh lên bàn :
- Đầu năm ngoái, lúc còn ở trong đội Thiên Cương Kiếm Thủ của Công Lý hội, tại hạ dã có lần được gặp một người có giọng nói giống hệt như Đào Tử Mưu. Lần ấy, Thiên Vương hộ pháp cùng một kẻ trùm kín mặt đến phòng trọ của tại hạ ở Hứa Xương để điều động tại hạ tham gia một vụ cướp. Nếu Đào Tử Mưu chính là người ấy thì nguy to.
Dương Hổ gật đầu :
- Có thể Đồng Quan Thần Phiến là người của Công Lý hội. Chính hung thủ đi phá án thì làm sao thất bại được. Đa số những vụ án lớn mà Đào Tử Mưu tham gia đều là bắt cóc con tin.
Gã nhấp hớp rượu rồi bàn rằng :
- Hay là chúng ta cứ dùng dung mạo giả đi theo làm tay sai cho Đồng Quan Thần Phiến để giám sát gã?
Thuần Vu Kỳ vốn thông tuệ hơn người, khi đã chịu vắt óc suy nghĩ thì luận việc rất sáng suốt. Chàng lắc đầu viết :
- Ta và Hách Nham bị á tật, không tiện tiếp xúc với Đào Tử Mưu. Nếu gã là người của Công Lý hội tất sẽ sinh nghi mà đề phòng. Tốt nhất là chúng ta sớm đến Tiết gia trang thông báo, sau đó âm thầm theo dõi Đào Tử Mưu. Dù gã ngay hay gian thì cũng để lộ ra thôi.
Dương Hổ ngượng ngùng dơ ngón tay cái khen ngợi :
- Công tử quả là sáng suốt, tại hạ mới là kẻ hồ đồ.
Gã quay ra gọi tiểu nhị tính tiền và hỏi địa chỉ Tiết gia trang. Nhà họ Tiết cũng gần đấy nên chỉ nửa khắc sau ba người đã đến nơi. Bọn gia đinh gác cổng mừng rỡ khi nghe Dương Hổ nói :
- Bọn ta là người của Thuần Vu gia trang ở Khai Phong.
Một gã hớn hở đưa ba vị khách lạ vào đại sảnh. Nghe báo, Tiết Cao Vân hối hả ra ngay. Lão rú lên hân hoan khi Thuần Vu Kỳ và Hách Nham lột mặt nạ. Họ Tiết ôm chặt đứa cháu thần dũng mà nghẹn ngào :
- Tạ ơn trời phật đã xui khiến cho Kỳ nhi có mặt đúng lúc này. Ta mới gởi thư hôm qua, tưởng rằng phải khá lâu nữa hiền diệt mới đến được.
Dương Hổ lên tiếng tự giới thiệu và nói rõ rằng Thuần Vu Kỳ có việc phải xuống Phương Nam tình cờ ghé qua đây. Gã cũng kể sơ về những nghi vấn bao quanh Đồng Quan Thần Phiến và yêu cầu Tiết trang chủ giữ kín việc bọn họ có mặt trong trang.
Tiết Cao Vân sững sốt và giận dữ :
- Chó má thực. Té ra Đào Tử Mưu lại là kẻ mặt người lòng thú. Lần này để xem gã có thoát khỏi tay lão phu hay không?
Quá đầu giờ Mùi, Đồng Quan Thần Phiến và mười gã hào khách đến nơi. Lúc này, Thuần Vu Kỳ đã thay áo gia nhân, đứng hầu Tiết Cao Vân để nghe ngóng.
Kình Thiên đại hiệp còn là một tay buôn hán giỏi nên khéo che giấu tâm tình tươi cười đón tiếp Đào Tử Mưu. Họ Đào giới thiệu bọn thủ hạ tạm thời kia với gia chủ.
Song phương an tọa xong, Đồng Quan Thần Phiến đi ngay vào đề :
- Quy củ của tại hạ là xem xét kỹ khả năng thành bại rồi mới quyết định giá cả. Phiền Trang chủ nói rõ hoàn cảnh mất tích của lệnh ái.
Tiết Cao Vân buồn rầu kể :
- Sáng ngày hai mươi ba, tức hôm qua, bọn tỳ nữ đến báo rằng đã gọi cửa phòng Thụy nhi mà không nghe ai lên tiếng. Lão phu vội chạy đến xem thử thì thấy các cánh cửa lớn nhỏ, trước sau đều cài chặt từ bên trong. Lão phu vội phá cửa thì phát hiện Thụy nhi đã biến mất. Tổng Bộ đầu Nam Dương đã đến tận nơi xem xét, vô cùng bối rối vì trần nhà và rui mè trên nóc vẫn còn nguyên vẹn, vậy thì hung thủ mang Thụy Nhi ra bằng con dường nào khi các cửa đều cài then bên trong? Đối phương cũng không để lại thư đòi tiền chuộc nên chẳng có chút manh mối gì cả. Do vậy, lão phu mới cầu viện đến tài phá án kỳ tuyệt của túc hạ.
Đôi mắt Đào Tử Mưu sáng rực vẻ thích thú trước vụ án ly kỳ bí ẩn. Gã hăng bái đứng lên :
- Hay thực. Phiền Trang chủ đưa tại hạ đến hiện trường.
Tiết Cao Vân dẫn mọi người vào khu hậu viện, đến khuê phòng của Tiết Mạn Thụy, ở dãy hướng Tây.
Thuần Vu Kỳ và hai gã kia cũng đi theo. Đào Tử Mưu quan sát rất kỹ bên trong rồi phi thân lên nóc nhà lật ngói mà xem xét.
Tóm lại, trong suốt hơn canh giờ, Đào Tử Mưu tìm tòi, nghiên cứu chẳng sót một chi tiết nhỏ trong khuê phòng. Tuy ngoài trời tuyết rơi mà mồ hôi tuôn ướt trán họ Đào.
Gã cau đôi mày kiếm, suy nghĩ nát óc mà không sao tìm ra chút dấu vết nào. Cuối cùng, Đồng Quan Thần Phiến ngượng ngùng nói :
- Tại hạ đành bó tay. Tuy nhiên nếu đêm nay phát hiện được cốt lỏi vấn đề thì sáng sớm mai tại hạ sẽ quay lại. Bằng như thất bại thì tại hạ chẳng mặt mũi nào mà gặp Trang chủ nữa.
Vẻ mặt khổ sở, bẽ bàng của họ Đào rất trung thực khiến Tiết Cao Vân ngỡ ngàng.
Chẳng thà gã là kẻ chủ mưu thì còn mong tìm được Trại Ngu Cơ, nay gã xin rút lui chứng tỏ hoàn toàn vô can. Song dẫu sao cũng còn cái hẹn sáng mai nên Tiết trang chủ cố bấm bụng chờ đợi.
Đào Tử Mưu cùng bọn hào khách rời trang, không ngờ gã bị Dương Hổ bám theo sát nút ở đây, lòng nóng như lửa đốt vì lo lắng cho con gái yêu, Tiết Cao Vân rầu rĩ, sa lệ bảo Thuần Vu Kỳ :
- Đối với lão phu thì một đêm dài bằng thiên thu. Thụy nhi là phận gái, biết có bảo toàn được danh tiết hay không nữa?
Gương mặt đẹp não nùng của Trại Ngu Cơ như hiện ra trước mặt Thuần Vu Kỳ.
Chàng vô cùng thương xót và đâm giận mình là kẻ bất tài, chẳng giúp gì được cho nàng.
Chàng miên man suy nghĩ, không để ý rằng Tiết Cao Vân đã rời phòng, chỉ còn lại Hách Nham. Không dám nghe những lời khóc than của Tiết phu nhân nên Thuần Vu Kỳ cứ nấn ná mãi chốn này. Nghe lòng rối ren, chàng ngồi xuống sàn nhà tọa công để tâm hồn thanh tỉnh lại.
Hách Nham thấy thế bước ra ngoài khép chặt cửa rồi đứng canh. Nửa khắc sau, Thuần Vu Kỳ đạt đến trạng thái hư tĩnh, chân nguyên lưu chuyển cuồn cuộn trong kinh mạch, giác quan trở nên rất minh mẫn. Ngay lúc ấy, chàng nghe đâu đây có tiếng chuột rúc rất nhỏ, dường như từ dưới nền nhà vọng lên.
Nhưng phải chăng đó chỉ là ảo giác vì sàn nhà được lót bằng những phiến đá Đại Lý dầy hơn gang, mài bóng loang và khít nhau đến mức khe nhỏ hơn sợi chỉ. Chính Đào Tử Mưu đã bò lê khắp phòng, quan sát tỉ mỉ và gõ mạnh từng phân vuông mà không tìm thấy chỗ nào khả nghi.
Hết ba vòng Chu Thiên, Thuần Vu Kỳ xả công, ngồi cân nhắc một lúc rồi bảo Hách Nham đi mời Tiết Cao vân đến. Họ Tiết không biết gì nhưng cũng mau mắn đến ngay.
Thuần Vu Kỳ mới lão ngồi xuống cạnh chiếc bàn bát tiên trong khuê phòng rồi viết lên bàn :
- Bẩm Cửu phụ. Chẳng hay trong trang có chuột hay không?
Tiết Cao Vân cười khổ trước câu hỏi vu vơ nhưng vẫn đáp :
- Lão phu nuôi đến mấy chục con mèo nên chẳng thể tìm đâu ra một con chuột nhép.
Thuần Vu Kỳ hỏi tiếp :
- Cơ ngơi này do Cửu phụ xây cất hay mua lại?
Tiết Cao Vân cau mày đáp :
- Hai năm trước, chủ cũ của nơi này là Trương viên ngoại bị phá sản, bán nhà. Thấy rẻ nên ta đã mua lại. Họ Trương đã về quê ở Hải Nam nương dựa trưởng tử.
Thuần Vu Kỳ ngượng ngùng tiết lộ :
- Tiểu diệt nghi ngờ rằng dưới nền phòng có mật thất. Xin phép Đại cửu phụ cho tiểu điệt tìm hiểu thử?
Dù lòng không tin tưởng lắm nhưng họ Tiết vẫn chấp thuận :
- Hiền điệt cứ làm đi dầu có phải đào nát nơi này cùng chẳng sao.
bidong
Sợ mình phán đoán sai nên chàng không cho Tiết Cao Vân gọi gia nhân mà cùng Hách Nham tự làm lấy. Nhớ đến chiếc hầm dưới giường mẹ mình, Thuần Vu Kỳ tiến hành kiểm tra nơi ấy trước. Chàng cùng Hách Nham khiêng giường ra chỗ khác rồi vận công giáng những quyền như búa bổ xuống mặt nền. Không có viên nào suy suyển và gắn nhặt với nền đất nện phía dưới. Nỗi thất vọng khiến Thuần Vu Kỳ bi phẫn, chàng lết đi để trút hận vào những vị trí khác với cả sức lực của mình.
Kỳ diệu thay, một tảng đá Vân thạch dài ba gang rộng hai gang đã vỡ làm đôi và rơi xuống khoảng trống phía dưới. Nghĩa là chàng đã phá trúng cửa hầm.
Tiết Cao Vân đứng xem, mừng rỡ rú lên, chạy ra gọi gia nhân mang đèn đuốc đến.
Ở đây, chàng câm may mắn đã cùng Hách Nham lật tung cửa thứ hai của nắp hầm để lộ một đường đi xuống, tuy hẹp nhưng có bậc thang đắp bằng đất.
Tiết trang chủ đã quay lại với cây đèn bão bằng đồng, bóng pha lê của người Hà Lan, và cả hai thanh kiếm nữa. Lão run rẩy dặn dò :
- Kỳ nhi hãy bảo trọng, đề phòng kẻ địch lợi dụng bóng tối mà ám toán.
Nhưng Hách Nham đã dành lấy đèn đi trước để đương đầu với nguy hiểm. Xuống hết nhữg bậc thang đất, hai người phát hiện một khu hẹp chỉ vừa cho một người đi qua, trễ về hướng Tây. Mùi ẩm thấp, hôi hám khiến họ cơ hồ ngạt thở, phải rảo bước đạp bừa lên lũ chuột mà đi.
Lát sau mật lộ rẽ trái đi về hướng Nam, nghĩa là cắt ngang đường trục Đông Tây trước cửa Tiết gia trang. Hai người có thể nghe được tiếng vó ngựa nện trên đầu.
Con đường hầm cứ thẳng tắp nên chẳng khó để đoán ra rằng nó dẫn đến tòa trang viện của họ Khương ở đối diện Tiết gia trang. Quan quân thành Nam Dương đã kiểm soát gắt gao bốn cổng thành, cũng như lục lọi khắp nơi, nhưng không thể ngờ rằng hung thủ lại ẩn ở quá gần hiện trường, trong nhà của một nhân sĩ đáng kính Khương Trung Liệt giàu có nhờ nghề buôn tơ lụa song lại nổi tiếng văn hay chữ tốt chứ chẳng phải phường trọc phú. Năm nay lão đã bảy mươi, góa vợ và con cái ở xa nên vui với thi họa chẳng buôn bán nữa.
Hách Nham và Thuần Vu Kỳ đã đi đến điểm cuối cùng của mật đạo, đó là một chiếc giếng cạn nằm giữa những bụi hoa mộc cẩn um tùm. Giếng này khô ráo, có thang tre dài hơn trượng đưa lên mặt đất. Nấp đậy miệng giếng đóng bằng gỗ dầy chỉ khẽ đẩy là rời vị trí.
Lúc này đã là gần cuối giờ Dậu, trời tối sầm vì tuyết rơi nặng hạt hơn. Thuần Vu Kỳ ra hiệu cho Hách Nham quay lại Tiết gia trang báo tin. Tiết trang chủ sẽ huy động gia đinh vây chặt nơi này, chờ tín hiệu của chàng là tiến vào. Hách Nham tụt xuống đáy giếng, theo đường hầm mà về nhà họ Tiết. Trong lúc ấy, Thuần Vu Kỳ nhẹ nhàng rời vườn hoa, nhảy lên mái ngói đi do thám khắp nơi.
Đang chất vọng vì chẳng thấy ma nào, chàng câm mừng rỡ khi nghe tiếng ai ho khan ở cuối trang, chàng đứng thẳng người nhìn về hướng ấy thì thấy thấp thoáng ánh đèn.
Thuần Vu Kỳ nhảy xuống đất lướt nhanh. Thì ra phía sau hàng rào cây Đông Thanh rậm rạp kia là một căn nhà gạch rộng rãi. Mái ngói thấp hơn ngọn cây nên người ngoài phải chú ý lắm mới nhận ra Thuần Vu Kỳ nấp sau rặng cây nhìn thấy cửa chính được canh gác bởi hai gã hắc y mang kiếm, liền luồn sang hướng Tây. Không phải là hướng gió nên cửa sổ mé này vẫn rộng mở, ánh nến vàng vọt rọi sáng cảnh tượng bên trong.
Cạnh chiếc bàn là ba lao nhân đang uống trà và bàn bạc, hai trong số ấy là người quen của Thuần Vu Kỳ.
Chàng hơi lo ngại vì nơi đây hiện diện đến hai đại kình địch là Chu Tước chân nhân và Hội chủ Công Lý hội. Người thứ ba có lẽ là Khương Trung Liệt, chủ nhân của cơ ngơi này. Chàng không dám vượt hàng rào vào sát vách để nghe vì có vài gã kiếm thủ đi tuần tra liên tục qua đây. Nhưng nhờ thính lực tinh tường và đã quen nhìn môi Vệ Tích Cơ mà học cách phát âm nên Thuần Vu Kỳ dễ dàng đoán ra nội dung cuộc bàn bạc kia.
Khương trang chủ nhăn vầng trán cao, băn khoăn nói :
- Trưa nay Đồng Quan Thần Phiến đã đến Tiết gia trang điều tra. Tuy gã chưa phát hiện được cửa hầm, song trước sau cũng nghĩ đến. Nhị vị đã sai lầm khi không mở then cửa ra.
Chu Tước chân nhân mỉm cười :
- Lão chớ lo. Tuy Đào Từ Mưu không phải là người của hổn giáo song hai bên cũng có quan hệ. Đêm nay bần đạo sẽ đến tìm, bảo y bỏ cuộc điều tra này.
Khương lão hơi yên tâm, nét mặt dãn ra, và lão lại hỏi :
- Chư vị định chừng nào sẽ mang con tin ra khỏi nơi này? Để ở đây lâu, lão phu e rằng bất tiện.
Công Lý hội chủ quắc mắt đáp :
- Này Xuyên Sơn Thử. Sinh mạng và danh dự của ngươi đang nằm trong tay bọn ta chớ có lắm lời.
Té ra Khương Trung Liệt trước đây là người của Hắc đạo, nổi danh bởi nghề đào tường khoét vách. Lão cười :
- Lão phu đã già, có chết cũng chẳng sợ.
Công Lý hội chủ mỉm cười hiểm ác :
- Giết lão mà làm gì. Bọn ta chỉ cần tiết lộ cho thiên hạ biết quá khứ của lão, cũng như việc lão đào hầm để thông dâm với vợ của Trương bá hộ. Lúc ấy thì lão sẽ nhục nhã đến mức tự tìm đến cái chết.
Khương trang chủ cúi đầu nhẫn nhục không dám biện bác nữa. Lão chẳng sợ chết nhưng sợ con cháu mình không ngóc đầu lên nổi khi có cha ông là đạo chích, dâm tặc.
Chu Tước chân nhân hòa hoãn hơn, ôn tồn giải thích :
- Lúc đầu, Giáo chủ sư huynh của ta định mang con bé Trại Ngu Cơ này đến Khai Phong để bắt gã Thuần Vu Kỳ chuộc bằng viên Tỵ Độc thần châu. Nhưng sáng nay người lại đổi, bắt bần đạo và Bạch Hổ sư đệ đây đổi Tiết Mạn Thụy lấy số vàng hai mươi vạn lượng. Giáo chủ không còn cần đến Thần châu nữa.
Thuần Vu Kỳ nghe vậy hiểu rằng Công Lý hội chủ chính là Bạch Hổ chân nhân.
Và chàng còn đoán rằng Huyền Vũ chân nhân cũng đã suy nghĩ như Thần Ông, khẳng định bảo kiếm Hàng Long không nằm dưới nước.
Và chàng lạnh gáy khi nghe Công Lý hội chủ nghiến răng nói :
- Tiểu đệ vô cùng căm hận gã khốn kiếp Thuần Vu Kỳ lẫn họ hàng của hắn. Vì vậy, tiểu đệ sẽ chiếm đoạt con bé Trại Ngu Cơ kia trước khi trảlại.
Chu Tước chân nhân cau mày :
- Tùy sư đệ, nhưng tuyệt đối không được để ả tự sát mà hỏng việc.
Công Lý hội chủ cười dâm đãng :
- Sư huynh chớ quá lo xa. Tiểu đệ đâu dại gì mà đánh mất hai chục vạn lượng vàng?
Nói xong, lão hớn hở đứng lên định đi ngay đến chỗ giam cầm người đẹp để thỏa mãn thú tính. Khương trang chủ e dè nhắc nhở :
- Mong túc hạ nhớ cho rõ cách phát động cơ quan, nếu không sẽ bị hại bởi ám khí. Túc hạ phải bẻ đầu của bức tượng Tiên ông trên sườn giả sơn sang trái hai lần rồi sang phải ba lần.
Công Lý hội chủ lẩm nhẩm lại rồi rời căn biệt xá, đi ra vườn hoa lớn. Thuần Vu Kỳ hồi hộp bám theo sát nút, rình cơ hội để hạ thủ. Chàng cần biết là hòn giả sơn nào vì nơi đây có đến hàng chục cái.
Mùi rượu nồng nặc từ người Công Lý hội chủ theo gió Đông Bắc xộc vào mũi Thuần Vu Kỳ khiến chàng thêm phần tự tin. Kẻ đã uống nhiều rượu thì phản ứng sẽ không linh hoạt, nhanh nhẹn như lúc tỉnh táo.
Đông phong rít mạnh mang theo những bông tuyết lạnh lùng nên Công Lý hội chủ phải rảo bước. Phần vì không ngờ đến, phần thì khinh công của chàng câm quá linh diệu khiến lão ác ma chẳng hề phát hiện ra mình bị tử thần chực sẵn sau lưng.
Cuối cùng, lão dừng chân trước một hòn giả sơn ở trung tâm hoa viên, hăm hở thò tay định nắm lấy đầu của bức tượng. Lão và Thuần Vu Kỳ đều là người có nội công thâm hậu nên nhìn trong đêm khá rõ, chẳng cần đèn đóm.
Chính trong khoảnh khắc ấy, Thuần Vu Kỳ từ khoảng cách hơn một trượng nhảy sổ vào lưng lão. Chàng hoàn toàn chẳng có một chút kinh nghiệm nào trong nghệ thuật đánh lén nên đã mắc sai lầm ở chỗ không rút kiếm ra sẵn mà để nguyên trong bao.
Giờ đây, chính âm thanh do lưỡi kiếm miết vào bộ phận kẹp ở miệng vỏ đã đánh động kẻ thù. Công Lý hội chủ vươn tả thủ vỗ liền một chưởng Huyết Hồn vào cái bóng trắng toát đang lao đến.
Nhưng Thuần Vu Kỳ đã đúng khi đoán rằng lão ta sẽ phản ứng không tốt vì men rượu. Công Lý hội chủ chỉ dồn được có ba phần chân khí mà thôi. Lão đang hí hửng mơ tưởng đến cảnh phong lưu với một trong những người đẹp nhất võ lâm, cơ thể nóng bỏng rạo rực bởi sự kích thích của lượng rượu đã uống trong bữa ăn tối.
Thuần Vu Kỳ đã dồn toàn lực vào chiêu Triêu Tảo Sầu Vân (Sáng quét mây buồn) kiếm kình âm nhu, lặng lẽ nhưng mãnh liệt tựa những nhát chổi của Tiên nhân dang quét sạch mây mù trước cửa động.
Lần này thì chiêu kiếm hoàn toàn xé vụn và đánh bạt được luồng chưởng phong và lưới thép nuốt chửng thân hình đối phương. Tả thủ bị chặt phăng, ngực thủng năm sáu lỗ nên cảm giác đau đớn cùng cực đã khiến lão ác ma gào lên nghe ghê rợn rồi gục ngã. Tiếng thét lìa đời thê thảm ấy xé nát không gian tĩnh mịch và đánh động mọi người.
Không nghe tiếng hú của Thuần Vu Kỳ nên phe Tiết Cao Vân vẫn án binh bất động dù lòng phập phồng khôn nguôi. Họ biết chàng đã giết được một tên nhưng chưa cứu được Trại Ngu Cơ Cũng nhờ thế nên Chu Tước chân nhân không biết kẻ địch đã vào mà cứ ngỡ sư đệ sơ xuất nên bị độc châm ở hòn giả sơn bắn trúng. Lão hấp tấp vơ lấy trường kiếm chạy ra vườn hoa. Khương trang chủ cũng rầu rĩ đi theo. Họ Khương biết tiếng gào thét kia chắc chắn đã đến tai bọn công sai trong huyện đường ở gần đấy, phải giấu kỹ xác của Bạch Hổ chân nhân trước khi Khương gia trang bị tra xét.
Chu Tước chân nhân giỏi khinh công hơn họ Phương nên đến hiện trường trước.
Khương Trung Liệt và bọn Hắc y thủ hạ chậm hơn một bước.
Nhận ra xác sư đệ đang nằm ngửa, đầu dựa vào chân giả sơn, Chu Tước chân nhân bỗng sinh lòng cảnh giác vì tư thế ấy cũng như mùi máu tanh nồng nặc. Độc châm không thể nào khiến nạn nhân chảy máu nhiều đến thế và lẽ ra xác phải nằm theo hướng ngược lại.
Lão đạo sĩ xảo quyệt kia lập tức dừng bước và rút kiếm. Song đã khá muộn màng vì Thuần Vu Kỳ đã từ một bụi hoa mé hữu ập đến, kiếm ảnh trùng trùng điệp điệp và lạnh thấu xương vì cuốn theo hàng ngàn bông tuyết nhỏ.
Đối phương có kiếm trong tay nên chàng thi triển chiêu Trạch Tinh Quang Động (hái sao thắp sáng động tiên) Nếu là ban ngày đối phương sẽ thấy mũi kiếm lấp lánh dưới ánh dương quang như ngàn sao rơi rụng. Chiêu này gồm đến hơn trăm thức kiếm, chuyên để đối phó với những kẻ cầm vũ khí ngắn như đao, kiếm.
Chu Tước chân nhân chẳng thể xoay người bỏ kiếm dùng chưởng nên vung gươm chống đỡ. Lão ta đã sớm vận khí nên công lực đầy đủ, chiêu xuất như lôi.
Khổ nỗi, Thuần Dương kiếm pháp lại chẳng dễ gì giải phá nhất là khi Chân nhân đã mất tiên cơ. Tiếng thép chạm nhau chan chát và vị thần phương Nam đau đớn rú lên thảm khốc vì cổ tay hữu bị tiện đứt và sườn phải thủng hai lỗ.
Khương trang chủ chết điếng người, đứng lặng như pho tượng nhưng tám gã Hắc y đã quát vang xông đến tấn công Thuần Vu Kỳ để bảo vệ thủ lĩnh. Tiếc thay, chàng câm đã không để chúng có dịp biểu lộ lòng trung thành, dũng cảm với thượng cấp.
Chàng ập đến tựa cơn lốc, kết liễu cuộc đời Chu Tước chân nhân bằng những đường kiếm nhanh tựa chớp giật. Lão ta xui xẻo hơn Công Lý hội chủ vì chết chẳng toàn thây, đầu rời khỏi cổ.
Sau đó, Thuần Vu Kỳ ung dung chống đỡ với bọn Hắc y và hú vang để gọi phe nhà. Tiếng kêu của chàng câm chỉ là một nguyên âm ngọng nghịu khiến lòng người xốn xang. Nhưng đối với Kình Thiên đại hiệp thì âm thanh ấy du dương hơn bất cứ loại nhạc cụ nào trong thiên hạ. Lão phấn khởi quát vang :
- Tiến lên.
Thế là bọn gia đinh và công sai, bộ đầu vượt tường xông vào tràn ngập Khương gia trang, đuốc đèn sáng rực đêm xuân. Khương Trung Liệt rụt kiếm đâm thủng tim mình để tự sát.
Lão có chết thì mới bảo toàn được danh dự cho con cháu. Sẽ không ai tìm thấy Trại Ngu Cơ cả vì bọn Hắc y kia cũng không biết cách mở cửa hòn giả sơn. Xuyên Sơn Thử tức Khương trang chủ không biết rằng Thuần Vu Kỳ đã nghe lén cuộc đàm thoại.
Giờ đây chàng khởi động cơ quan, xách đèn đi xuống căm hầm cứu người.
Mật thất dưới chân hòn giả sơn không lớn nhưng đầy đủ tiện nghi, có giường trải nệm tủ y phục và cả gương trang điểm nữa. Có lẽ đây là nơi mà Xuyên Sơn Thử thường mang người vợ trẻ của Trương viên ngoại về ân ái.
Tiết Mạn Thụy đang ngồi co ro ở góc tường, mắt lạc thần đầy vẻ sợ hãi. Nàng yếu ớt nói :
- Ngươi đi ra ngay nếu không ta sẽ cắn lưỡi tự sát.
Thuần Vu Kỳ chợt nhớ ra, lột mặt nạ xuống rồi mỉm cười. Trại Ngu Cơ mừng như chết đi sống lại, nhào đến ôm chặt người tình trong mộng mà khóc vùi. Nàng mê muội hôn tới tấp trên mặt chàng câm và nức nở nói :
- Thiếp biết rằng chỉ có chàng mới cứu được thiếp ra khỏi chốn đáng sợ này.
Thường thì nàng gọi chàng là Kỳ đệ và xưng là Ngu tỷ, nhưng giờ gọi chàng và xưng thiếp là để biểu lộ tình yêu từ lâu giấu kín trong lòng.
Thuần Vu Kỳ đã nghe Lang Nha mỹ nhân Sầm Tú Linh thổ lộ việc nàng và Mạn Thụy thề lấy chung chồng, nên không bị bất ngờ, chỉ cảm kích vì thân tật nguyền mà được nữ nhân hết dạ chung tình. Tuy hơi ngán Thuần Vu Tiệp nhưng Thuần Vu Kỳ vẫn cúi xuống hôn lên đôi môi nhợt nhạt của Trại Ngu Cơ để biểu lộ sự đồng tình.
Tiết Mạn Thụy sung sướng vì duyên nợ đã thành, liếc tình quân say đắm rồi nũng nịu bắt chàng phải bồng mình lên mặt đất.
Người bên trên mừng rỡ reo hò vì thấy Trại Ngu Cơ vẫn còn lành lặn. Và lạ thay, mặt nàng đỏ hồng lên và môi rạng rỡ nũ cười hạnh phúc. Sáng hôm sau, cả thành Nam Dương hoan hỉ vì cái tin Tiết tiểu thư đã được giải thoát. Trại Ngu Cơ xinh đẹp tuyệt trần, là niềm tự bào của đất Nam Dương. Nàng lại hiền lành nhân hậu nên được mọi người yêu mến.
Vì thương xót hoàn cảnh bị bức bách của Khương trang chủ nên Thuần Vu Kỳ đã yêu cầu Tiết Cao Vân giữ kín mọi việc, cứ xem như Khương Trung Liệt bị hung thủ khống chế, mượn nhà làm chỗ giam giữ con tin.
Đường hầm trong khuê phòng Tiết Mạn Thụy cũng được lấp kín, che giấu cuộc tình vụng trộm của tên đạo chích là Xuyên Sơn Thử với vợ của Trương viên ngoại Tri huyện Nam Dương là người hưởng lợi nhiều nhất vì đã có công tiêu diệt hai trọng phạm đang bị triều đình truy nã gắt gao là Chu Tước chân nhân và Bạch Hổ chân nhân.
Thuần Vu Kỳ không hề được biết đến và tất cả công lao thuộc về lực lượng công sai bộ đầu. Nhưng có người không tin vào điều ấy, đó là Đồng Quan Thần Phiến Đào Tử Mưu. Gã vô cùng cay đắng vì thanh danh bị tổn hại khi phải bó tay trước vụ án, trong khi ngay sau đó hung thủ bị giết sạch và con tin an toàn trở về.
Đêm qua, Thần Phiến ngủ vùi trong một kỹ viện ở tít gần cửa Nam thành nên không hề biết cuộc chiến đã xảy ra. Thực ra, họ Đào cũng mừng thầm vì không phải đối đầu với hai người quen bản lãnh cao cường. Tuy nhiên gã ấm ức muốn biết ai là người đã tìm ra dấu vết trong hiện trường bí ẩn cũng như đã đủ sức giết cả hai đại ma đầu kia.
Do vậy, lúc cuối giờ Dậu, Đồng Quan Thần Phiến đến Tiết gia trang, xin vào bái kiến. Tiết Cao Vân vui vẻ tiếp khách, lắng nghe những thắc mắc. Kình Thiên đại hiệp cười mát :
- Trước khi phúc đáp lão phu muốn biết rõ quan hệ của túc hạ với Chân Võ giáo?
Đào Tử Mưu biến sắc, ngượng ngùng đáp :
- Gia sư Quỉ Phiến Tử là bằng hữu với Huyết Hồn Tôn Giả, bởi thế nên tại hạ và Hội chủ Công Lý hội, tức Bạch Hổ chân nhân có quen biết. Tại hạ được rủ rê nhưng không gia nhập, chỉ vài lần mượn tay Công Lý hội để phá án. Họ thì cướp của còn tại hạ thì cứu con tin.
Thấy đối phương thành thực khai đúng như lời của Hách Nham, nên sắc mặt Tiết Cao Vân hòa hoãn trở lại. Ông nghiêm nghị nói :
- Thiện ác, chính tà chỉ cách nhau làn tơ kẽ tóc, túc hạ mà cứ tiếp tục đánh đu như vậy sẽ có ngày sa vào ma đạo. Quỉ Phiến Tử tiền bối tuy tính nết quái di nhưng không lạm sát, được võ lâm tôn kính. Túc hạ chớ làm nhục ân sư. Hai là túc hạ phải nghĩ đến thanh danh của bên ngoại, tức Đường gia ở Tứ Xuyên?
Đúng là thân mẫu của Đào Tử Mưu là con gái Đường gia, bởi vậy lão mới giỏi nghề ám khí, cây quạt nan sắt dài hai gang rưỡi của họ Đào có thể bắn ra những mũi kim thép vô cùng độc địa.
Đồng Quan Thần Phiến vốn tự hào về võ nghệ cũng như cơ trí tuyệt luân của mình, tự cho phép đứng ngoài chính, tà. Nay bị Tiết Cao Vân giáo huấn gã chẳng được vui, cười nhạt đáp :
- Cảm tạ hảo ý của Trang chủ song tại hạ tự biết con đường của mình. Chỉ mong Trang chủ cho biết danh tính của những vị cao nhân đã phá án và giết được hai đại cao thủ Chân Võ giáo. Tại hạ thề sẽ không tiết lộ ra ngoài.
Người cao ngạo thường khăng khăng giữ chữ tín, Tiết Cao Vân biết thế nên thản nhiên đáp với vẻ tự hào :
- Chỉ có một người thôi, đó là Thuần Vu Kỳ, cháu ruột của lão phu.
Đào Tử Mưu cay đắng vì thua trí một kẻ tật nguyền. Gã hờ hững nói :
- Thế lệnh diệt đã tìm ra manh mối như thế nào?
Tiết Cao Vân đắc ý kể :
- Kỳ nhi ngồi tĩnh tọa, dùng thần công vô thượng nghe ngóng và phát hiện dưới sàn nhà có tiếng chuột kêu. Y liền vung quyền đấm khắp nơi, cuối cùng đấm vỡ tảng vân thạch dầy cả gang tay trên miệng hầm.
Đồng Quan Thần Phiến tái mặt nói :
- Tại hạ cũng đã nghi ngờ như thế nhưng vì đá lót nền quá dầy nên khi kiểm tra không phát hiện được sự khác biệt của âm thanh. Thuần Vu công tử nhờ nghe được tiếng chuột kêu nên đã mạnh tay vì thế mà thành công.
Họ Đào đứng lên lạnh lùng nói :
- Tại hạ xin gửi lời bái phục đến Thuần Vu Kỳ và hẹn có ngày lãnh giáo bậc anh hùng.
Tiết trang chủ sợ cháu mình có thêm kình địch, liền hòa nhã bảo :
- Túc hạ cũng là bậc nhân tài kiệt xuất của võ lâm đương đại, sao không sát cánh với Kỳ nhi mà giáng ma vệ đạo, lưu danh muôn thuở?
Đào Tử Mưu cười khanh khách :
- Cao luận của Trang chủ nghe cũng lọt tai. Nhưng tại hạ chỉ chịu giúp đỡ Thuần Vu Kỳ nếu được trở thành rể của Tiết gia. Đào mỗ từ lâu đã thầm ái mộ Tiết tiểu thư.
Tiết Cao Vân bắt đầu nổi giận trước kẻ hậu sinh cao ngạo. Ông cười khinh miệt, gằn giọng :
- Lão phu vì luyến tài nên nói vậy chứ chẳng phải sợ cho Kỳ nhi. Bản lãnh của ngươi so với hai lão yêu đạo kia thế nào? Còn việc làm rể Tiết gia thì ngươi không đủ tư cách.
Và lão nham hiểm bảo :
- Ta đề nghị ngươi hãy so tài với Kỳ nhi ngay bây giờ, nếu thắng thì lão phu gả con gái cho. Lúc nãy ngươi nói rằng muốn lãnh giáo cơ mà. Hay ngươi chỉ khoác lác cho sướng miệng? Thật nhục nhã cho vong linh của Quỉ Phiến Tử?
Đào Từ Mưu bị chặn hết đường rút lui nên mặt tái mét vì phẫn hận và sợ hãi. Gã biết rằng Thuần Vu Kỳ từng đuổi chạy Đơn Nhai chân quân, từng đả thương Công Lý hội chủ, vang danh tứ hải bởi tài khoái kiếm thượng thừa. Đấu với chàng, gã chẳng hề có chút hy vọng sống sót vì ánh mắt Tiết Cao Vân đang rừng rực sát khí.
Họ Đào hối hận vì lúc nãy đã lỡ miệng nói lời cuồng ngạo, đưa đến tai họa sát thân. Nhưng là người quyền biến, đa mưu túc trí, Đào Tử Mưu đã tìm được cách thoái thác :
- Tại hạ trẻ tuổi ngông cuồng nên đã thất ngôn, mong Trang chủ lượng thứ cho. Tại hạ còn mẹ già cần phụng dưỡng nên không thể an tâm chết dưới tay Thuần Vu công tử. Mưu này xin phép được về Đồng Quan khổ luyện thêm, khi nào gia mẫu cỡi hạc qui tiên sẽ đến lĩnh giáo.
Quả thực là thân mẫu của họ Đào tuổi đã tám mươi và gã nổi danh hiểu tử. Nay Thần Phiến đã hạ mình nhận lỗi, Tiết Cao Vân cũng nguôi giận, dịu giọng đáp :
- Bậc trí giả luôn phải cẩn ngôn để tránh tai họa. Ngươi có tài nên không chấp nhận kẻ khác hơn mình là chuyện thường tình, song đừng vì đố kỵ mà biến thành kẻ tiểu nhân. Xưa nay, trăng luôn sáng hơn sao nhưng cả hai luôn cùng tồn tại, tô điểm cho trời đêm. Lưu Bang, Lưu Bị lên làm Thiên Tử nhưng Trương Lương, Gia Cát Lượng vang danh hậu thế. Võ công ngươi tuy kém song cơ trí hơn hẳn Kỳ nhi, nếu cùng hợp tác thì là đại phúc cho võ lâm Trung thổ.
Đang quá hổ thẹn nhục nhã nên Đào Tử Mưu không thấm thía nổi những lời thuyết giáo kia. Gã vâng dạ qua loa rồi cáo từ.


* * * * *
bidong
Cuối tháng giêng, Thuần Vu Kỳ mới được phép rời Tiết gia trang, sau khi chính thức nhận cậu ruột làm cha vợ. Tiết Cao Vân đã phải cho khoái mã chạy bán sống bán chết về Khai Phong báo tin vui để em rể và em gái khỏi mất công đi Nam Dương. Dĩ nhiên, trong thư cũng nói rõ việc ông tha thiết muốn gả Tiết Mạn Thụy cho Thuần Vu Kỳ.
Thực ra, Huyền Cơ thư sinh đã đến Khai Phong trước nên cả nhà đều biết Thuần Vu Kỳ sẽ ghé Nam Dương. Có chàng là quá đủ vì Lư lão cam đoan rằng số gã câm luôn gặp may mắn. Nhận thư, biết có thêm con dâu, vợ chồng Thuần Vu Kỳ ái ngại, ngỏ lời an ủi Vệ Tích Cơ. Song nàng chẳng buồn mà vui vẻ nói :
- Hài nhi đã biết trước rằng Tiết tiểu thư sẽ trở thành dâu họ Thuần Vu. Hài nhi chỉ mừng chứ không buồn.
Thuần Vu Hồng hài lòng bật cười bảo :
- Con quá dễ dãi, không chừng Kỳ nhi lấy cả chục thê thiếp thì nguy to. Lúc ấy, các ngươi suốt ngày cãi cọ, ghen tuông thì bọn già chúng ta chịu sao nổi?
Tích Cơ mỉm cười bí ẩn :
- Lão gia chớ lo. Hài nhi biết cách dàn xếp ổn thỏa, quyết không để gia sự rối ren.
Nếu ai biết được ý nghĩ của nàng tất sẽ rùng mình rợn tóc gáy. Tích Cơ yêu thương chồng bằng trái tim độ lượng, yêu cả những người mà chồng thương mến.
Nhưng nếu bất cứ ai làm khổ chàng thì kẻ ấy sẽ chết mà không hiểu vì sao. Chẳng ai có thể phát biện được nguyên nhân tử vong. Thuần Vu Tiệp may mắn bỏ đi sớm, nếu không đã bị độc trùng hành hạ, bằng như còn ngoan cố thì khó sống.
Đấy là chuyện đàn bà với nhau, chúng ta cứ mặc kệ họ mà theo dõi hành trình của Thuần Vu Kỳ. Cũng như đối với Tiết gia trang, chàng bắt buộc phải ghé thăm nhạc phụ, nhạc mẫu là vợ chồng Tử Bất Y. Thứ nhất là để họ an lòng khi được biết tin tức của Tích Cơ, thứ hai chàng muốn mời họ về Khai Phong sinh sống để tiện bề phụng dưỡng. Tòa gia trang mà Huyền Cơ thư sinh và Thần Ông đã mua của Lương viên ngoại vẫn còn bỏ trống, đợi chờ người đến ở.
Trưa mùng hai tháng ba, bọn Thuần Vu Kỳ đến nơi, thấy khu nhà gỗ năm gian vắng bóng người, lòng thầm lo ngại. Nhưng đoán rằng Tử Bất Y đã dọn vào Trúc Viên ở với Độc Cơ nên Hách Nham xăm xăm đi thẳng ra phía sau.
Làn sương vẫn tỏa mù mịt che phủ rừng trúc, chỉ tan đi khi Hách Nham lên tiếng gọi, gã hơ lên thật to và âm thanh bất toàn ấy rất quen thuộc với Tử Bất Y.
Hách Nham về nghĩa là có tin của Tích Cơ. Song sự xuất hiện của rễ quí mới thực sự khiến đôi uyên ương già hoan hỉ phi thường. Tử Bất Y còn mừng vì một lý do khác, đó là nhân dịp này lão sẽ được phép uống vài chén rượu. Lão đã bỏ được tật nhậu li bì nhưng vẫn thòm thèm.
Hách Nham, Dương Hổ bị sai xuống bếp bắt gà làm thêm vài thứ nhắm. Cơm canh đã có sẳn nên lát sau tiệc tùng bày ra.
Nghe kể về sự liên kết giữa Xảo Quá Thiên và Phong Đô Đại Sĩ Liêu Vô Chỉ, Vệ Thần Y lo lắng, nhăn mặt lo :
- Hai kẻ đại ác ấy mà hợp sức khuynh đảo thì võ làm nguy mất. Sức Kỳ nhi không chống lại thì đừng ra gánh vác chuyện thiên hạ làm gì? Ngươi mà chết thì bỏ mấy con vợ đẹp cho ai?
Nói xong lão nhìn Độc Cơ với vẻ tự hào rằng lão là người khôn ngoan, biết sống yên thân với vợ đẹp con ngoan.
Nào ngờ Độc Cơ trừng mắt cười nhạt :
- Lão nói thế mà nghe được sao? Ngay kẻ thất phu chỉ biết cày sâu cuốc bẩm cũng có trách nhiệm trước sự hưng vong của nước nhà. Nay Xảo Quá Thiên mưu đồ soán nghịch, gây cảnh binh đao khói lửa, tàn hại lê dân, Kỳ nhi là bậc anh hùng cái thế lẽ nào lại khoanh tay đứng nhìn. Lão thân quyết đem tài dụng độc ra giúp Kỳ nhi diệt trừ tai kiếp, lưu danh sử sách.
Tử Bất Y tròn mắt kinh ngạc trước hùng tâm tráng khí của vợ mình. Lão đâu có ngờ người đàn bà nồng nhiệt trong ân ái này lại là kẻ có lòng với xã tắc, giang sơn.
Thuần Vu Kỳ và hai gã kia phục lăn, song hơi tức cười khi nghe Độc Cơ xưng là lão thân. Trông bà trẻ trung chỉ đáng làm chị Vệ Tích Cơ mà thôi Vệ Túc Đạo bẽn lẽn phân bua :
- Lão phu cũng đâu phải kẻ vô dụng. Bao năm qua lão phu khổ công nghiên cứu y học viết sánh để lại cho hậu thế đấy chứ.
Độc Cơ cười mát :
- Lão thân cũng biết chí hướng của ông. Vậy thì lão thân sẽ một mình đến Khai Phong, trước là sum họp với Cơ nhi sau sẽ tùy cơ mà hỗ trợ Thuần Vu hiền tế.
Tứ Bất Y choáng váng, mặt mày tái mét, lòng thầm nghĩ :
- Không có được. Vợ mình xinh đẹp nõn nà thế này, biết đâu lão thông gia Thuần Vu Hồng nổi lòng hươu dạ vượn thì sao? Lão phu phải đi theo giữ gìn mới xong.
Nghĩ thế nên Vệ Túc Đạo cười hề hề :
- Bà đã quyết như thế thì lão phu xin tháp tùng để bà sai vặt. Đánh nhau tất pbải có kẻ thọ thương, việc điều trị là nghề của lão phu mà.
Thế là họ quyết định sẽ đến Khai Phong cư trú. Ngay sáng hôm sau Tử Bất Y đuổi khéo rể quí vì sự có mặt của chàng cản trở hạnh phúc của lão. Đêm qua, Độc Cơ đã lạnh lùng đạp lão ra, viện cớ là có Thuần Vu Kỳ ngủ ở bên cạnh.
Vệ Túc Đạo là bậc kỳ tài trong nền y học song có cái tật rất lớn là mê bà vợ đẹp như điên cuồng. Không thể bảo rằng họ Vệ dâm đãng vì lão chỉ say đắm vợ nhà mà thôi.
Dù Độc Cơ hết lời lưu khách mà Thuần Vu Kỳ vẫn ra đi. Chàng kém phần mưu mẹo nhưng cái tâm trong sáng như gương đã giúp chàng cảm nhận được cốt lõi của sự việc. Chàng không giận mà còn thích thú trước tính cách thẳng thắn, thô lỗ của cha vợ.
Vệ Túc Đạo tốt hơn hàng vạn kẻ giả quân tử đạo mạo nghiêm trang nhan nhản trong xã hội đương thời.
bidong
8. Hàng Long độc bức kinh thiên hạ - Nhật mộ lâm biên hữu quỷ thần

Vài ngày sau, bọn Thuần Vu Kỳ đến Giang Lăng, tức đất Kinh Châu thời Tam Quốc và là kinh đô nước Sở thời Chiến Quốc. Tại đây, ba người được biết rằng đã phát sinh quái sự ở Hắc Thủy đàm. Số là hồi cuối năm ngoái, ở vùng đầm nước đen kia bỗng xuất hiện một đám người đông đến hơn trăm. Họ dùng thuyền lớn đi từ sông Dương Tử vào phường Đẩu Sơn theo dòng Đẩu Hà, neo thuyền rồi vác cuốc xẻng đi đến Hác Thủy đàm.
Chiết đầm nước rộng lớn này nằm ở chân núi Phương Đẩu, và ở giữa hai nhánh sông Đẩu Hà. Tuy nước trong đầm đen kịt nhưng không độc và có rất nhiều tôm cá, vì vậy, dân cư quanh đầm đều sống nhờ vào nguồn lợi ấy, nhà nà cũng có thuyền câu.
Đám người lạ mặt kia đã mượn thuyền của bách tính, đi vào khu vực có tám tảng đá khổng lồ. Họ chia nhau đào bới các tảng đá và chỉ năm ngày sau đã reo hò ầm ĩ trở ra với vẻ mặt hớn hở. Họ đã tìm ra thanh bảo kiếm Hàng Long. Có người nhận ra lai Iịch kẻ cầm đầu, đấy là chủ nhân của Bán Nguyệt sơn trang, nằm dưới chân núi Bán Nguyệt, cách Giang Lăng mười mấy dặm về hướng Tây Bắc.
Tin đồn lan nhanh như gió nên giới Hắc đạo Hồ Bắc, Hồ Nam, Tứ Xuyên kéo rốc đến Bán Nguyệt Sơn để đánh cướp. Những kẻ không có lòng tham cũng đến vì hiếu kỳ, đông đến hàng ngàn.
Tuy nhiên, Bán Nguyệt sơn trang có địa hình hiểm trở, dễ thủ khó công, tường cao vòi vọi nên vẫn an toàn. Có điều họ bị cô lập, chẳng thể cầu viện quan quân. Thực ra thì vùng Bán Nguyệt Sơn rất hoang vu, chẳng hiểu thuộc Nghi Xương hay Giang Lăng, cho nên không huyện nào chịu trách nhiệm cả.
Nghe xong, Thuần Vu Kỳ mỉm cười viết :
- Thần kiếm đã có chủ, chúng ta về Khai Phong thôi.
Dương Hổ bác ngay :
- Chưa chắc Bán Nguyệt Trang chủ đã giữ nổi báu vật. Có thể Huyền Vũ chân nhân và Thanh Long chân nhân cũng đang tìm cách chiếm đoạt hoặc không thì cuối cùng cũng lọt vào tay một đại ma đầu nào đó. Theo thiển ý của tại hạ thì chúng ta cứ đến đấy tọa sơn quan hổ đấu có cơ hội thì thu lấy thần kiếm.
Hách Nham cũng tán thành vì sợ rằng nếu không lấy được Hàng Long kiếm thì chủ nhân của mình sẽ chết dưới tay Phong Đô Đại Sĩ.
Thấy hai thủ hạ quá nhiệt tình, chàng câm không nỡ từ chối, đồng ý đi Bán Nguyệt Sơn, nhưng tự nhủ sẽ không xuất thủ tranh giành.
Đêm ấy, ba người nghỉ tại Giang Lăng, sáng hôm sau khởi hành đi Bán Nguyệt Sơn, với đầy đủ lều bạt, thực phẩm. Dương Hổ đã dò la, hỏi thăm, biết nơi ấy cực kỳ vắng vẻ chẳng hề có dân cư nên sẽ khó tìm ra chỗ trú chân cũng như thực phẩm. Thị trấn gần nhất cũng cách xa vài dặm và phải qua sông, vì Bán Nguyệt Sơn nằm lọt giữa hai nhánh cửa sông Chương Thủy, chảy vào Trường Giang.
Xế trưa hôm sau bọn Thuần Vu Kỳ vượt dòng chính và nhánh tả của sông Chương để đến mạn Nam của núi Bán Nguyệt.
Bảo sao vùng sơn cước này không hoang vu khi chỉ toàn sỏi đá khô cằn chẳng thể trồng trọt được ngũ cốc. Ngay cây cối thì cũng chỉ lưa thưa, không mọc nổi thành rừng.
Duy chỉ có tòa gia trang kia là um tùm xanh biếc những lùm cây cổ thủy chứng tỏ họ đã cư trú lâu đời ở chốn này.
Dương Hổ đã điều tra ra danh tính của chủ nhân Bán Nguyệt sơn trang. Người này tên gọi Mộ Dung Thịnh, ba mươi tuổi, là Trang chủ đời thứ hai. Gã ít khi xuất hiện nhưng người Giang Lăng đồn rằng gã rất anh tuấn, thân thể cao lớn, tay dài quá gối mặt đẹp như Tử Đô song đôi mày kiếm xếch ngược rất oai vệ. Không hiểu nhà Mộ Dung sinh sống bằng nghề ngỗng gì mà nuôi đến cả trăm tráng đinh khỏe mạnh.
Thuần Vu Kỳ nhìn bức tường dầy cao hai trượng được xây bằng đá quý cực kỳ kiên cố kia mà nghĩ thầm :
- Lạ thực. Vì sao nhà Mộ Dung lại đến chốn hẻo lánh này mà ở nhỉ? Phải chăng họ đang trốn tránh kẻ thù.
Có lẽ vì chiến thuật phòng vệ nên cây cối chung quanh Bán Nguyệt sơn trang bị đốt sạch, tạo ra một dải trống trải, bán kính xa hơn tầm tên. Nghĩa là bất cứ ai muốn xâm nhập cũng đều phơi mình lồ lộ, không nơi ẩn nấp.
Do vậy quần ma chiếm cứ những bụi tre, những khóm cây ở ngoài dải đất trống mà vây hãm Sơn trang. Những người muốn làm khán giả thì ở xa hơn nữa. Các nhóm Hắc đạo đều che mặc hoặc chí ít cũng đội nón sùm sụp để giấu lai lịch. Song trong mấy ngày qua họ chưa hề có hành động gì cứ như đang cbờ sự xuất hiện của kẻ cầm đầu vậy.
Dương Hổ và Hách Nham đã tìm được chỗ dựng lều, trên một gò đất cao. Nơi đây không bóng cây nào nên chẳng ai thèm để ý đến.
Tứ Xuyên là một lòng chảo vĩ đại, chung quanh được che chở bằng núi non cao vút nên khí hậu nóng và khô hơn những địa phương cùng vĩ độ. Do vậy vào thời gian này, mặt trời xuân ở đây gay gắt, tiết trời nóng nực hơn nơi khác.
Hai gã mời chủ nhân vào lều ngồi rồi len lỏi khắp nơi để dò la. Họ đều mang mặt nạ nên không sợ bị người quen nhìn ra.
Cuối giờ Ngọ, hai gã quay về bày bữa trưa và báo cáo. Dĩ nhiên Dương Hổ là kẻ phát ngôn :
- Bẩm công tử, dường như Xảo Quá Thiên và Thanh Long chân nhân chưa đến.
Tại hạ không nhìn thấy người nào có hàm răng khấp khểnh và cụt ngón tay út bên tả cả.
Bí mật trọng đại này cũng do Ngạo Thế Thần Ông nhờ Định Sân đại sư báo lại cho Thuần Vu Kỳ biết. Gương mặt mà Tần lão nhìn thấy đêm ấy có thể là giả nhưng hàm răng và ngón tay cụt thì rất thực. Dẫu có tài ba cách mấy thì Phó Từ Phong cũng không cải sửa được hai đặc điểm trên.
Dương Hổ nói tiếp :
- Trong số khách hiếu kỳ ở vòng ngoài, tạ hạ thấy có mặt Đồng Quan Thần Phiến Đào Tử Mưu và Võ Đang ngũ tú.
Thuần Vu Kỳ đã nghe cậu ruột Tiết Cao Vân kể lại cuộc đối thoại giữa ông với họ Đào. Kình Thiên đại hiệp còn cảnh báo chàng phải đề phòng Tử Mưu giở thói tiểu nhân song chàng lại thấy mến con người tai hoa này.
Gần cuối giờ Thân, thêm một nhóm người mới đến, xăm xăm phi ngựa vượt qua vòng vây, vào đến dải đất trống mới dừng cương. Đoàn kỵ sĩ này đông độ năm mươi, không che mặc mà lại dương đại kỳ hẳn hoi. Trên nền lụa vàng của lá cờ có thêu mấy chữ lớn bằng chỉ xanh: Hồ Nam Âu Dương Võ Trường.
Quân hào nhốn nháo chạy lên khi nghe lão già võ phục gấm đen, đứng dưới lá Đại kỳ, dõng dạc gọi lớn :
- Lão phu là Âu Dương Khải, cháu ba đời của Vô Địch Thần Kiếm, đến để thương lượng về thanh bảo kiếm Hàng Long. Kính mời Mộ Dung trang chủ ra cho.
Thì ra hậu duệ của Âu Dương Kiều nghe tin nên đến đòi lại, hoặc chuộc lại bảo vật tổ truyền. Võ lâm đều biết Âu Dương Khải mở trường dạy võ ở Trường Sa, chủ yếu là kiếm thuật. Và lão đúng là cháu ba đời của Vô Địch Thần Kiếm. Danh chính thì ngôn thuận nên quần hào đồng thanh ủng hộ Âu Dương Khải, đòi Mộ Dung Thịnh phải xuất trang để bàn bạc.
Thấy cửa Bán Nguyệt sơn trang chậm mở, có kẻ còn ác miệng thóa mạ họ Mộ Dung. Nửa khắc sau, cánh cửa cổng bằng gỗ dầy, đai sắt kia rộng mở và một đội quân áo vàng đất tay thủ cung tên, hông mang kiếm, lũ lượt kéo ra. Toán cung thủ này lập trận cách cửa Trang mười trượng, hai hàng trước sau, cung tên chĩa về phía phe đối phương. Cước bộ khinh khoát và độ dầy của cánh cung đã chứng tỏ bọn hoàng y được huấn luyện rất chu đáo, khổ luyện nhiều năm chứ chẳng phải mới tập tễnh vào nghề Sau đó, một chàng kỵ sĩ võ phục trắng, áo choàng xanh mới chậm rãi xuất hiện, dừng cương trước hàng cung thủ. Người này cao giọng :
- Tại hạ là Mộ Dung Thịnh kính mời Âu Dương túc hạ tiến lên phía trước.
Trước sự đe dọa của hàng trăm cung thủ, quần hùng, quần ma đều ngán ngẩm đứng yên tại chỗ, chỉ mình Âu Dương Khải và hai thủ hạ tuổi trung niên thúc ngựa đi lên. Lá đại kỳ đã được trao lại cho người khác để khỏi vướng tay. Song phương đứng cách nhau ba bốn trượng. Âu Dương Khải vòng tay sang sảng nói :
- Cả thiên hạ đều biết Hàng Long kiếm là của họ Âu Dương. Nay Trang chủ có công tìm được, lão phu xin dâng hậu lễ để chuộc lại. Ngưỡng mong công tử thành toàn cho.
Gương mặt đẹp rắn rỏi của Mộ Dung Thịnh sa sầm lại và gã phá lên cười cuồng ngạo :
- Giang sơn còn đổi chủ, huống hồ gì bảo kiếm? Thần vật đã thất lạc hơn trăm năm, không còn là của họ Âu Dương nữa. Chẳng lẽ con cháu họ Triệu lại có thể dùng vàng bạc để đòi nhà Minh trả sơn hà cho nhà Tống hay sao?
Lập luận này vô cùng chí lý khiến quần hùng tầm tắc khen phải, còn Âu Dương Khải thì xanh mặt. Nhưng lão già có chiếc mũi ưng và đôi mắt Tam Bạch họ Âu Dương không phải kẻ liền lành. Lão vuốt chòm râu cằm dài thượt, đen nhánh mà lạnh lùng đáp :
- Hồng phấn tặng giai nhân, bảo kiếm tặng anh hùng. Trang chủ đã nói thế thì lão phu cũng không tiện thương lượng tiếp. Tuy nhiên, lão phu muốn lãnh giáo vài chiêu xem Trang chủ có xứng đáng làm chủ nhân của Hàng Long kiếm hay không. Nếu lão phu bại thì thề suốt đời không nhắc đến chuyện bảo kiếm nữa, nhược bằng Trang chủ thất bại thì xin hãy nhận ngàn lượng vàng và trả Thần binh cho họ Âu Dương.
Câu nói ấy được toàn trường tán thành nhiệt liệt, cả phe Hắc đạo cũng vậy. Thứ nhất là vì ai cũng muốn được xem đánh nhau và nhìn thấy bảo kiếm Hàng Long. Thứ hai, Âu Dương Khải nói rất hợp đạo lý, bởi Mợ Dung Thịnh đã tuyên bố bảo kiếm là vô chủ.
Mộ Dung Thịnh không hề sợ hãi, dựng ngược đôi mày kiếm đáp rằng :
- Xin đồng đạo giang hồ làm chứng cho. Nếu Âu Dương Khải bỏ mạng thì không phải do lỗi của bổn công tử.
Tất nhiên mọi người mau miệng đáp ứng ngay. Phần Âu Dương Khải thì cười ruồi :
- Lão phu là người khiêu chiến nên họ Âu Dương sẽ chẳng kiện cáo làm gì. Trang chủ cứ yên tâm. Tuy nhiên, phiền Trang chủ bảo đám thủ hạ buông cung tên xuống Mộ Dung Thịnh gật đầu quay lại phất tay ra hiệu. Bọn cung thủ liền lỏng tay cung, buông thõng xuống, không còn chĩa thẳng nữa.
Quần hào Hắc Bạch thấy thế dấn thêm một quãng để xem cho sướng mắt. Âu Dương Khải xuống ngựa, trước chậm rãi bước lên. Mộ Dung Thịnh chưa hạ mã ngay mà giơ cao thanh cổ kiếm có vỏ bằng đồng đen rồi rút ra. Quần hùng ồ lên thèm khát ngưỡng mộ khi thấy lưỡi kiếm sáng như gương, phản chiếu ánh dương tỏa hào quang rực rỡ.
Mộ Dung Thịnh đưa hai ngón trỏ và giữa của bàn tay tả vuốt dọc kiếm, ánh mắt đầy vẻ si mê, rồi gằn từng tiếng :
- Kể từ hôm nay, Hàng Long kiếm khách bắt đầu xuất hiện trên chốn giang hồ.
Nói xong, Mộ Dung Thịnh tung mình rời yên ngựa, kiếm quang lấp loáng che kín thân, trông cực kỳ đẹp mắt. Trái cầu thép nhẹ nhàng rơi xuống đất trong sự hoan hô cổ vũ của mọi người. Chỉ qua màn biểu diễn ấy, Mộ Dung Thịnh đã chứng tỏ được công lực và trình độ kiếm thuật phi phàm.
Dương Hổ cũng phục lăn, tấm tắc khen. Gã quay sang hỏi Thuần Vu Kỳ :
- Công tử nhận xét thế nào?
Chứng câm mỉm cười ra dấu :
- Y là một kiếm thủ bẩm sinh, căn cơ rất tốt nhưng do lòng còn cao ngạo, hiếu danh nên không thể tiến xa được. Ta lo rằng y sẽ thất bại vì Âu Dương Khải có thể là do Xảo Quá Thiên hóa trang.
Dương Hổ giật mình khâm phục :
- Xa như thế mà công tử vẫn nhận ra ư?
Thuần Vu Kỳ gật đầu dơ ngón út lên, ra hiệu rằng đã nhìn thấy khuyết điếm ấy của Âu Dương Khải.
Hai đấu thủ đã đứng đối diện cách nhau trượng rưỡi. Mộ Dung Thịnh hất hàm bảo :
- Bổn công tử có thần binh trong tay nên lão cứ ra tay trước.
Âu Dương Khải cười nhạt :
- Thần kiếm mà ở trong tay kẻ bất tài thì không đáng sợ?
Mộ Dung Thịnh động nộ, trợn mắt định mắng lại thì lão hồ ly kia đã ập đến như vũ bão tấn công trước để chiếm tiên cơ. Rõ ràng là Trang chủ Bán Nguyệt sơn trang hoàn toàn thiếu kinh nghiệm chiến trường. Gã chỉ còn cách cắn răng múa tít thần kiếm mà chống đỡ, kiếm quang rực rỡ dưới ánh tà dương song kình lực không đủ.
Tiếng thép chạm nhau rang rảng rồi đột ngột tắt lịm vì thân hình của Mộ Dung Thịnh văng ngược về phía sau, còn kiếm của Âu Dương Khải thì gấy làm đôi.
Quần hùng ồ lên khi thấy cánh tay tả của Mộ Dung Thịnh bị thủng bắp, máu tuôn xối xả, và ngực áo bên phải của gã rách toang nhưng không có dấu máu. Phía dưới chổ áo rách thấp thoáng hiện ra ánh thép xanh biếc của tấm áo giáp đan bằng những khoen thép. Thì ra Mộ Dung Thịnh thoát chết nhờ mặc bảo y. Có kiếm báu, có giáp sắt hộ thân, thảo nào gã ngông cuồng đến độ khinh người.
Âu Dương Khải tiếc hùi hụi, giận dữ gầm lên rồi múa chưởng xông đến tấn công tiếp. Bên kia, Mộ Dung Thịnh cũng nén đau mà tiếp chiêu. Vết thương nơi tay tả và ngực phải không nặng nên gã vẫn còn đủ chân nguyên để thi triển những chiêu thức ảo diệu và mãnh liệt. Âu Dương Khải ngán sợ thanh thần kiếm sắc bén vô song nên tránh đổi đòn, di chuyển nhanh như gió thoảng, liên tiếp đẩy ra những đạo kình phong vũ bão.
Thần kiếm loang nhanh, xé toang từng đạo chưởng phong nhưng không vô hiệu hóa được hoàn toàn, kình lực tuy bị cắt nhỏ nhưng vẫn nặng như búa tạ, giáng vào người Mộ Dung Thịnh. Nếu không có bảo y thì gã đã bị trọng thương từ lâu rồi Khách quan chiến ngỡ ngàng, xì xầm bàn tán, hỏi nhau rằng vì sao Âu Dương Khải lại luyện thành công phu Phách Không chưởng lực.
Người duy nhất có thể khẳng định lai lịch Âu Dương Khải chính là Thuần Vu Kỳ.
Những chiêu Huyết Hồn chưởng pháp kia rất quen thuộc với chàng. Xảo Quá Thiên chưa dồn toàn lực nên chưởng phong không tỏa màu hồng nhạt đặc trưng. Chàng thầm lo cho Mộ Dung Thịnh song không thể can thiệp, chỉ còn cách chăm chú quan sát, tìm hiểu bản lãnh của kẻ đại thù Xảo Quá Thiên. Chính Phó Từ Phong đã hại chết người thân của chàng là Ngạo Thế Thần Ông. Lão ta còn là mầm tai họa cho xã tắc và võ lâm.
Mưa lâu thấm đất, máu trong phổi Mộ Dung Thịnh bắt đầu ứa ra, chảy ròng ròng.
Gã phẫn nộ ôm kiếm xông vào đổi mạng nhưng không sao tiếp cận được kẻ địch, chỉ khổ thân thêm. Âu Dương Khải có thân pháp vô cùng linh hoạt và quỉ dị chập chờn tựa bóng oan hồn, hoán vị nhanh như gió thoảng. Lão vừa chuyển vị vừa nói :
- Thắng bại đã phân? Mong Trang chủ nên thức thời?
Nhưng Mộ Dung Thịnh chưa thấy quan tài chưa đổ lệ, ỷ sức trẻ và xương cốt cứng rắn, chẳng cam tâm nhận bại, cứ đánh mãi. Gã đã thay đổi đấu pháp, thủ thế và tránh né nhiều hơn trước.
Vầng dương đã tắt hẳn cuối trời Tây mà cuộc chiến vẫn chưa kết thúc. Âu Dương Khải nóng ruột, mặt đanh lại, định giở đến thiêu sát thủ thì nghe từ phía Bán Nguyệt sơn trang phát ra những âm thanh líu ríu rất kỳ lạ.
Ngay lúc ấy, Mộ Dung Thịnh bất ngờ tung mình đào tẩu và quát vang :
- Bắn?
Thế là trăm gã áo vàng dương cung bắn liền, một số tập trung vào thân hình của Âu Dương Khải nhưng lão ta công lực thông thần, múa tít song thủ dệt lưới chưởng đánh bạt những mũi tên đáng sợ, chân thì lùi mau.
Hậu quả là hàng người đầu tiên, sau lưng Âu Dương Khải bị lãnh đủ. Mấy chục người trúng tên gục ngã. Song chưa hết, đám mây đen ồn ào lúc nãy đã từ Bán Nguyệt sơn trang bay đến, sa xuống đầu hàng ngũ chành tà. Đấy là mấy ngàn con dơi nhỏ, thuộc loài dơi muỗi.
Thường thì loài dơi muỗi chỉ ăn muỗi hoặc cùng lắm là nhấm nháp trái cây chín mọng. Nhưng lạ thay, đàn dơi của Bán Nguyệt sơn trang lại hung hãn khác thường, bám chặt lấy người ta mà cấn xé, hút máu.
Do bị bất ngờ nên có mấy trăm người bị dơi cắn phải. Họ kinh hoàng la hét nhưng mê đi rất nhanh. Số còn lại đã kịp rút vũ khí che thân, vừa đánh vừa chạy. Hàng ngàn con dơi bị chém chết hoặc bị thương, rơi đầy mặt đất và máu hồng vương vãi không gian. Tuy nhiên, trong máu dơi cũng có độc nên những người giết chúng rồi cũng gục ngã.
Nhưng cũng có vài trăm người thoát nạn nhờ cẩn trọng đứng tít đằng sau và nhanh chân đào tẩu. Riêng Âu Dương Khải và hai gã trung niên hộ vệ thì vẫn an toàn thoát đi nhờ bản lãnh cao cường và khả năng kháng độc.
Dương Hổ và Hách Nham bị mê man bởi máu dơi nên Thuần Vu Kỳ không rảnh tay để chận đường Âu Dương Khải. Chàng vận công bảo vệ toàn thân rồi cúi xuống nhét vào miệng hai thủ hạ những viên giải độc đan màu đen. Đây là quà của Độc Cơ tặng rể quí. Vài con dơi bám lấy lưng chàng mà cắn song chỉ làm rách áo. Lớp cương khí hộ thân của Thuần Vu Kỳ không chống nổi đao kiếm, hay chưởng kình, nhưng đủ sức đối phó với hàm răng của lũ dơi. Chàng mới đạt có ba thành hỏa hầu song cũng là chuyện hiếm có trong làng võ. Điều kỳ diệu này xuất phát từ sự ưu việt của pho nội công Lưỡng Nghi chân khí và tính chất đặc thù của núi Hòa Sơn.
Trương Tam Phong chọn núi Hòa Sơn làm nơi ẩn cư và dạy dỗ học trò cũng vì đây là linh địa, nơi hội tụ mạnh mẽ nhất của hai khí âm dương. Bởi thế cho nên Thuần Vu Kỳ thu hoạch được rất nhiều lợi ích, tu vi thâm hậu gấp đôi bình thường.
Thuốc giải của Độc Cơ quả nhiên là thần hiệu. Dương Hổ và Hách Nham tỉnh lại ngay. Chàng bảo họ chạy đi trước rồi lướt nhanh đến vị trí mà Đồng Quan Thần Phiến đã gục ngã. Chàng nhét thuốc vào miệng gã nhặt lấy quạt sắt, bồng họ Đào rời khỏi trận địa đầy xác người và xác dơi. Những người còn sống sót đã tụ tập ở bến đò của nhánh tả sông Chương Thủy, trong số đó có cả Võ Đang ngũ tú.
Thuần Vu Kỳ từng nhìn thấy Ngũ tú chuyện trò với Đào Tử Mưu nên trao họ Đào cho họ. Từ Nguyên Hạo mừng rỡ hỏi tên ân nhân song gã hán tử mặt râu kia chỉ mỉm cười bỏ đi. Họ Từ nhận ra đấy là người đã căng lều trên gò đất lúc trưa.
Đồng Quan Thần Phiến bị dơi cắn trúng nên nhiễm độc nặng hơn. Khi được đưa qua sông mới hồi tỉnh. Đào Tử Mưu cảm kích vòng tay nói :
- Ơn cứu mạng của Ngũ vị hiền đệ, ngu huynh quyết chẳng dám quên.
Võ Đang Nhất Tú Thương Vĩnh Tế là người thẳng thắn nên vội xua tay cải chính :
- Đào huynh lầm rồi? Bọn tiểu đệ ở vòng ngoài cùng, sớm đã bỏ chạy nên không biết việc Đào huynh ngã xuống. Nhưng có một hán tử tuổi tứ tuần đã cứu được đại huynh mang đến bến đò giao cho bọn tiểu đệ.
Nhị Tú Trình Bích Thám là người tinh minh nên đã nhận ra quái sự. Gã cau mày nói :
- Lạ thực? Dường như người ấy chẳng xem lũ dơi độc kia ra gì cả.
Đồng Quan Thần Phiến chợt thấy miệng mình đăng đắng vị thuốc và hơi thở thì hăng hắc, biết rằng vị ân nhân kia đã ban cho thuốc giải?
Họ Đào vốn cao ngạo, chưa từng chịu thiệt thòi trước người nào. Nay gã phải chịu ơn lớn, lòng rất áy náy băn khoăn, liền hỏi dồn :
- Thế người ấy danh tính là gì?
Tứ Tú Đặng Hữu Thiết thở dài chán nản :
- Gã có chịu xưng tên đâu, chỉ cười rồi bỏ đi.
Ngũ Tú Tạ Tử Quyên hăng hái xen vào :
- Nếu gặp lại thì tiểu đệ sẽ chỉ hắn cho Đào huynh biết. Lúc trưa hắn ta và hai người nữa dựng lều vải trên gò đất cao đấy mà.
Đồng Quan Thần Phiến thở phào :
- Thế thì ngu huynh cũng biết?
Và gã nghiến răng nói :
- Ngu huynh không thể nuốt nổi mối hận này. Đêm nay sẽ đột nhập Bán Nguyệt sơn trang để dò la và tìm cách trả thù.
Canh ba đêm ấy, Đồng Quan Thần Phiến mang đây chão có móc sắt đến phục ở lùm cây phía Tây Bán Nguyệt sơn trang.
Trăng rằm tháng hai sáng vằng vặc nhưng không đáng ngại vì trên đầu tường chẳng có ai. Đào Tử Mưu cho rằng thuốc giải độc mà mình đã uống còn có tác dụng khá lâu nên chẳng sợ lũ dơi. Tuy nhiên, khi thấy đàn dơi bay vần vũ quanh Bán Nguyệt sơn trang gã cũng hơi chột dạ, phân vân, cứ nằm mãi trong một bụi cây.
Chợt gã nhận ra từ một lùm cây cách đấy tám chín trượng, có một bóng đen lú ra lướt nhanh như bay đến chân bức tường đá. Khinh công người này đã khiến Đào Tử Mưu phải lắc đầu khâm phục.
Hắc Y nhân vừa đến nơi thì bị vài con dơi sa xuống cắn. Nhưng lạ chúng lại bay đi ngay, cứ như là chê con mồi kia không hợp khẩu vị vậy.
Đào Tử Mưu tỉnh ngộ, hiểu rằng gã áo đen có thể là người đã cứu mình, lập tức rời chỗ nấp lướt nhanh đến xòe cây thiết phiến để tự giới thiệu. Người áo đen gật đầu tỏ vẻ đã nhận ra, đứng chờ họ Đào. Thần Phiến đã tiếp cận chân tường, hạ giọng nói :
- Tại hạ muốn theo ân công vào Bán Nguyệt sơn trang.
Hắc Y nhân bịt mặt kia lại gật đầu và đưa tay tháo vòng dây chão trên vai Đào Tử Mưu. Dơi lại bay đến tấn công Đồng Quan Thần Phiến nhưng Hắc Y nhân đã đứng che cho gã nên chúng bỏ đi. Đào Tử Mưu không hiểu gã áo đen này có pháp thuật gì mà khiến lũ dơi sợ hãi đến thế.
Hắc Y nhân bỗng rút kiếm ló ra một gang, quẹt ngón út tay tả vào lưỡi kiếm rồi rắc máu lên khăn trùm đầu và y phục của bọ Đào. Té ra máu của người áo đen có chất gì đó mà bọn dơi rất sợ.
Xong xuôi, con người bí ẩn kia nắm một đầu dây chão rồi tung mình nhảy vút lên, bám lấy đầu tường. Thuật đề tung siêu việt này đã khiến Đào Tử Mưu chạnh lòng, hiểu rằng mình còn kém xa.
Gã cố nén tiếng thở dài mặc cảm, bám dây giật mạnh để mượn sức mà phi thân lên. Móc sắt đã được người áo đen gài chặt vào đỉnh tường. Tử Mưu ló đầu lên quan sát thật nhanh, khẳng định phía dưới không có người, liền quay ngược móc quăng dây vào trong. Hai người tuột xuống vì nhảy thì sẽ gây tiếng động. Sợi dây chão kia sẽ không bị phát hiện vì tình cờ nằm dưới bóng của một tàn cây rậm rạp.
Hắc y nhân thò tay đẩy lưng Tử Mưu ý bảo gã đi trước mở đường. Do lỡ chịu ơn sâu của đối phương nên họ Đào bấm bụng nghe lời, sẵn dịp trổ tài dạ hành xuất quỷ nhập thần của một tay thần thám.
Càng tiến sâu vào trung tâm, hai người càng nghe rõ tiếng cười nói, tiếng bước chân rộn rã. Hầu như cả trang đang tất bật ở sân trước lo việc băng bó, chửa thương và giải độc cho các tù binh. Tổng cộng có đen bốn trăm cao thủ của hai phe chính tà bị bắt làm tù binh, được đặt nằm la liệt trên sân.
Giữa sân có một chiếc bàn tròn, cạnh đặt lu sành lớn. Một lão nhân tóc xõa dài, mặc đạo bào trắng đang ngồi ở đấy, múc từng gáo nước trong lu đổ vào chén cho bọn Hoàng y mang đi.
Đèn đuốc sáng choang nên gương mặt ngựa dài thườn thượt và những chi tiết như mắt lộ, mũi lân, răng hô của lão già được hai khách dạ hành nhìn rất rõ. Đào Tử Mưu giật mình ghé tai đồng bọn mà thì thầm :
- Ấn công. Lão quỷ ấy chính là Miêu Độc pháp sư Hướng Đình Mạo ở miền Nam Quí Châu. Họ Hướng giỏi nghề phóng độc và sai khiến độc vật, ít khi vào Trung Nguyên nhưng không ngờ giờ lại làm hậu thuẫn cho Bán Nguyệt sơn trang.
Hắc y nhân kia chính là Thuần Vu Kỳ nên chàng chẳng lạ gì Miêu Độc pháp sư.
Chàng từng nghe Vệ Tích Cơ kể về vị sư thúc tổ tính tình quái dị ác độc này.
Bỗng một gã áo vàng vấp chân làm đổ nước trong chén. Hướng pháp sư giận dữ mắng :
- Tên bị thịt kia. Ngươi có biết loại thuốc Vong Tâm đan này quí giá đến ngần nào không? Sự nghiệp của nhà Mộ Dung tùy thuộc cả vào đây đấy. Bốn trăm tên cao thủ này uống xong nước pha Vong Tâm đan sẽ mãi mãi trung thành với Bán Nguyệt sơn trang. Ngươi còn làm đổ lần nữa là lão phu giết ngay đấy.
Gã áo vàng sợ xanh mặt vâng dạ rối rít.
Thuần Vu Kỳ thầm chán ngán cho dã tâm của Mộ Dung Thịnh liền lặng lẽ bỏ đi tìm gã. Chàng phải giết gã hoặc chí ít cũng đoạt lấy Hàng Long kiếm để ngăn cản âm mưu tranh bá của gã.
Chàng xót thương những nạn nhân dưới sân kia nhưng tự lượng không đủ sức cứu họ thoát khỏi chốn này, đành phải bó tay. Thuần Vu Ky lẩn đi rất êm thắm nên Đào Tử Mưu không hề hay biết. Lúc gã phát hiện ra thì chàng đã biệt tăm. Gã cảm thấy đơn độc liền nhanh chân trở ra chỗ móc dây chão chờ đợi. Tử Mưu cũng đoán ra mục đích của Hắc Y nhân là Hàng Long kiếm nhưng không dám đi theo vì sợ vạ lây.
Sự hiện diện của Miêu Độc pháp sư đã khiến Đào Tử Mưu lo ngại, vì bản lãnh Hướng Đình Mạo rất cao siêu nhất là tài phóng độc. Đối thủ của họ Hướng thường đột ngột lăn ra chết mà không hiểu tại sao. Đao kiếm còn có thể chống đỡ nhưng chất độc hay độc trùng thì gã chịu thua.
Nhắc lại, Thuần Vu Kỳ đoán rằng Mộ Dung Thịnh đang dưỡng thương nơi hậu viện nên quay lại phía sau mà tìm. Chàng kiên nhẫn rình mò từng mái ngói, vận công lắng nghe động tĩnh, cố nhận ra giọng nói của Mộ Dung Thịnh. Mới là gần cuối canh hai nên người trong trang còn thức khá đông, ở đây chủ yếu là bọn nữ nhân, không hiểu tỳ nữ hay người họ Mộ Dung.
Cuối cùng, khi đến dãy hướng Đông thì chàng phát hiện phòng của Trang chủ Bán Nguyệt sơn trang. Do ỷ lại vào bầy dơi độc nên không có ai tuần tra canh gác cả.
Vả lại, giờ này cũng còn sớm, người qua lại trên hành lang phía trước không thiếu. Tuy nhiên, do không có nhu cầu đi qua hướng vườn hoa nên mái hiên phía sau khá vắng vẻ.
Thuần Vu Kỳ mừng rỡ nhảy xuống đất, nấp kín giữa một bụi cây nhìn qua cửa sổ đang mở rộng. Chàng cau mày khi thấy Mộ Dung Thịnh đang bồng một đứa bé gái độ bốn tuổi, vỗ về ru nó ngủ. Gã ngồi trên giường đối diện với một nữ nhân đang cho con bú. Thuần Vu Kỳ thở dài, biết mình chẳng thể ra tay được. Chàng sẵn sàng giết Mộ Dung Thịnh khi chạm trán ở đấu trường nhưng trước mặt vợ con gã thì không.
Thuần Vu Kỳ bỏ đi, nhưng do không muốn gặp lại Đồng Quan Thần Phiến nên chàng thẳng hướng Bắc định vượt tường sau. Khi còn cách chân tường chục trượng, chàng chợt phát hiện một ngôi mộ lớn, cao hơn đầu người, quét vôi trắng toát. Đặc biệt là khu vực này đầy rắn rít, dường như để canh giữ ngôi mộ. Thuần Vu Kỳ tò mò tiến lên khiến lũ độc xà sợ hãi dạt ra. Chàng đến sát mộ nhận ra chẳng có bia đá mà thay vào đó là một cánh cửa dày rất kiên cố. May thay, cửa mộ chỉ gài song ngang chứ không có ổ khóa. Phải chăng vì có đàn rắn độc nên chẳng ai dám vào?
Đoán rằng nơi đây có lên quan đến Miêu Độc pháp sư, Thuần Vu Kỳ mạnh đạn mở cửa vào xem thử. Chàng cẩn thận khép kín lại ngay vì bên trong có ánh sáng lù mù của những cây hương trầm và ngọn đèn dầu trên bệ thờ. Thuần Vu Kỳ vặn cao bấc, mỉm cười khi nhìn thấy cỗ quan tài sơn đen ở cạnh mình.
Nhưng những sợi ehỉ đỏ quấn chằng chịt quanh hòm và những lá bùa vàng dán đầy nắp làm cho chàng hiểu rằng người chết đang bị trấn yểm. Thuần Vu Kỳ thoáng nghe lòng bất nhẫn, thương cho kẻ đã qua đời mà chẳng được yên thân. Chàng liền xé bùa, giật đứt chỉ và mở nắp hòm ra.
Ánh đèn trên bàn thờ soi rõ tử thi còn nguyên vẹn của một nữ nhân áo trắng, tóc dài. Trên trán nàng còn một đạo bùa nữa, Thuần Vu Kỳ thò tay lột và xé nát. Lúc này chàng mới nhận ra gương mặt người quá cố khá xinh đẹp.
Thuần Vu Kỳ ngượng ngùng vái ba vái, thầm khấn :
- Tại hạ Thần Vu Kỳ cầu mong cô nương sớm được siêu thoát.
Rồi chàng thổi tắt đèn rời khỏi ngôi mộ cổ quái, vượt tường chạy về chỗ Dương Hổ và Hách Nham đang ẩn nấp. Hai gã đang thấp thỏm như kiến bò miệng chảo, thấy chủ nhân mới thở phào nhẹ nhõm. Dương Hổ cằn nhằn :
- Sao công tử làm gì mà lâu thế. Gã Đào Tử Mưu rời trang đã gần nửa canh giờ rồi.


* * * * *
bidong
Trưa hôm sau, bọn Thuần Vu Kỳ có mặt ở Giang Lăng nhưng cải trang dung mạo khác, bởi Đồng Quan Thần Phiến và Võ Đang ngũ tú cũng hiện diện trong thành này.
Số hào kiệt thoát nạn ở Bán Nguyệt sơn trang tụ tập ở Xương Phát đại tửu quán này khá đông. Họ oang oang kể về cuộc chiến với niềm tự hào song ánh mắt thoáng sợ hãi khi nhắc đến bầy dơi khủng khiếp.
Trong tửu quán còn có những người mới từ nơi khác đến, mang theo tin tức về vụ bắt cóc Trại Ngu Cơ ở Nam Dương. Cái chết của hai đại cao thủ là Chu Tước chân nhân và Bạch Hổ chân nhân khiến mọi người nghi hoặc. Một số cho rằng chính Đồng Quan Thần Phiến đã ra tay phá án, giúp đỡ Tiết gia trang và quan quân tiêu diệt hung thủ. Một số phỏng đoán rằng đấy là kiệt tác của chàng câm Thuần Vu Kỳ, kẻ đã một lần đuổi Bạch Hổ chân nhân tức Công Lý hội chủ chạy có cờ. Hai phe cãi nhau ỏm tỏi, chẳng ai chịu nhịn ai. Chỉ có một tin khá xác thực của gã ở Trường An đến, đó là việc Âu Dương Khải, cháu ba đời của Vô Địch Thần Kiếm, đã từ trần bốn ngày trước, nghĩa là kẻ xuất hiện ở Bán Nguyệt sơn trang là giả mạo.
Ắn uống xong, bọn Thuần Vu Kỳ rời Giang Lăng, ra khỏi cửa thành thì gặp Đồng Quan Thần Phiến và Võ Đang ngũ tú. Sợ đồng hành thì sẽ lộ, ba người lỏng tay cương, nhường phe họ Đào đi trước cách xa hàng dặm.
Xế chiều ngày mười tám tháng hai, chín người không cùng bọn này còn cách sông Hán Thủy vài chục dặm thì bị chặn đường.
Phục binh đông độ hơn ba mươi, y phục không cùng màu và đều bịt khăn ngang mặt, được dẫn đầu bởi hai lão có rầu cằm dài đến ngực. Mục tiêu của họ chính là Đồng Quan Thần Phiến. Lão già áo xanh cao gầy gằn giọng :
- Đào Tử Mưu. Chắc ngươi đã nhận ra chúng ta rồi chứ?
Nghe giọng quen thuộc, Thần Phiến giật mình vòng tay :
- Thì ra nhị vị lão huynh. Tiểu đệ xin bái kiến?
Lão già áo vàng người tầm thước cười nhạt bảo :
- Lão phu nghe nói chính ngươi đã giúp Tiết gia trang tìm ra con tin và giết hại sư đệ của bọn ta phải không?
Câu hỏi này chứng tỏ hai lão chính là Xảo Quá Thiên và Thanh Long chân nhân.
Bọn Thuần Vu Kỳ đã đến nơi, đứng cách xa bảy tám trượng để nghe ngóng. Chàng câm nhận ra giọng nói của Xảo Quá Thiên, lòng thầm lo cho Đào Tử Mưu.
Họ Đào tái mặt biện bạch :
- Phó lão huynh lầm rồi? Tiểu đệ xin thề rằng không hề dính dáng đến việc của nhà họ Tiết. Hôm ấy tiểu đệ có đến xem hiện trường, không tìm được manh mối nên chịu thua.
Xảo Quá Thiên cười lạnh :
- Vậy tại sao sáng hôm sau ngươi quay lại Tiết gia trang, phải chăng là để lãnh thưởng? Người của lão phu đã nhìn thấy tất cả.
Đào Tử Mưu cười khổ :
- Chẳng qua tiểu đệ ấm ức muốn biết ai là kẻ đã phá được vụ án bí ẩn nên mới đến hỏi Tiết Cao Vân.
Lão nhân áo xanh nóng nảy nạt :
- Thế lão họ Tiết nói sao? Nếu ngươi không thực thà khai báo, lão phu thề sẽ lột da mẹ ngươi ra đấy.
Là người chí hiếu, Đào Tử Mưu sợ khiếp vía, cắn răng đáp :
- Xin Chữ lão huynh chớ nóng giận. Tiểu đệ đã lỡ hứa nên không thể tiết lộ danh tính người ấy, song nhị vị hoàn toàn có thể đoán ra được.
Đào Tử Mưu vì chữ hiếu mà bấm bụng nuốt nửa lời thề. Gã không chỉ đích danh Thuần Vu Kỳ song nói như thế cũng là quá đủ.
Xảo Quá Thiên cơ trí siêu phàm, hiểu ngay vấn đề, lạnh lùng bảo :
- Té ra là gã câm chết tiệt họ Thuần Vu. Có phải thế không?
Đào Tử Mưu im đặng không dám xác nhận hay phủ định. Xảo Quá Thiên cười hăng hắc :
- Dẫu ngươi không nói tên nhưng như thế cũng đủ là kẻ bội tín rồi. Việc này mà đồn đãi ra thì ngươi còn mặt mũi nào mà xưng là hiệp khách nữa. Tốt nhất là ngươi giết năm gã đạo sĩ kia và qui phục lão phu.
Võ Đang ngũ tú kinh hãi lùi ngựa, rút kiếm đề phòng. Nhưng Đào Tử Mưu đã xoè quạt sắt, dõng dạc nói :
- Ta vì chữ hiếu mà bội tín chắc đồng đạo cũng lượng thứ cho. Còn việc qui phục tà ma thì Đào mỗ thà chết chứ không làm.
Dứt lời, gã phất Thiết Phiến xạ ngay năm mũi kim thép về phía Xảo Quá Thiên và Thanh Long chân nhân Chữ Kỳ Luân. Hai lão hiểu quá rõ ngón nghề của của Đồng Quan Thần Phiến nên đã sớm đề phòng, rút gươm đánh bạt độc châm rồi rời lưng ngựa tung mình đến tấn công.
Đào Tứ Mưu vội hạ mã, cùng Võ Đang ngũ tú đâu lưng mà kháng cự. Nhưng ngoài hai gã ma đầu còn có gần chục gã thủ hạ lợi hại nữa nên tình hình của bọn Đào Tử Mưu rất bi đát.
Xảo Quá Thiên cười đắc ý :
- Muốn toàn mạng thì cả sáu đứa ngươi mau buông vũ khí đầu hàng. Lão phu đang cần nhân tài, hứa sẽ rất hậu đãi.
Ngũ Tú Tạ Tứ Quyên nóng nảy nhất bọn, ngoác miệng thóa mạ :
- Con bà mi? Đệ tử Võ Đang chẳng hề biết sợ chết.
Nói xong, gã lăn xả vào gã đối thủ trước mặt, chịu một kiếm nhẹ vào vai trái nhưng lại đâm thủng ngực kẻ thù.
Bốn gã đạo sĩ đàn anh thấy vậy cũng hứng chí tấn công quyết liệt, đả thương được bốn tên. Ngũ Tú thành danh là nhờ thực tài chứ không phải ngẫu nhiên. Sau trận Tiết gia trang hồi năm ngoái, họ đã tỉnh ngộ, bỏ thói khinh người, khổ công rèn luyện kiếm pháp nên tiến bộ thấy rõ. Với dũng khí và sức lực của tuổi thanh xuân, Võ Đang ngũ tú tả xung hữu đột, đường kiếm ảo diệu và thận mật, giữ vững trận địa.
Đồng Quan Thần Phiến còn lợi hại hơn, quạt sắt bay lượn nhanh như chớp, lúc xòe lúc cụp biến hóa thành đoản kiếm, sát địch bằng những thức đâm, lúc xòe thì che kín nửa thân và giết ngươi bằng những thế chém. Cây quạt sắt này là vũ khí thành danh của Quỉ Phiến Tử ngày xưa. Nó được chế tạo rất tinh xảo gồm mười tám nan dẹp mỏng như lá lúa, bằng thép tinh luyện. Đầu nan có dạng mũi kiếm và sắc như dao cạo.
Sau này, Đào Tử Mưu còn ghép thêm ống phóng độc châm vào đuôi quạt khiến thiết phiến càng bội phần lợi hại. Nhờ vậy, họ Đào nổi danh rất sớm.
Quạt sắt chỉ dài độ hai gang, thua thiệt trước đao kiếm, song độc châm lại bắt đối thủ phải phân tâm đề phòng.
Trong nửa khắc, Đào Tử Mưu đã sát hại được bốn tên làm cho Xảo Quá Thiên và Thanh Long chân nhân tức giận. Phó Từ Phong nhảy vào tấn công Thần Phiến còn Chữ Kỳ Luân tìm đến Nhị Tú ở mạn Tây.
Xảo Quá Thiên dằn mặt Đào Tử Mưu bằng một đạo chưởng Phách Không ở tay tả, mãnh liệt như núi đổ. Họ Đào nghiến răng múa quạt che thân, bị chưởng kình đẩy lùi, miệng rỉ máu tươi.
Bên kia, Thanh Long chân nhân Chữ Kỳ Luân cũng đã vạch một đường trên người Nhị Tú Trình Bích Thám. Bản lãnh cao siêu của hai lão ác ma khiến Thần Phiến và Ngũ Tú kinh hoàng. Nhưng từ những bụi lau rậm rạp hai bên đường đã có ba người nhảy ra tham chiến. Một người hướng Đông hai người hướng Tây.
Đấy chính là Thuần Vu Kỳ và hai gã thủ hạ. Họ giả đò quay ngựa bỏ đi nhưng sau đó hạ mã, len lau lách mà tiếp cận chiến địa để tạo thế bất ngờ. Sức yếu thế cô, Thuần Vu Kỳ bắt buộc phải ám tập, loại cho được Xảo Ouá Thiên trước đã.
Tiếc thay, Phó Từ Phong lại nhảy vào giữa trận để đấu với Đào Tử Mưu khiến chàng không thể nhảy một cái mà tiếp cận lão ta được.
Cũng như Dương Hổ và Hách Nham, chàng phải tiến vào bằng cách chém giết bọn thủ hạ của họ Phó. Chúng chỉ còn lành lặn độ hai chục tên nhưng toàn là tay khá cả, bản lãnh mỗi tên xấp xỉ với một người trong Ngũ tú.
Thuần Vu Kỳ biết Đào Tử Mưu đang sắp mất mạng nên dồn toàn lực vào hữu thủ, phóng những nhát kiếm nhanh như tia chớp, giết liền hai gã trước mặt. Tiếng kêu nấc nghẹn của họ đã đánh động đồng bọn nên có vài gã quay lại vây lấy kẻ mới đến Thuần Vu Kỳ chẳng chút chần chừ, xuất chiêu Tuyết Bế Sài Môn (Tuyết che cửa gỗ xấu). Mũi kiếm của chàng hóa thành những bông tuyết mịt mù, thổi ập vào hai gã mé hữu. Chúng kinh hoàng múa kiếm hộ thân và lùi thật nhanh. Song đã bị trận mưa tuyết bắt kịp, đâm thủng ngực.
Thân hình Thuần Vu Kỳ tiếp tục lướt vào sâu, trường kiếm chập chờn bay lượn, giết thêm hai kẻ xấu số nữa. Song Xảo Quá Thiên đã phát hiện cường địch, bỏ Đào Tử Mưu mà tung mình đến chận đường gã kiếm thủ lạ mặt.
Phó Từ Phong đã chứng kiến đường gươm kỳ tuyệt của gã kia giết thủ lạ mình, linh cảm ràng đối phương chính thị là Thuần Vu Kỳ, kẻ từng đả thương lão ở Tiết gia trang hồi năm ngoái. Theo lời Công Lý hội chủ thì kiếm thuật của Thuần Vu Kỳ đã đạt đến mức thâm huyền, chẳng ai hơn được và hán tử không râu này cũng đã chứng tỏ một trình độ tương tự.
Vả lại, Thuần Vu Kỳ đã có mặt ở Nam Dương để giết Chu Tước chân nhân và Bạch Hổ chân nhân thì hiện diện chốn này cũng là hợp lý. Nghi thế nên Xảo Quá Thiên rất thận trọng, đánh thăm dò bằng một chiêu trong pho Huyết Hồn kiếm pháp.
Lão thông minh hơn hẳn các sư đệ nên thành tựu có khác, kiếm chiêu hiểm ác nhưng kín đáo, công thủ đều có đủ.
Thuần Vu Kỳ cũng không dám khinh thường lão hồ ly khét tiếng, xuất chiêu Yên Tỏa Động Thiên (khói khóa đất tiên) kiếm ảnh mờ mờ bủa vây đối thủ. Thép chạm thép rất nhanh, nối thành tiếng rít chói tai, và Xảo Quá Thiên phát hiện da thịt rờn rợn ở vài chỗ vì hơi thép lạnh. Lão hoảng hồn thoái bộ, đồng thời vung tả thủ đẩy đến một chưởng Huyết Hồn. Nhưng đối phương đã nghiêng người né tránh cực kỳ thần tốc và tiếp tục xấn tới đâm thủng sườn phải của lão ma.
Tuy vết thương không sâu đến phủ tạng nhưng cũng đủ khiến Xảo Quá Thiên khiếp vía trước tài nghệ sử dụng kiếm thần sầu quỉ khốc cửa đối thủ. Lão không biết rằng Thuần Vu Kỳ căn cơ thượng phẩm, càng dầy dạn tử sinh thì bản lãnh càng cao cường. Xảo Quá Thiên thẹn quá hóa giận, dồn toàn lực vào phép Kiếm Chưởng Hợp Bích, tấn công như vũ bão. Sau ba lần tỷ thí với Đơn Nhai chân quân, Công Lý hội chủ và Chu Tước chân nhân, Thuần Vu Kỳ đã có đấu pháp thích hợp để đối phó với Phách Không chưởng lực. Chàng hoán vị nhanh như gió để tránh chưởng, đồng thời bám sát kẻ thù mà uy hiếp bằng những chêu kiếm tinh kỳ.
Chàng không còn sợ chất độc của Huyết Hồn chưởng nhưng chẳng thể liều mạng vì còn phải đương cự với Phong Đô Đại Sĩ trong tương lai. Do vậy, những vết thương chàng gây cho đối phương thường không sâu để còn kịp tránh những đạo chưởng kình nặng như búa tạ, đủ sức đập nát xương cốt của chàng. Mục đích hôm nay là giải vây cho Đồng Quan Thần Phiến và Võ Đang ngũ tú chứ chẳng phải để giết Xảo Quá Thiên.
Bên kia, Dương Hổ và Hách Nham đã phá được vòng vây, cố cầm chân Thanh Long chân nhân để những kẻ đang thọ thương kia đào tẩu vào cánh rừng hướng Tây Hai gã này được Thuần Vu Kỳ tận tình dạy dỗ, chỉ cho phương thức đối phó với Huyết Hồn kiếm pháp và chưởng pháp, nên trở thành đối thủ đáng gờm của Thanh Long chân nhân Chữ Kỳ Luân. Hai gã chia tả hữu, phối hợp nhịp nhàng giáp công họ Chữ, tuy không thắng nhưng chẳng thể thua ngay được.
Lợi hại nhất là Hách Nham, gã đã từng luyện qua Huyết Hồn kiếm pháp, và có sức khỏe phi thường nên đường kiếm mạnh như chẻ núi. Dương Hổ kém sức hơn song kiếm pháp rất độc địa, luôn uy hiếp hạ bàn Chữ Kỳ Luân.
Hai gã này lại được Độc Cơ cho uống thuốc giải chất kỳ độc trong Huyết Hồn chưởng, có trúng vài phát cũng chẳng đến nỗi vong mạng. Độc Cơ thương rể quí nên bồi dưỡng cho hai gã thủ hạ của chàng để họ đắc lực hơn.
Thấy bọn Đồng Quan Thần Phiến đã khuất vào rừng, Dương Hổ và Hách Nham nhất tề xông vào. Họ Dương cố chặn đường kiếm của Chữ Kỳ Luân còn Hách Nham cắn răng chịu một chưởng vào vai tả để có thể thọc kiếm vào ngực của lão.
Nào ngờ Thanh Long chân nhân đoán ra ý đồ ấy, đề khí bốc lên cao, buông kiếm mà giáng song chưởng xuống đầu hai gã ngoan cố kia. Hai gã đành phải đảo bộ tránh chiêu và đã thoát vào đến rừng. Dương Hổ quát vang :
- Công tử chạy mau?
Xong xuôi, hai gã cắm đầu đào vong, lòng vững tin rằng phe đối phương tuyệt đối chẳng thể ngăn bước Thuần Vu Kỳ.
Có thể họ không sai nhưng cuộc đời này đầy bất trắc, chẳng ai nắm chắc được điều gì. Thuần Vu Kỳ đang dợm bỏ chạy thì một cái xác bất động phía sau lưng bỗng nhúc nhích và chồm dậy phóng một mũi tiểu đao vào đùi trái của chàng. Cơ đùi bị tổn thương nên bộ pháp Thuần Vu Kỳ chậm lại, không tránh được đạo chưởng kình từ tay tả của kẻ thù, may mà chàng đã sớm nhảy lùi nên không chết vì dập phổi.
Thuần Vu Kỳ văng ngược ra xa hơn trượng, ngã ngồi xuống vệ đường, máu ồng ộc trào qua khóe miệng. Xảo Quá Thiên mừng rỡ tra kiếm vào vỏ lướt đến giơ cao song thủ nhưng chưa giết ngay mà lột khăn và cười ghê rợn :
- Thuần Vu Kỳ. Đến lúc ngươi đền mạng cho hai em ta rồi đấy.
Lúc này Thanh Long chân nhân Chữ Kỳ Luân cũng đã đi gần đến nơi, chỉ còn cách Xảo Quá Thiên vài bước.
Hoàng hôn đã tắt lịm, trời nhá nhem, chẳng còn chút tia nắng nào ở đằng Tây cả.
Thuần Vu Kỳ cố nhìn cho rõ gương mặt của Xảo Quá Thiên lần cuối cùng. Chàng là kẻ đạt đao, xem sinh tử như nhau nên thản nhiên mỉm cười, ánh mắt chẳng chút hận thù.
Bỗng chàng nhận ra thân hình Phó Từ Phong run lẩy bẩy, mắt dại đi như sợ hãi điều gì. Thuần Vu Kỳ xúc động linh cơ, lập tức phóng trường kiếm vào bụng Xảo Quá Thiên rồi tung mình lộn ngược một vòng, chạy biến vào rừng.
Tiếng rú đau đớn của họ Phó cho biết lão trúng đòn. Thanh Long chân nhân vội đỡ lấy đại sư huynh và quát thủ hạ đến phụ giúp, chẳng thèm truy đuổi Thuần Vu Kỳ Trường kiếm không xuyên thấu ra sau lưng nhưng cũng khiến dạ dày bị thủng.
Chữ Kỳ Luân xé áo họ Phó xem xét vết thương, miệng càu nhàu :
- Sao sư huynh lại đứng im không né tránh?
Xảo Quá Thiên run rẩy đáp :
- Lão phu đang định xuất thủ thì nghe như có ai đứng sau lưng thổi vào gáy. Hơi thở ấy vô cùng lạnh giá, làm toàn thân ta tê tái, không sao cử động được nữa.
Chữ Kỳ luân cười nhạt :
- Tiểu đệ đứng sau lưng sư huynh mà nào có thấy gì đâu? Chẳng lẽ có ma?

bidong
9. Linh miêu xuất thế nhân tâm hoặc - Trung Nghĩa khai môn Lôi Hỏa lâm

Nhắc lại, Thuần Vu Kỳ cố nén đau, chạy vào rừng. Được một quãng, không nghe tiếng chân truy đuổi, chàng dừng lại rút thanh tiểu đao ra khỏi bắp đùi sau rồi băng bó lại. Hành lý còn trên yên ngựa nhưng những vật thiết thân thì chàng đều nhét trong thắt lưng cả. Thuốc trị thương của Tử Bất Y quả là công hiệu, lập tức cầm máu và còn làm dịu nỗi đau trên ngực.
Chàng dùng thanh tiểu đao chặt một đoạn cây non làm gậy chống rồi tiếp tục đi.
Đường rừng tối om nhưng nhờ nhãn lực tinh tường nên chàng vẫn thấy lối. Vừa đi chàng vừa suy nghĩ về hiện tượng quái dị lúc nãy, sao Xảo Quá Thiên lại đột nhiên đứng trơ ra như thế nhỉ?
Cuối cùng, Thuần Vu Kỳ bắt gặp một con đường mòn nhỏ, chàng theo đấy đi thêm vài chục trượng thì phát hiện ngôi miếu Lâm Thần hoang phế. Thuần Vu Kỳ mừng rỡ, tập tễnh bước vào miếu. Trước tiên, chàng nhặt nhạnh những mảnh gỗ mục trên sàn miếu để nhóm lứa. Trong cảnh cô đơn, tịch mịch và yếu ớt vì thương tích thì ngọn lửa ấm áp là niềm an ủi rất cần thiết.
Chàng không sợ lộ vì biết rằng Xảo Quá Thiên bị thương thì Thanh Long chân nhân, và vài gã thủ hạ còn sót lại phải lo chăm sóc. Hơn nữa, lực lượng nhỏ bé ấy không đủ để càn quét khu rừng rậm này Bụng sôi lên vì đói và vì những viên linh đan trị nội thương, Thuần Vu Kỳ mỉm cười, xiết chặt thắt lưng lại. Chàng bắt đầu tĩnh tọa, vận khí điều thương, cả canh giờ sau mới xả công. Chàng thoáng giật mình khi nhìn thấy con mèo rừng rất lớn, lông vàng nhạt có những vằn đen song không đều như ở loài cọp.
Người Trung Hoa gọi mèo rừng là linh miêu. Đây là loài thú ăn thịt hung dữ và nhanh nhẹn nhất rừng. Nó không to lớn mạnh mẽ bằng loài báo nhưng cực kỳ linh hoạt, săn mồi rất giỏi.
Thuần Vu Kỳ không hề có bạn, từ nhỏ đến lớn chỉ sống với sư phụ. Vì thế chàng thường chơi đùa với những con thú trong khu rừng trên núi Hòa Sơn. Chàng cũng biếtlinh miêu hung dữ, đa nghi, khó gần gũi nhưng không bao giờ tấn công con người.
Chúng chỉ săn những loại thú nhỏ như chuột, thỏ, chồn, sóc, chim. Và giờ đây, con linh miêu kia đã tha đến miếu một chú thỏ xám, đặt cạnh đống lửa. Tluần Vu Kỳ mỉm cười, đưa tay vẩy con mèo rừng. Lạ thay, con vật hoang dã kia meo meo vài tiếng rất hiền lành rồi cắn cổ con thỏ mang đến thả vào tay chàng Thuần Vu Kỳ tròn mắt vì kinh ngạc và thích thú, đưa tay vuốt lưng con vật. Chàng đã đề phòng bị quào cấu song việc đó đã không xảy ra. Linh miêu còn tỏ vẻ khoan khoái để im cho chàng mơn trớn. Có được một con vật thân thiết là ước mơ của tất cả những đứa trẻ con trên đời này, trừ vài đứa quá hung ác thích hành hạ súc vật. Mà Thuần Vu Kỳ lại là một gã to xác, mang tâm hồn thơ dại, nên chàng vô cùng cao hứng.
Nhưng phải ăn cái đã. Chàng xách con thỏ ra sau miếu tìm nước. May thau, chiếc lu sành vẫn nguyên vẹn và đầy tràn, còn có cả chiếc gáo bằng gỗ nữa. Bọn tiều phu không có tiền sửa sang miếu nhưng chắc vẫn thường ghé vào thắp nhanh, nghỉ chân và uống nước.
Thuần Vu Kỳ có sẵn tiểu đao nên làrn thịt thỏ rất nhanh. Chàng vặt lông, mổ bụng vất bộ đồ lòng rồi mang lên nướng trên đống lửa. Tất nhiên chàng phải chia cho linh miêu một nửa. Thịt thỏ vốn mềm, nhão, không gia vị thì chẳng ngon lành gì nhưng đang đói nên Thuần Vu Kỳ nuốt sạch.
Đêm ấy, linh miêu thản nhiên nằm cạnh Thuần Vu Kỳ, rúc vào người chàng mà ngủ. Chàng khoái chí ôm lấy nó thì thấy thân thể linh miêu lạnh ngắt nên tội nghiệp, không buông ra nữa.
Sáng ra, Thuần Vu Kỳ chưa có ý là đi hướng nào thì linh miêu kêu vang rồi đi trước và ngoái lại thúc giục. Chàng bấm bụng chống gậy đi theo. Gần đến bìa rừng thì nghe tiếng gọi khàn đặc của Dương Hổ :
- Công tử.
Còn Hách Nham thì ú ớ rất bi ai. Thuần Vu Kỳ hân hoan hơ lên một tiếng thật lớn để phúc đáp. Hai gã vui mừng chạy đến, mắt nhòa lệ. Thấy con mèo rừng to tướng đứng cạnh chân chủ nhân, Dương Hổ ngơ ngác hỏi :
- Sao con vật khó chịu kia lại ngoan ngoãn đi theo công tử vậy Thuần Vu Kỳ đắc ý cúi xuống bồng con linh miêu lên. Hách Nham thấy chủ đau chân nên liền đưa tay đòi bồng hộ, nào ngờ linh miêu giương vuốt cào ngay. May mà gã câm rút tay về kịp. Đêm qua, hai gã đã tìm được ngựa nên giờ đây ba người ung dung lên đường. Linh miêu nằm gọn trong lòng chủ nhân, chẳng chịu rời.
Lúc sắp khởi hành Thuần Vu Kỳ định mang mặt nạ thì linh miêu gầm gừ, tỏ ý không vui. Đêm qua chàng đã bỏ mặt nạ nên nó đã quen với dung mạo thực. Ba người rất sửng sốt trước sự thông minh vượt ngoài lẽ thường của con vật và Thuần Vu Kỳ đành chiều nó. Chàng không hóa trang thì hai gã kia còn mang mặt giả làm gì nữa. Rốt cuộc bỏ cả.
Bốn ngày sau họ về đến Nam Dương. Thuần Vu Kỳ ở lại dưỡng bệnh vài ngày, chờ chân lành hẳn mới dám lên đườg. Chân đau là khả năng chiến đấu cũng như tẩu thoát đầu giảm đáng kể Trong những ngày này, Trại Ngu Cơ luôn quấn quít với Thuần Vu Kỳ và vuốt ve linh miêu. Lạ thay, nó không phản đối nàng. Phải chăng vì nó là giống đực?
Đêm đêm, linh miêu thường ngủ chung với Thuần Vu Kỳ và thân thể nó dần dần ấm lại.
Chiều cuối tháng hai, Tiết gia trang bày tiệc tống hành vì sáng mai bọn Thuần Vu Kỳ sẽ đi sớm. Tuy ít được gần gũi nhau nhưng tình yêu giữa Thuần Vu Kỳ và Tiết Mạn Thụy đã đâm chồi nảy lộc. Chàng mang thân phận tật nguyền không biết tán tỉnh ai bao giờ, chẳng qua duyên phận đẩy đưa được các mỹ nhân sủng ái, lòng vô cùng cảm kích, tri ân và đón nhận, thế thôi?
Tối hôm ấy, đôi tình nhân ngồi với nhau thủ thỉ hẹn hò ngày xum họp. Trại Ngu Cơ quyết tâm làm vợ chàng câm nên mấy tháng qua đã ra sức học ngôn ngữ dấu hiệu của người bị á tật. Nhờ vậy, nàng hiểu hết ý của tình lang.
Sáng đầu tháng ba, bọn Thuần Vu Kỳ ra đi lúc giữa canh năm, Trại Ngu Cơ không chế ngự được nỗi buồn ly biệt ôm chàng khóc rưng rức.
Bỗng trên ngọn cây xuân già trước cổng trang vọng xuống tiếng kêu ảo não của loàn chim cú. Linh miêu đang chễm chệ trên lưng ngựa của Thuần Vu Kỳ nhảy ngay xuống phát ra những tiếng gầm gừ đầy cấp bách và hoảng hốt, rồi nó chạy đến, lần lượt cắn vạt áo phu thê Tiết Cao Vân và Tiết Mạn Thụy mà lôi kéo, cứ như thúc giục họ hãy cùng đi với Thuần Vu Kỳ.
Tiết Mạn Thụy ngỡ ngàng ngồi xuống hỏi :
- Miêu nhi? Phải chàng sắp có tai họa nên ngươi bảo chúng ta hãy đi Khai Phong?
Kỳ diệu thay, linh miêu gật đầu. Tiếng cú kêu là điềm rất xấu, lại thêm thái độ lạ kỳ của linh miêu nên Tiết Cao Vân quyết định đi Khai Phong. Dẫu sao, ông cũng muốn gặp mặt em gái và em rể, kiêm thông gia để ngỏ lời tạ lỗi.
Chỉ hai khắc, sau hành trang đã sẵn sàng, chất đầy xe song mã, ngựa cất vó lên đường. Gia đình họ Tiết không biết rằng mãi mấy năm sau họ mới có thể quay lại quê xưa. Bảy ngày sau, đoàn người đến Hứa Xương thì dịch tốt Nam Dương cũng bắt kịp, báo tin rằng Tiết gia trang và huyện đường ở gần đấy đều bị thiêu hủy. Một trận cuồng phong lạ mang theo mưa đá đã ập xuống khu vực ấy, nhà sập và lửa bóc lên ngùn ngụt.
May mà Tiết Cao Vân đã bảo bọn gia nhân, tỳ nữ nửa đêm bí mật lánh sang nhà khác nên không ai bỏ mạng. Tài sản nhà họ Tiết nằm cả ở các tiền trang nên xem như vẫnn guyên vẹn.
Nhờ công trạng này mà linh miêu được mọi người yêu thương sùng bái, xem nó là thần vật. Ai cũng muốn được ẵm bồng nhưng Miêu nhi chỉ cho phép một mình Thuần Vu Kỳ và các nữ nhân ôm ấp mà thôi.
Giữa tháng ba, đoàn người an toàn về đến Khai Phong, anh em hội ngộ khóc như mưa. Tiết Cao Vân vái dài tạ lỗi với Thuần Vu Hồng. Nghe chuyện Tiết gia trang bị cháy sập, Tiết Như Xuân cương quyết bắt bào huynh cùng vợ con phải ở lại Thuần Vu gia trang.
Tiết Mạn Thụy thẹn Lùng cúi lạy cha mẹ chồng và Vệ Tích Cơ. Tiệc đoàn viên được bày ra, nỗi vui không bút nào tả xiết. Đêm ấy, Thuần Vu Kỳ đuổi linh miêu sang với Trại Ngu Cơ còn mình thì ôm ấp mãi thân hình của Vệ Tích Cơ.
Vài ngày sau, vợ chồng Tử Bất Y xuất hiện khiến Thuần Vu Gia Trang thêm náo nhiệt. Lúc đầu, Vệ Túc Đạo sợ mất vợ nên định ở bên Lương gia trang. Nhưng khi diện kiến, phát hiện Thuần Vu Hồng đức độ có thừa, Vệ lão đồng ý ở luôn trong nhà thông gia để có bạn già đối ẩm.
Ba họ đang bàn đến việc đi Hàm Đan rước Lang Nha mỹ nhân Sầm Tú Linh về để cử hành hôn lễ vào tháng sáu sắp tới thì Thiếu Lâm tự cho sứ giả đến. Chẳng ai xa lạ mà chính là Định Sân đại sư, thủ tòa La Hán đường, cùng hai nhà sư trẻ.
Đối với bậc cao tăng như Định Sân thì Thuần Vu Kỳ phải ra đón tiếp bởi lão nói rõ là đến tìm chàng. Huyền Cơ thư sinh và Tiết Cao Vân cũng ra theo vì là chỗ thâm giao. Linh miêu thì lúc nào cũng quanh quẩn bên cạnh Thuần Vu Kỳ.
Khách từ ngoài bước vào, chủ từ trong đại sảnh đi ra gặp nhau ở sân gạch phía trước. Định Sân tươi cười rảo bước, lúc còn cách Thuần Vu Kỳ hơn nửa trượng thì chắp một tay lên ngực cúi chào :
- A di đà Phật?
Bất ngờ, linh miêu từ dưới đất phóng lên, dương vuốt chụp lấy mặt của Định Sân, bậc cao tăng gào lên thảm thiết vì một mắt bị đâm mù và cổ họng cũng bị thủng rất sâu.
Bọn Thuần Vu Kỳ kinh hãi quát lên :
- Miêu nhi.
Nhưng con vật hung ác kia đã rơi xuống đất, trong móng vuốt còn dính một chiếc mặt nạ mỏng tựa cánh chuồn. Tất nhiên gương mặt của Định Sân đã khác hẳn đi. Lão đưa tay ôm mặt ôm cổ và đánh rơi một ống đồng dài độ gần gang.
Hai gã sư trẻ thấy việc đã bại lộ tung mình bỏ chạy nhưng không thoát được lực lượng phòng vệ của Gia trang. Tuy nhiên, chúng đã cắn vỡ răng độc tự sát ngay. Lão Định Sân giả kia cũng thế.
Huyền Cơ thư sinh cúi xuống nhặt ống đồng lên xem xét, rùng mình bảo :
- Loại ám khí tối độc này có tên là Hóa Huyết Châm Đồng, bắn ra một lần trăm mũi tên thép tẩm độc, phạm vi sát thương rộng đến hơn trượng. May mà linh miêu phát hiện ra không thì chúng ta bỏ mạng cả rồi. Có lẽ Xảo Quá Thiên căm hận Kỳ nhi đến thấu xương nên không từ mộ tthủ đoạn nào.
Người trong trang nghe náo loạn đã kéo cả ra. Nghe Tiết Cao Vân kể lại ai cũng rùng mình và hết lời khen ngợi linh miêu. Ngay sau đấy, việc phòng thủ được tăng cường ráo riết. Trận kỳ môn quanh khu hậu viện đã xanh tốt, phát huy diệu dụng song vẫn được thả thêm đàn độc vật mà Độc Cơ Lạc Anh Châu đã mang theo. Một mặt, Thuần Vu Hồng bí mật thông tri cho quan quân Khai Phong bủa lưới khắp nơi, tra hỏi tất cả những kẻ khả nghi.
Cuối tháng tư lại có hai nhà sư Thiếu Lâm và bốn đạo sĩ đến, song lần này là của thật. Hai nhà sư là Định Si, thủ tòa Đạt Ma viện cùng đệ tử Tuệ Vân. Bốn đạo sĩ gồm Bạch Thành Tử phái Võ Đang, Thiên Nhân Tử phái Hoa Sơn, Hải Hội chân nhân của Thiên Sư giáo và Thanh Hoa Tử phái Toàn Chân. Huyền Cơ thư sinh quen tất cả sáu người này nên sau khi hỏi han đả cho vào trang. Lư Thiếu Kỳ sợ khách phật ý nên mới kể rõ về Đinh Sân giả.
Chủ khách an tọa, Hải Hội chân nhân, Hộ pháp Thiên Sư giáo, chăm chú nhìn gương mặt Thuần Vu Kỳ rồi cau mày nói :
- Bần đạo cả gan nói thẳng rằng ấn đường của công tử rất u ám, nặng nề yêu khí. Dám hỏi, trong thời gian qua công tử có gặp việc lạ nào liên quan đến bùa phép hoặc mộ phần gì không?
Thuần Vu Kỳ định kể lại việc xé bùa ở Bán Nguyệt sơn trang nhưng linh miêu ở dưới chân chàng đã cào nhẹ, như bảo chàng đừng nói ra. Do vậy Thuần Vu Kỳ lắc đầu.
Thấy thế, Hải Hội chân nhân không tiện hỏi thêm.
Huyền Cơ thư sinh vốn không tin ma quỉ nên tảng lờ, đi ngay vào đề :
- Chẳng hay lục vị giá lâm Khai Phong vì việc gì?
Thanh Hoa Tử tuổi đã bảy mươi lăm, râu tóc bạc phơ, cao niên nhất bọn nên đại diện lên tiếng :
- Nay tà ma dương cờ gióng trống khai tông lập phái, đe dọa thanh bình của võ lâm, nên các phái cử đại diện đến mời Lư thí chủ và Thuần Vu công tử về Tung Sơn lãnh đạo liên minh giáng ma. Vì chính khí giang hồ, bọn bần dạo tha thiết cầu mong nhị vị nhận lời.
Huyền Cơ thư sinh cười mát :
- Nhân tài ngũ phái nhiều như lá mùa thu, lão phu chỉ là kẻ tài sơ trí thiển, đâu dám đảm đương trọng trách ấy? Còn Thuần Vu Kỳ thì nặng gánh gia đình, chẳng thể rời Khai Phong được.
Nhiều năm trước chính Huyền Cơ thư sinh đã đề nghi lập lực lượng liên minh để dập tắt ngay mọi mầm họa, cũng như chấn hưng chính khí võ lâm, song ngũ phái đã từ chối. Nay Phong Đô Đại Sĩ tái xuất họ mới chịu làm khiến Lư Thiếu Kỳ không vui.
Hải Hội chân nhân, Hộ pháp Thiên Sư giáo, là bằng hữu chí thân của Lư Thiếu Kỳ nên hiểu lòng bạn, nghiêm nghị nói :
- Này Lư hiền đệ? Bọn ta đều là hòa thượng, đạo sĩ, nhạt mùi trần tục, không thể tích cực chém giết được, chỉ hành động theo nhân duyên đưa đẩy. Nay ngũ phái đã biết hiền đệ là người nhìn xa trông rộng nên đến nhận lỗi mong hiền đệ đừng làm khó nữa.
Huyền Cơ thư sinh tư lự bảo :
- Cuộc chiến sắp tới cực kỳ quyết liệt thương vong không phải ít, liệu ngũ phái có dám hy sinh không?
Định Si đại sư lên tiếng :
- Đệ tử của Ngũ phái chết trong cuộc kháng chiến chống Mông cũng khá nhiều, bọn lão nạp là hậu bối, lẽ nào không noi gương tiền nhân. Lư thí chủ cứ yên tâm bày binh bố trận, nhân lực và tài lực Ngũ phái sẽ cáng đáng hết.
Tiết Cao Vân thì thầm với em rể rồi hồ hởi nói :
- Phần tài chính mong chư vị cho phép họ Tiết và họ Thuần Vu đóng góp.
Tất nhiên, đại biểu Ngũ phái hân hoan chấp thuận, cảm tạ rối rít. Huyền Cơ thư sinh mỉm cười :
- Cục diện hiện nay thế nào, mong chư vị chỉ giáo cho.
Thiên Nhân Tử khề khà kể :
- Phong Đô Đại Sĩ dùng danh nghĩa công thần của Minh Thái Tổ và tước hầu để thành lập Trung Nghĩa bang ở ngay sườn núi Tuấn Cực, thuộc rặng Tung Sơn. Lễ khai đàn sẽ tổ chức vào ngày tết Đoan Ngọ sắp tới và thiệp mời đã gởi khắp các phái Trung Nguyên, lời lẽ hàm ý hâm dọa, không cho phép vắng mặt. Ngũ phái đoán rằng trong ngày trọng ngày lễ ấy, Phong Đô Đại Sĩ sẽ ép các phái tôn lão làm Minh chủ.
Lư Thiếu Kỳ không hề ngạc nhiên hỏi tiếp :
- Còn tình hình Bán Nguyệt sơn trang thì thế nào?
Bạch Thành Tử của phái Vũ Đương lên tiếng phúc đáp :
- Mộ Dung Thịnh đã rời bỏ Bán Nguyệt sơn trang, đi đâu không rõ. Gã mang theo cả bốn trăm tù binh đã bắt được hồi tháng hai.
Huyền Cơ thư sinh bình thản bảo :
- Mộ Dung Thịnh được sự đỡ đầu của một cao thủ Miêu Cương rất lợi hại là Miêu Độc pháp sư Hướng Đình Mạo. Họ Hướng đang dùng Vong Tâm đan và tà thuật để đào tạo đám tù binh thành những sát thủ không sợ chết. Trước sau gì Mộ Dung Thịnh cũng xuất hiện thôi. Không chừng gã sẽ đến dự lễ khai đàn củc Trung Nghĩa bang đấy.
Đại biểu năm phái không biết việc này nên rất kính phục Lư Thiếu Kỳ. Họ đâu hiểu rằng chính Thuần Vu công tử đã vào tận hổ huyệt để dò la. Sau khi bàn bạc kỹ lưỡng sáu vị tăng đạo hớn hở ra về.
Khách đi rồi, Thuần Vu Kỳ cứ suy nghĩ mãi về lời nhận xét của Hải Hội chân nhân. Đối với vấn đề ma quỉ thì chàng vẫn tin là có nhưng không sợ hãi. “Đức trọng quỉ thần kinh” là điều mà chàng tâm niệm. Có thể là vong hồn của nữ lang kia đã nhập vào linh miêu để báo ơn chàng. Và cũng có thể đúng như lời giải thích của Huyền Cơ thư sinh rằng linh miêu là vật nuôi của một bậc kỳ nhân nào đó nên mới thông linh như thế. Ông cho rằng loài vật có những Iinh tính rất phi thường, ví dụ như loài kiến dời tổ vì sắp mưa to hoặc loài chuột dời hang khi sắp động đất.
Hơn nữa trong võ lâm, có một dị nhân tên gọi Linh Miêu Tẩu Kha Nhất Tuyền, từng xuất hiện với một đàn mèo rừng tinh nhuệ và lợi hại. Ông ta biệt tăm đã hơn hai chục năm song chưa chắc đã chết vì tuổi tác mới ngoài tám mươi.
Thuần Vu Kỳ đã không kể cho ai nghe việc mình đã vào ngôi mộ ở Bán Nguyệt sơn trang. Chàng bị á tật nên không thể thố lộ nhiều được, vả lại, nói ra có khác gì kể công. Chàng đặt linh miêu lên bàn, ra dấu hỏi han nhưng chẳng được tích sự gì. Chàng lấy bút viết ra giấy :
- Phải chăng nàng là mĩ nhân nằm trong cỗ quan tài ở Bán Nguyệt sơn trang?
Linh miêu meo meo vài tiếng, nhìn chàng với vẻ ngơ ngác. Thuần Vu Kỳ phì cười vì sự ngớ ngẩn của chính mình, ôm linh miêu vào lòng, chẳng thèm suy nghĩ nữa.


* * * * *
bidong
Sáng ngày tết Đoan Ngọ, Huyền Cơ thư sinh và Thuần Vu Kỳ có mặt ở Tổng đàn Trung Nghĩa bang trên sườn Tuấn Cực. Đây là ngọn núi cao nhất rặng Tung Sơn, nằm ở khoảng giữa.
Nơi này vốn có sẵn một tòa gia trang đồ sộ, rộng rãi của một tay phú hộ họ Hoàng. Có lẽ Phong Đô Đại Sĩ đã mua lại và sửa sang chút đỉnh, biến nó thành căn cứ.
Hoàng Thị sơn trang nằm trên một bình đài cách chân núi khoảng hai chục trượng. Sơn trang quay mặt về hướng Nam, sườn chung quanh khá dốc nên đường đi lên phải đục đẻo từng bậc thang, hai bên trồng cây hòe. Mùa hạ đã đến nên cành lá um tùm râm mát, hoa nở rộ và vàng rực, hương thơm ngào ngạt.
Do địa hình như thế nên khách phải gởi ngựa, gởi xe ở chân núi rồi cuốc bộ mà lên. Lễ lạc của võ lâm khác với bách tính vì gia chủ phái đón tiếp cả những vị khách không được mời. Về tính chất thì lễ khai đàn giống đám ma hơn đám cưới, bởi ai cũng có thể đến. Thay vì thắp nhang ai điếu thì những vị khách mặt dầy ấy chễm chệ ngồi vào bàn, có gì ăn nấy, không hề đòi hỏi. Họ đến vì hiếu kỳ chứ chẳng phải phường ăn chực.
Tất nhiên, khi qua cổng họ phải báo danh để chú nhà nghi vào sổ, toàn là những danh hiệu hoa mĩ kêu vang hơn thùng thiếc do họ tự đặt cho mình. Lãnh thổ Trung Hoa rộng mênh mông, dân cư đông đúc, chẳng ai dám tự hào mình biết tất cả hào kiệt trongthiên bạ, nên gia chủ chỉ có cười trừ nghi hoặc. Song mục đích của lễ khai bang là ra mắt võ lâm nên càng đông người càng tốt, tốn thêm vài đấu rượu cũng chẳng sao.
Sau khi leo hết mấy trăm bậc thang phủ đầy hoa hòe, khách sẽ lên đến bình đài, bước vào cổng chính, chui qua phía dưới tấm chiêu bài Trung Nghĩa bang Tổng đàn đấp nổi bằng vữa và thiếp vàng rực rỡ. Mé hữu cổng là chiếc bàn dài của lễ tân, do ba người trung niên phụ trách, một người thì ngồi ghi chép, một người luôn phải đứng tươi cười chào hỏi và xướng danh còn người thứ ba canh dùi trống.
Có dùi tất phải có trống. Đấy là cỗ đại cổ đường kính rộng gần sải tay, dùng để báo hiệu sự giá lâm của những đại nhân vật hoặc chưởng môn, long đầu các bang hội.
Lần này, hán tử lực lưỡng kia đã dồn toàn lực giáng vào mặt trống chín tiếng vang như sấm khi nghe xướng :
- Huyền Cơ thư sinh và Thuần Vu công tử?
Thuần Vu Kỳ là cao thủ trẻ tuổi số một đương đại nhưng lại chưa có danh hiệu thích hợp. Trong võ lâm đã có hai người câm mang tên Vô Ngôn Kỳ Hiệp và Á Hiệp, người ta chẳng thể tìm ra cái tên tương tự.
Vả lại ngoài trận đấu với Tạ Ngân Long và Công Lý hội chủ hồi năm ngoái thì chàng thường cải trang khi xuất thủ nên chưa được giới giang hồ quan tâm lắm. Nhưng phe tà ma thì biết rất rõ bản lãnh của chàng, xem là kình địch đáng sợ, cần đặc biệt lưu ý.
Báo danh xong, Huyền Cơ thư sinh và Thuần Vu Kỳ đủng đỉnh tiến vào khu đại hội trên sân cỏ rộng lớn trước mặt Tổng đàn. Dưới bóng mát của bóng cây bách già nua, Trung Nghĩa bang đã bày biện mấy trăm chiếc bàn bát tiên, trên đặt sẵn một bộ ấm tách chứa đầy trà thơm. Loại ấm này khá lớn chứ không nhỏ như các cụ nghiện trà thường dùng.
Bọn lễ tân bên trong cung kính hướng dẫn hai vị thượng khách đi lên dãy bàn trên cùng, gần lễ đài nhất, ngồi chung với các chưởng môn. Thực ra là ba chứ không phải hai vì trên tay Thuần Vu Kỳ là con linh miêu lông vàng nhạt.
Ngũ phái Bạch đạo đều đã có mặt, mỗi phái một bàn. Đây là nghi thức mà thôi vì số người từng phái đều le hoe vài ba mạng, chẳng đầy tám ghế. Thấy bàn của phái Toàn Chân có mình Thanh Hoa Tử trưởng lão nên Huyền Cơ thư sinh và Thuần Vu Kỳ liền đến ngồi chung.
Tại sao Thuần Vu Kỳ lại ngang nhiên xuất hiện trong sào huyệt của kẻ thù? Bởi chàng cũng nhận được thiếp mời của Phong Đô Đại Sĩ.
Dẫu cải trang hay không thì Thuần Vu Kỳ cũng phải có mặt để tùy cơ hỗ trợ ngũ phái, chí ít là mở đường máu, phá vây đưa các chưởng môn rời khỏi núi Tuấn Cực. Do vậy, chàng đường đường đến dự lễ. Thuần Vu Kỳ lơ đãng quan sát mộc đài trước mặt, nhận ra nó lớn gấp đôi bình thường, khả dĩ dùng làm lôi đài tỷ võ.
Chưa đến giờ khai mạc mà các bàn đã đầy ắp người, tổng số lên đến gần ngàn.
Rượu và vài món nhắm khô đã được dọn ra nên không khí náo nhiệt hẳn lên.
Bỗng từ ngoài cổng Tổng đàn vọng vào tiếng cãi cọ giữa ban tiếp tân và một vị khách. Người này có giọng nói oang oang, chát chúa, cứ như đóng đinh vào tai người nghe vậy. Lão đang chửi rủa :
- Mả cha các ngươi. Ngày lão phu ngang dọc giang hồ thì mẹ của các ngươi cũng còn ở truồng. Oai danh Linh Miêu Tẩu ta lẫy lừng vũ nội, sao các ngươi dám xem thường. Hãy mau nổi chín hồi đại cổ, cung nghinh ngọc giá của lão phu.
Gã tiếp tân bị thóa mạ bực bội đáp :
- Lão chớ mở miệng mắng người mà mang họa vào thân. Linh Miêu Tẩu tuổi đã ngoài tám mươi và đi đâu cũng mang theo một bầy mèo rừng. Còn lão tuổi chưa tròn sáu chục sao dám mạo xưng là bậc kỳ nhân. Chẳng thà lão vất bộ y phục rách như tổ đỉa kia, ăn mặc cho đàng hoàng, thực thà khai báo danh tính, thì ta cũng cho lão vào.
Một số hào kiệt hiếu sự đã rời bàn tiệc, ùn ùn kéo ra cổng xem cãi nhau. Họ bật cười khi thấy một người tuổi năm mươi mấy, râu tóc đen nhánh, thân thể thấp nhỏ, mặc đạo bào cũ mèm rách rưới, gương mặt thô kệch, xấu xí, láo liên đầy vẻ tinh quái. Lão ta lại không mang theo một con mèo rừng nào cả mà dám xưng là Linh Miêu Tẩu thì quả là nực cười Có kẻ lên tiếng giễu cợt :
- Này Linh Miêu Tẩu? Thế mấy con mèo rừng của lão đâu cả rồi?
Lão nhân vênh mặt đắc ý :
- Bần đạo sắp thành tiên nên không muốn nuôi thú làm gì cho thêm vướng víu nợ trần. Tuy nhiên, bần đạo vẫn còn một con, bị cái gã tiểu tử Thuần Vu Kỳ ăn trộm mất rồi.
Lão ta ăn nói lộn xộn, lúc thì xưng lão phu, lúc thì bần đạo chẳng hề nhất quán.
Mọi ngươi đều thấy Thuần Vu Kỳ công tử đất Khai Phong ôm một con linh miêu lông vàng. Nhưng con vật ấy có phải là của lão già rách như xơ mướp này hay không thì rấtđáng ngờ. Bởi vì linh vật thì không thể dễ dàng chấp nhận chủ mới, nhất là loài thú khó chịu như linh miêu Trong số người đứng quanh có cả Võ Đang Đệ Tam Tú Từ Nguyên Hạo. Gã đã từng cùng Thuần Vu Kỳ tham gia trận chiến với Công Lý hội ở Tiết gia trang năm ngoái nên rất ngưỡng mộ chàng câm. Nay nghe lão nhân kết tội Thuần Vu Kỳ là kẻ trộm, gã nóng mũi nạt :
- Này lão già chết tiệt kia, lão bảo ai ăn trộm linh miêu?
Lão nhân có vẻ sợ hãi, ngượng ngùng đáp :
- Bần đạo lỡ lời? Thực ra thì tiểu tử Thuần Vu Kỳ không trộm cắp mà chỉ quyến rũ Miêu nhi của lão phu mà thôi.
Cung cách lão nói cứ như một người cha tội nghiệp bị gã sở khanh nào đó cuỗm mất cô con gái xinh đẹp vậy. Quần hào bật cười vang :
- Con bà nó. Mèo mà lão cứ làm như thiếu nữ vậy.
Từ Nguyên Hạo nói kháy :
- Hay là lão đối xử tệ nên vật nuôi bỏ đi tìm chủ khác?
Lão nhân khổ sở gãi đầu :
- Làm gì có việc ấy. Lão phu cưng nó còn hơn con ruột, không hiểu sao nó lại phải lòng cái gã câm kia chứ nhỉ?
Khách đến càng đông thì số người quen biết Thuần Vu Kỳ càng tăng, nay nghe lão già hạ tiện này nhắc đến khuyết tật của chàng, họ giận dữ quát :
- Câm thì đã sao? Lão còn nhắc đến một lần nữa thì dừng hòng sống đấy.
Lão nhân sợ quá cao giọng gọi :
- Bớ Thuần Vu Kỳ? Ngươi mau ra đây cứu lão phu.
Nãy giờ Thuần Vu Kỳ đã nghe hết cuộc cãi vã song cứ thản nhiên. Giờ bị gọi đích danh, chàng liền cùng Huyền Cơ thư sinh bước ra ngoài. Thế là thêm một số quan khách đi theo. Vòng vây dãn ra, nhường chỗ cho chàng đi gặp lão nhân. Thấy con linh miêu trên tay chàng, lão ta hớn hở gọi :
- Miêu nhi. Sao con lại nỡ bỏ ta? Mau sang đây.
Con vật meo lên vài tiếng rồi nhắm mắt, tiếp tục dựa dầu vào ngực chàng câm mà ngủ.
Quần hùng cười rộ :
- Trắng đen đã rõ, lão còn chưa chịu cút đi hay sao?
Lão nhân thẹn đỏ mặt và tức tối hạ giọng khẩn cầu con vật :
- Miêu nhi? Dẫu ngươi có phải lòng gã thì cũng để sau đại hội này. Ngươi hãy tạm sang đây để bần đạo còn chút thể diện mà sống chứ.
Kỳ lạ thay, con mèo rừng cựa mình nhảy xuống đất, uể oải bước đến cọ lưng vào chân lão.
Và Huyền Cơ thư sinh cũng vòng tay thi lễ, tủm tỉm cười :
- Hai mươi năm không gặp, chẳng ngờ Kha tiền bối ngày càng trẻ ra.
Thì ra lão ta chính thật là Linh Miêu Tẩu Kha Nhất Tuyền. Họ Kha giận dữ mắng :
- Té ra ngươi là tên đồ đệ quỷ quái của lão Toàn Cơ Tử. Sao nãy giờ ngươi không ra để bần đạo phải chịu tiếng mạo danh?
Lư Hiếu Kỳ thản nhiên đáp.
- Tiền bối ngày càng trẻ lại, làm sao vãn bối nhận ra ngay được.
Thế là đã rõ, quần hào vui vẻ trở lại khu bàn tiệc, xầm xì mãi về lão Linh Miêu Tẩu trẻ mãi không già.
Huyền Cơ thư sinh đưa Kha Nhất Tuyền về dãy bàn trước lễ đài, giới thiệu với các chưởng môn. Tất nhiên, với số tuổi gần chín mươi, họ Kha được mọi người cung kính chào đón.
Linh Miêu Tẩu vênh váo khoát tay nói câu miễn lễ rồi khệnh khạng chiếm riêng một bàn, chẳng thèm ngồi chung với ai cả. Nếu không tính đến linh miêu trên ghế bên cạnh.
Thuần Vu Kỳ là người vô sở đắc chỉ thoáng buồn rồi lại vui ngay, mừng cho linh miêu tìm được chủ cũ. Huyền Cơ thư sinh cười bảo :
- Giờ thì Kỳ nhi còn tin vào chuyện ma quỷ nữa hay không?
Chàng câm chưa kịp trả lời thì tiếng đàn sáo vang lừng và phe chủ nhà lần lượt xuất hiện trên lễ đài.
Tất cả đều xa lạ vì Phong Đô Đại Sĩ ẩn cư đã quá lâu còn những người kia thì chẳng có tên tuổi trong võ lâm. Dung mạo của Liêu Vô Chỉ không xú ác, quái dị mà lại phương phi, hồng hào và phúc hậu. Tuy tuổi lão đã hơn trăm mà tóc chỉ mới hoa râm trông trẻ như tuổi lục tuần, so với Linh Miêu Tẩu còn đáng kinh ngạc hơn.
Phong Đô Đại Sĩ mặc bộ trường bào gấm hồng, đầu đội ngân quan, ngực trái đeo tấm kim bài hầu tước trông rất cao quí, lão tươi cười vòng tay nói :
- Kính cáo chư vị chưởng môn và chư vị hào kiệt. Lão phu vốn nhạt mùi trần tục, ẩn cư đã mấy chục năm, không màng đến sự đời. Nhưng ba tháng trước, lão phu nằm mộng thấy Tiên hoàng Minh Thái Tổ giáng hạ. Người quở trách lão phu và giao cho nhiệm vụ thống nhất võ lâm chấn hưng nền võ học Trung Hoa, làm sao cho trai tráng Trung Nguyên được khỏe mạnh và tinh thông võ nghệ để sẵn sàng bảo vệ giang sơn xã tắc. Lão phu tuân theo ý chỉ ấy nên mới phế bỏ công lao tu luyện quay lại hồng trần, thành lập Trung Nghĩa bang này.
Thấy lão bịa chuyện Chu Nguyên Chương giáng mộng để biện minh cho dã tâm bá chủ, quân hùng tức anh ách nhưng không dám phản bác vì sợ tội khi quân. Ngay Thiên tử cũng tin vào mộng thiện, có cả một vị quan Thái Bốc để giải đoán những giấc mơ thì không ai có quyền nói rằng đấy là chuyện hoang đường được.
Tuy nhiên, có một con trâu già chẳng sợ dao phay đã lên tiếng. Giọng nói của lão rền như sấm, ai cũng nhận ra đấy là Linh Miêu Tẩu Kha Nhất Tuyền đứng bật dậy, gãi đầu gãi tai, ra vẻ bối rối :
- Này Liêu lão huynh. Bảy ngày trước lão phu cũng mộng y hệt như thế nên mới hạ sơn tìm đến Thiếu Lâm tự để quyên tiền khai tông lập phái, sẵn tiện ghé vào đây. Nay Liêu lão huynh cũng được Tiên hoàng giao trọng trách, lão phu biết làm thế nào bây giờ?
Linh Miêu Tẩu dùng chiêu gậy ông đập lưng ông khiến Phong Đô Đại Sĩ đau điếng, lão cố trấn tĩnh gượng cười :
- Kha lão đệ chớ đùa nữa. Lão phu là Khai Quốc Công Thần của Minh Triều nên mới được tiên hoàng tin cậy, còn lãc đệ nào có quen biết với Thái tổ Hoàng đế.
Tuy không biết mặt Linh Miêu Tẩu nhưng chắc chắn Phong Đô Đại Sĩ đã nghe thủ hạ bảo lại sự hiện diện của lão già cổ quái họ Kha.
Linh Miêu Tẩu bật cười ha hả :
- Liêu lão huynh lầm rồi. Năm xưa, khi Thái Tổ Hoàng Đế đánh nhau với quân Nguyên Mông ở Hồ Bắc, lão phu đã từng có công cứu giá, được phong làm Hộ Quốc Hầu.
Phong Đô Đại Si và quần hùng kinh ngạc ồ lên khi Kha lão móc trong lưng ra một tấm kim bài vàng óng giống hệt như cái trên ngực họ Liêu.
Huyền Cơ thư sinh liền bước đến nhận lấy, trao cho Tri huyện Đăng Phong ở bàn gần đấy. Lý tri huyện xem kỹ, thấy đúng là của thực vội bước đến trao lại cho Linh Miêu Tẩu và cung kính vái :
- Ty chức bái kiên Hầu gia.
Toàn trường xôn xao bàn tán, hí hửng chờ xem cuộc chạm trán nảy lửa giữa hai vị hầu tước.
Phong Đô Đại Sĩ không ngờ cục diện lại xoay chuyển hướng này, bực bội gằn giọng hỏi :
- Vậy chẳng hay Hộ Quốc Hầu định thế nào?
Linh Miêu Tẩu cười khanh khách đáp :
- Mạng người là trọng và mạng của bậc quân vương càng trọng hơn. Do vậy, cái công cứu giá của lão phu lớn hơn cái công đánh Đông dẹp Bắc của Liêu lão huynh. Hơn nữa, nếu lão phu không cứu giá Thái Tổ thì người đâu còn sống mà đánh Hà Tây để lão huynh có dịp lập công. Xét ra thì chính lão phu dã đẻ ra cái tước hầu của Liêu huynh đấy. Thôi thì Liêu huynh hãy nhường quách cái chức Bang chủ Trung Nghĩa bang cho lão phu là xong.
Quần hùng chẳng ưa gì lão ma đầu họ Liêu nên nhất tề hô vang :
- Chí lý?
Phong Đô Đại Sĩ giận tím mặt, cười nhạt bảo :
- Làm gì có chuyện lão phu dọn sẵn cho ngươi ăn như thế? Muốn lãnh đạo dược võ lâm, thực hiện được ý chỉ của tiên hoàng thì phải là người có võ công vô địch. Ta và lão sẽ so tài, ai bại sẽ thoái xuất giang hồ.
Các Chưởng môn thì lo lắng nhưng đa số hào khách đã hoan hô nhiệt liệt, đốc thúc Linh Miêu Tẩu thượng đài.
Kha Nhất Tuyền ung dung dáp :
- Đánh một trận thì đồng đạo võ lâm xem không sướng mắt, lão phu học theo Tôn Tẩn đề nghị đấu ba trận. Phe lão phu mà thua thì Liêu lão huynh sẽ là người duy nhất lãnh trách nhiệm chấn hưng võ học Trung Nguyên.
Tất nhiên Linh Miêu Tẩu được toàn trường ủng hộ. Liêu Vô Chỉ bị xử thiệt song không có cách nào phản kháng, liền quay sang hỏi nhỏ người đứng bên cạnh. Lão nhân áo gấm xanh này nói gì đó khiến Phong Đô Đại Sĩ khoái trá mỉm cười. Lão quay xuống nói :
- Lão phu chấp thuận đề nghị của Kha lão đệ nhưng với điều kiện là được quyền chọn lựa đấu thủ. Lão đệ hãy đưa ra danh sách ba người của mình trước đi.
Tôn Tẩn nổi danh đa mưu túc trí, từng thắng trong một cuộc đua ngựa với chiến thuật Tam Mã. Sau này, chiến thuật đó luôn được hậu thế sử dụng để giành phần thắng dù mình hơi kém sức. Nội dung của kế sách ấy đơn giản song rất hiệu nghiệm. Tôn Tẩn đã đem con ngựa tốt nhất của mình ra đua với con hạng hai của đối phương còn con hạng hai thì đua với con hạng ba. Dẫu con hạng ba của họ Tôn có thua con hạng nhất của kẻ địch thì ông vẫn thắng nhờ hai trận kìa.
Nay Phong Đô Đại Sĩ giành quyền sắp xếp đấu thủ thì xem như thắng chắc.
Quần hào la ó phản đối song Linh Miêu Tẩu thản nhiên cười cợt :
- Liêu lão huynh quả là kẻ gian xảo, luôn chiếm phần hơn nhưng lãophu cũng xin chiều ý. Ba người của phe bên này gồm lão phu, Định Sân đại sư và tiểu tử Thuần Vu Kỳ.
Huyền Cơ thư sinh vì đại cục mà mất cả bình tĩnh, bước sang bàn của Linh Miêu Tẩu, rầu rĩ nói :
- Sao tiền bối lại hồ đồ như thế? Dưới trướng Phong Đô Đại Sĩ còn hai đại cao thủ tinh thông Huyết Hồn chưởng pháp là Xảo Quá Thiên và Thanh Long chân nhân Nếu Liêu Vô Chỉ áp dụng chiến thuật Tam Mã thì chúng ta làm sao thắng nổi?
Linh Miêu Tẩu mỉm cười nói :
- Hôm nay chúng ta chỉ cầu hòa chứ không mong thắng. Chắc chắn Liêu Vô Chỉ sẽ chọn Thuần Vu Kỳ, Xảo Quá Thiên thì chọn Định Sân, còn lão phu đấu với gã Thanh Long. Lão phu sẽ thắng Thanh Long, Định Sân thì thua Phó Từ Phong nhưng Thuần Vu Kỳ sẽ hòa với Phong Đô Đại Sĩ.
Huyền Cơ thư sinh cười mát :
- Làm sao tiền bối có thể đoan chắc rằng Thuần Vu Kỳ có thể thủ hòa trước một đại ma đầu trăm tuổi như Liêu Vô Chỉ? Tính mạng Kỳ nhi quan hệ đến cả vận mệnh võ Iâm, đâu thể liều lĩnh được?
Linh Miêu Tẩu hững hờ đáp :
- Lão phu không cần biết. Chẳng qua Trương chân nhân bảo sao thì lão phu làm thế, vậy thôi?
Huyền Cơ thư sinh sửng sốt :
- Té ra tiền bối đã nhận lệnh của Trương tổ sư mà đến đây ư?
Linh Miêu Tẩu cười khì :
- Cái lão Trương Tam Phong này suốt đời không nhúng tay vào chuyện giáng ma, chỉ chuyên bắt người khác làm thay thôi. Trương chân nhân mới ghé thăm lão phu hồi đầu tháng, nhờ đến đây dằn mặt lão quỉ họ Liêu.
Huyền Cơ thư sinh mừng rỡ song vẫn còn nghi ngại :
- Kha tiền bối. Vãn sinh chẳng thể yên tâm vì trong trận chiến sinh tử không giới hạn thời gian hay số chiêu, thì Kỳ nhi tuyệt đối chẳng thể thủ hòa được.
Linh miêu Tẩu nghiêm giọng :
- Thiên cơ bất khả lậu. Ngươi cứ về dặn Định Sân nên tự lượng sức mình, thấy nguy là hạ đài ngay, còn Thuần Vu Kỳ thì lão phu sẽ “Kiến Cơ Nhi Tác”, thấy thuận lợi mớ gọi đến, bằng bất lợi thì chịu thua, không đấu nữa.
Huyền Cơ thư sinh yên lòng quay về bàn bạc với các chưởng môn. Họ đã kéo bàn sát nhau để dễ bề thương lượng. Thuần Vu Kỳ lẳng lặng ngồi vuốt ve thanh trường kiếm trong lòng, tưởng nhớ đến nét mặt dịu hiền của từ mẫu. Trong lúc chàng vắng nhà, Tiết Như Xuân đã cho dán cáo thị khắp thành Khai Phong, tìm mua một thanh kiếm tốt.
Có vài chục người mang kiếm đến bán, song Huyền Cơ thư sinh chỉ chọn được thanh này.
Chủ nhãn của nó là một lão thợ rèn, gốc gác Giang Tô. Lão nghiêm nghị nói :
- Mười tám năm trước, nhờ hạt gạo của Thuần Vu Gia Trang mà cả nhà lão phu mới sống sót qua cơn hồng thủy. Ơn đức ấy lão phu cứ canh cánh mãi trong lòng, không biết báo đáp bằng cánh nào. Nay công tử cần bảo kiếm, lão phu xin dâng tặng thanh Tỏa Nhuệ thần kiếm tổ truyền của dòng họ Tôn.
Trang chủ phu nhân Tiết Như Xuân cũng có mặt, liền hiếu kỳ hỏi :
- Này Tôn lão ca? Vì sao nó lại có tên là Tỏa Nhuệ?
Tôn lão vui vẻ đáp :
- Bẩm phu nhân. Thanh kiếm này tuy không sắc bén nhưng lại chẳng sợ bất cứ loại thần binh thượng cổ nào cả. Dẫu Long Tuyền, Thái A mà chạm phải Tỏa Nhuệ thì cũng phải cùn đi chứ không sao chém gãy được nó.
Huyền Cơ thư sinh mừng rỡ nhận lấy thanh kiếm cũ kỹ có vỏ bằng đồng đen, rút ra xem thử. Lưỡi kiếm đen mờ xấu xí, búng vào thì thoát ra âm thanh khô đục chẳng chút du dương. Tuy nhiên, chuôi kiếm và bộ phận che tay đều được làm bằng sừng tê giác đen bóng, chạm trổ hoa văn rất tinh xảo. Phần thép ở chuôi hoàn toàn bị lớp sừng tê bao bọc, nghĩa là người ta có thể thọc lưỡi kiếm vào lửa đỏ mà lòng bàn tay không hề nóng.
Tôn lão tự hào bảo :
- Tiên sinh hãy ra vườn, chém vào bất cứ hòn đá nào. Nếu kiếm bị mẻ hay bị gãy thì lão phu xin đổi họ.
Tiết Như Xuân phấn khởi nhờ Lư Thiếu Kỳ thử nghiệm ngay. Quả nhiên đá vỡ mà kiếm còn nguyên vẹn. Huyền Cơ thư sinh biết đây la thần vật, cao hứng bật thốt :
- Hảo Thần kiếm?
Tôn lão nhất quyết không nhận vàng bạc, dầu cho Tiết Như Xuân hết lời năn nỉ.
Lư Thiếu Kỳ liền nháy mắt với bà rồi bảo :
- Lão huynh đã kiên quyết như thế thì Thuần Vu Gia Trang chỉ còn cách cúi đầu cảm tạ mà thôi.
Họ Tôn hài lòng ra về. Ở đây Lư Thiếu Kỳ bàn với Tiết Như Xuân :
- Ngày mai, phu nhân cứ cho người đến dỡ bỏ căn nhà cũ, xây cho lão ta căn mới thật đẹp. Hàng tháng, phu nhân bảo Vệ Cửu đem gạo thóc và ít bạc đến đưa cho vợ họ Tôn. Đàn bà thường không cố chấp như đàn ông.
Thuần Vu Kỳ trở về, Tiết Như Xuân trao kiếm cho ái tử và nói :
- Mẹ tặng Kỳ nhi thanh Tỏa Nhuệ kiếm này, chỉ với ước muốn duy nhất là con luôn an toàn trở về nhà.
Chàng đã hứa nhưng không chắc thực hiện được vì kiếp nhân sinh đầy bất trắc, chẳng phải do mình muốn mà được.
Dòng suy tưởng bị cắt ngang vì Phong Đô Đại Sĩ đã lên tiếng :
- Phần Trung Nghĩa bang sẽ đưa ra ba cao thủ gồm Bang chủ, Phó bang chủ và Tổng hộ pháp.
Thanh Hoa Tử, trưởng lão phái Toàn Chân cười rộ :
- Sao Liêu thí chủ không giới thiệu luôn danh tính của hai người ấy? Chẳng lẽ họ là trọng phạm, sợ triều đình truy nã nên phải giấu lai lịch?
Nghe câu mỉa mai cực kỳ chính xác kia, Xảo Quá Thiên hiểu ngay rằng Ngạo Thế Thần Ông đã nghe ngóng được hết những tin quan trọng, về Thiếu Thất Sơn trăn trối lại.
Lão chột dạ song thừa gian hoạt để ứng đối :
- Lão phu là Lương Bích cùng gia đệ Lương Toàn, quê quán đất Tây Hạ, trước giờ không màng danh lợi, song vì nghe theo lời hiệu triệu của Liêu Hầu Tước nên mới hạ sơn góp sức với võ lâm.
Biết đối phương đã chuẩn bị sẵn lý lịch giả, có truy cứu cũng vô ích, Thanh Hoa Tử chẳng buồn chất vấn nữa.
Phong Đô Đại Sĩ cao giọng :
- Này Kha lão đệ? Trời có vẻ u ám, lão đệ mau đưa người ra đấu trận thứ nhất, hai trận kia để sang đầu giờ chiều cũng được.
Quả thực là lúc này mây đen vần vũ, từ hướng Nam ùn ùn kéo về, báo hiệu một trận mưa không nhỏ.
Linh Miêu Tẩu ngước lên nhìn trời, mỉm cười hài lòng rồi bước đến bảo Thuần Vu Kỳ :
- Trời đã giúp chúng ta, Kỳ nhi mau thượng đài, chủ yếu là cầm cự